× ⚠️ ⚠️ Сегодня проводятся технические работы на стороне BetaKassa. В рамках обновления модернизируется пользовательский интерфейс. Возможны временные перебои в работе платёжных функций.

Великий актер на онлайн-свиданиях: Прости, дорогая, но это всего лишь роль (или нет?).

Show business: I came to the dating project to prove that I'm the best actor in the world.
Великий актер на онлайн-свиданиях: Прости, дорогая, но это всего лишь роль (или нет?). - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (20)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
100% (20)

22 339

Автор: 狂炫锅包肉

Год выпуска: 2025

Количество глав: 500

Частота выхода глав: каждые 0.06 дня

Альтернативное название: 娱乐:恋综活阎王,国民女神破防

Альтернативное название: Безупречный актер: Всенародные любимицы не могут устоять перед моим обаянием.

Альтернативное название: Мастер-класс по свиданиям от топового актера: Как влюбить в себя богиню за один эфир.

Жанры: боевик боевые искусства гаремник детектив драма история комедия повседневность приключения романтика

Тэги: актерское мастерство активный главный герой амбициозный главный герой амбициозный путь к власти гениальная проницательность гениальный главный герой главный герой сердцеед интересный сюжет красивые женщины красивый главный герой

Попав в параллельный мир, Су Чэнь сразу вытягивает счастливый билет: его приглашают на суперпопулярное шоу свиданий «Трепет сердца» в пару к самой Национальной Богине. Благодаря внешности, которая затмевает всех «айдолов-красавчиков», Су Чэнь мгновенно взлетает на вершину зрительских ожиданий.


Но фанаты рано радовались... Су Чэнь оказался настоящим «стальным оползнем»!
Пока другие пары обмениваются клятвами при луне и рассыпают розовые лепестки, у Су Чэня и Богини свидания идут по какому-то безумному сценарию.


Богиня: «Наше первое свидание... и ты привел меня в шашлычную на обочине?»
Су Чэнь: «Жизнь — это не только романтика, но и сочное мясо с холодным пивком!»
Богиня: «Но разве влюбленные не должны смотреть трогательные мелодрамы?»
Су Чэнь: «Мелодрамы? Я взял билеты на боевик «Война волков». Кто не заплачет от патриотизма — тот не мужик!»


Зрители в чате: «А-ха-ха! У него аллергия на романтику? Он перегрыз стальную нить судьбы, которую пытался связать Купидон!»
Фанаты Богини: «Проект окончен, почему этот негодяй Су Чэнь всё еще крутится рядом с нашей сестренкой?!»
Богиня (краснея): «Вы не поверите... но вообще-то это я за ним бегаю».
Весь интернет: «???»


 

 

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Пробуждение Системы (Часть 1)готовочитать
Глава 1. Пробуждение Системы (Часть 2)готовочитать
Глава 2. И потемнело в глазах... (Часть 1)готовочитать
Глава 2. И потемнело в глазах... (Часть 2)готовочитать
Глава 3. Дуралей, ты что творишь?! (Часть 1)готовочитать
Глава 3. Дуралей, ты что творишь?! (Часть 2)готовочитать
Глава 4. Остановись, живой дьявол! (Часть 1)готовочитать
Глава 4. Остановись, живой дьявол! (Часть 2)готовочитать
Глава 5. Ты что, баги системы абьюзишь?готовочитать
Глава 6. Просили пройти квест, а ты просто взломал замок?!готовочитать
Глава 7. Мозги Дильрабы закипели!готовочитать
Глава 8. Ставлю десять юаней — Дильраба подумала о чём-то неприличном!готовочитать
Глава 9. Панг Ди, тебе пора установить приложение «Антимошенник»!готовочитать
Глава 10. Это слишком! Заманить одиноких псов и прирезать на месте!готовочитать
Глава 11. Ох... С меня хватит этих отношений!готовочитать
Глава 12. Лучший охотник часто является в облике жертвы!готовочитать
Глава 13. Советую подарить пару свиных копытц!готовочитать
Глава 14. Плохо дело, Дильраба, кажется, втрескалась!готовочитать
Глава 15. Су Чэнь, я хочу чай с таро и шариками бобоготовочитать
Глава 16. Это и есть взаимность!готовочитать
Глава 17. По крайней мере, у тебя есть смелость!готовочитать
Глава 18. Может, купишь страховку?готовочитать
Глава 19. Су Чэнь, я тебя придушу!готовочитать
Глава 20. Если конкретнее, то салют — просто отпад!готовочитать
Глава 21. Су Чэнь, мне что-то так холодно...готовочитать
Глава 22. Су Чэнь, ну пожалуйста, спой ещё раз!готовочитать
Глава 23. Кто сказал, что стальной натурал не знает толк в романтике?готовочитать
Глава 24. Взрывной взлет в топ поиска, потолок шоу о свиданиях!готовочитать
Глава 26. Поздравляю, не забудь позвать на свадьбу!готовочитать
Глава 27. Тест на совместимость?готовочитать
Глава 28. А ну-ка, давай вредить друг другу!готовочитать
Глава 29. Доигрался! Дильраба не на шутку рассержена!готовочитать
Глава 30. Так быстро помирились?готовочитать
Глава 31. Начало путешествия по зову сердцаготовочитать
Глава 32. Дильраба, ты что, тайно в меня влюблена?готовочитать
Глава 33. Дильраба ревнует!готовочитать
Глава 34. Тебе не кажется, что я сегодня какая-то особенная?готовочитать
Глава 35. Дильраба, не стоит так усердно мне подыгрывать!готовочитать
Глава 37. Дильраба, почему ты вечно всё опошляешь?готовочитать
Глава 38. Можно не пользоваться, но иметь обязан!готовочитать
Глава 39. Сыграем во что-нибудь поострее!готовочитать
Глава 40. Прыгаем? Я выбираю порт Джорджиополь!готовочитать
Глава 41. Слишком резвое начало: Дильраба чернит саму себя!готовочитать
Глава 42. Хватит петь, Дильраба, мне страшно!готовочитать
Глава 43. Кто сказал, что поймать цикаду — значит поймать лето?готовочитать
Глава 44. Су Чэнь, сегодня тебе лучше спать с открытыми глазами!готовочитать
Глава 45. Женщины воистину мастера двойных стандартов!готовочитать
Глава 47. Возможно, эти двое просто забыли объявить об отношениях!готовочитать
Глава 48. Женщина, ты что, разжигаешь огонь?готовочитать
Глава 49. Неужели эта парочка решила тайком поцеловаться?готовочитать
Глава 50. Я не я, и хата не моя, и нечего тут выдумывать!готовочитать
Глава 51. Соперничать в мастерстве? Да кто же вас переплюнет!готовочитать
Глава 52. Даже если отступить на десять тысяч шагов... почему нельзя спеть сейчас?готовочитать
Глава 53. Она бежит, он догоняет, и ей ни за что не скрытьсяготовочитать
Глава 54. Хм, и это считается извинением?готовочитать
Глава 55. Дильраба, какая же ты ребёнок! (Часть 1)готовочитать
Глава 55. Дильраба, какая же ты ребёнок! (Часть 2)готовочитать
Глава 57. Если бы Дильраба узнала, то наверняка бы расчувствовалась! (Часть 1)готовочитать
Глава 57. Если бы Дильраба узнала, то наверняка бы расчувствовалась! (Часть 2)готовочитать
Глава 58. Дильраба, прекрати пользоваться случаем, чтобы распускать руки! (Часть 1)готовочитать
Глава 58. Дильраба, прекрати пользоваться случаем, чтобы распускать руки! (Часть 2)готовочитать
Глава 59. Я не завидую, совсем не завидую, у-у-у!готовочитать
Глава 60. И за друга сердце болит, и его «Роллс-Ройсу» не рад!готовочитать
Глава 61. Девочкам положено благоухать — в этом вся их прелесть!готовочитать
Глава 62. Дильраба, у тебя что, какое-то особое задание? (Часть 1)готовочитать
Глава 62. Дильраба, у тебя что, какое-то особое задание? (Часть 2)готовочитать
Глава 63. В моменты неловкости люди и впрямь становятся невероятно занятыми!готовочитать
Глава 64. Конечно же, я хочу сохранить наши воспоминания!готовочитать
Глава 65. Су Чэнь, ты что, сегодня не ел? (Часть 1)готовочитать
Глава 65. Су Чэнь, ты что, сегодня не ел? (Часть 2)готовочитать
Глава 66. Откуда вдруг повеяло ревностью? (Часть 1)готовочитать
Глава 66. Откуда вдруг повеяло ревностью? (Часть 2)готовочитать
Глава 67. Так вот ты какое, легендарное поле битвы за любовь? (Часть 1)готовочитать
Глава 67. Так вот ты какое, легендарное поле битвы за любовь? (Часть 2)готовочитать
Глава 68. Су Чэнь, не мог бы ты дать мне немного сил? (Часть 1)готовочитать
Глава 68. Су Чэнь, не мог бы ты дать мне немного сил? (Часть 2)готовочитать
Глава 69. Куй железо, пока горячо — это точно судьба, ууу!готовочитать
Глава 70. Проклятье, нас держат на крючке! (Часть 1)готовочитать
Глава 70. Проклятье, нас держат на крючке! (Часть 2)готовочитать
Глава 71. Мелодия «Аромата риса» — и зал встает! (Часть 1)готовочитать
Глава 71. Мелодия «Аромата риса» — и зал встает! (Часть 2)готовочитать
Глава 72. Да ладно, вы что, серьезно?! (Часть 1)готовочитать
Глава 72. Да ладно, вы что, серьезно?! (Часть 2)готовочитать
Глава 73. Искренность — бьёт наповал! (Часть 1)готовочитать
Глава 73. Искренность — бьёт наповал! (Часть 2)готовочитать
Глава 74. Остановитесь, этот автобус едет не в детский сад! (Часть 1)готовочитать
Глава 74. Остановитесь, этот автобус едет не в детский сад! (Часть 2)готовочитать
Глава 75. Су Чэнь, не веришь — потрогай сам! (Часть 1)готовочитать
Глава 75. Су Чэнь, не веришь — потрогай сам! (Часть 2)готовочитать
Глава 76. Давай, братец, завоевывай Дильрабу поскорее!готовочитать
Глава 77. Дильраба, да у тебя слюнки текут! (Часть 1)готовочитать
Глава 77. Дильраба, да у тебя слюнки текут! (Часть 2)готовочитать
Глава 78. Дильраба, да ты платишь черной неблагодарностью за добро! (Часть 1)готовочитать
Глава 78. Дильраба, да ты платишь черной неблагодарностью за добро! (Часть 2)готовочитать
Глава 79. Су Чэнь, у тебя и правда аллергия на романтику! (Часть 1)готовочитать
Глава 79. Су Чэнь, у тебя и правда аллергия на романтику! (Часть 2)готовочитать
Глава 80. Попадание в горячие тренды: Дильраба подозревается в беременности? (Часть 1)готовочитать
Глава 80. Попадание в горячие тренды: Дильраба подозревается в беременности? (Часть 2)готовочитать
Глава 81. Глядя на то, как Су Чэнь загребает деньги, никто и глазом не моргнул от зависти!готовочитать
Глава 82. Кошмар, репутация Дильрабы трещит по швам!готовочитать
Глава 83. К чёрту пустую болтовню, перейдём сразу к делу!готовочитать
Глава 84. Су Чэнь, да как ты можешь спать!готовочитать
Глава 85. Дильраба, ты чего покраснела, как чайник?!готовочитать
Глава 86. Я что, увидел то, чего не должен был?!готовочитать
Глава 87. Что за чертовщина? Чтобы купить фруктов, нужно поцеловаться?готовочитать
Глава 88. Челлендж: Сжечь процессор Дильрабы дважды за две минуты!готовочитать
Глава 89. А-а-а, Су Чэнь, что ты со мной сделал?!готовочитать
Глава 90. Дильраба, не верь ему, сегодня же четверг!готовочитать
Глава 91. Дильраба, а ты довольно вежливаяготовочитать
Глава 92. Тебе лучше объяснитьсяготовочитать
Глава 93. Су Чэнь, я просто забочусь о твоём слабом желудкеготовочитать
Глава 94. Все кончено, репутация Су Чэня под угрозой!готовочитать
Глава 95. Так это было признание в любви?готовочитать
Глава 96. Чрезвычайная ситуация!готовочитать
Глава 97. Госпожа Дильраба, кажется, вы заболели!готовочитать
Глава 98. Горный поток!готовочитать
Глава 99. Су Чэнь, я очень за тебя волнуюсьготовочитать
Глава 100. С ума сошли? Принимать роды у большой панды?готовочитать
Глава 101. Вот что значит взаимное доверие! (Часть 1)готовочитать
Глава 101. Вот что значит взаимное доверие! (Часть 2)готовочитать
Глава 102. Су Чэнь, ты мне нравишься (Часть 1)готовочитать
Глава 102. Су Чэнь, ты мне нравишься (Часть 2)готовочитать
Глава 103. Проклятье, я призналась ему в любви на глазах у всех! (Часть 1)готовочитать
Глава 103. Проклятье, я призналась ему в любви на глазах у всех! (Часть 2)готовочитать
Глава 104. Су Чэнь, могу я стать твоей девушкой?готовочитать
Глава 105. Это ты так понимаешь «ответить лично»?готовочитать
Глава 106. А не пора ли подумать о помолвке?готовочитать
Глава 107. Не веришь — проверь, а если совру, буду щенком!готовочитать
Глава 108. Дильраба: Не позволю! Су Чэнь — мой!готовочитать
Глава 109. Плохо дело... Кажется, она знает, что она — национальное достояние!готовочитать
Глава 110. Если страшно — просто закрой глазаготовочитать
Глава 111. Дильраба: Во мне кипит неукротимая мощь!готовочитать
Глава 112. Дильраба, посмотри, этот зверёк — вылитая ты!готовочитать
Глава 113. Дильраба, ты не могла бы хоть немного успокоиться?готовочитать
Глава 114. Дильраба, хватит уже выставлять чувства напоказ!готовочитать
Глава 115. Неужели это «Мишки-соседи» в реальности?готовочитать
Глава 116. Осторожно, медведь!готовочитать
Глава 117. Дай мне перо, и я перепишу эту историю!готовочитать
Глава 118. Су Чэнь, ты принципиально не хочешь торговать лицом?готовочитать
Глава 119. У меня возникла одна дерзкая мысль!готовочитать
Глава 120. Голова чешется… кажется, мозг растёт!готовочитать
Глава 121. Наесться до отвала один раз или быть сытым всегда — я разницу чую!готовочитать
Глава 122. Который это уже поцелуй?готовочитать
Глава 123. Дильраба, пожалуйста, начни своё выступление!готовочитать
Глава 124. А ты, парень, припрятал козырь в рукаве!готовочитать
Глава 125. Ходячие мемы! Откуда вы такие взялись?готовочитать
Глава 126. Ваше счастье колет мне глаза!готовочитать
Глава 127. Любовь как рыбалка — нужно уметь вовремя подсекать!готовочитать
Глава 128. Ты что, парень, разворошил рыбье гнездо?!готовочитать
Глава 129. Сейчас притвориться, что потерял память, не поздно?готовочитать
Глава 130. Желаю всем взлета дракона и тигра!готовочитать
Глава 131. Замолчи, иначе нас точно закроют!готовочитать
Глава 132. Это ли не явное признание?готовочитать
Глава 133. Рисуйтесь сколько влезет, кто вас переплюнет!готовочитать
Глава 134. Я устала... Без меня эта семья развалится!готовочитать
Глава 135. С неба не падают пироги, зато падают ловушки!готовочитать
Глава 136. Хм! Я знала, что твоей крутости хватит лишь на три секунды!готовочитать
Глава 137. С этой Дильрабой можно иметь дело!готовочитать
Глава 138. Су Чэнь, ты — враг всей моей жизни!готовочитать
Глава 139. Дильраба превратилась в лимонную фею!готовочитать
Глава 140. Взгляните на Дильрабу, она словно вот-вот рассыплется!готовочитать
Глава 141. И кто же, интересно, до этого додумался?готовочитать
Глава 142. Су Чэнь, ты что, киллер?готовочитать
Глава 143. Хотим услышать новую песню Су Чэня!готовочитать
Глава 144. Искренность — вот ультимативное оружие!готовочитать
Глава 145. Дильраба, вопрос «Вкусно ли это?» — это же чистое ограбление!готовочитать
Глава 146. Дильраба, пожалуйста, оставь эти опасные мысли!готовочитать
Глава 147. Дильраба: Это не я, меня там не было, не несите чепухи!готовочитать
Глава 148. Дильраба: Мам, волосы слишком туго затянуты!готовочитать
Глава 149. Плевать мне на всё, это официальное признание!готовочитать
Глава 150. Су Чэнь: «А не посмотреть ли нам вечером театр теней?»готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
18 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
23 марта 2026 г., владелец: juzugi (карма: 1, блог: 0)
Модерация:
24 марта 2026 г., 6:33 (одобрена)
В закладках:
54 чел. (в избранном - 4)
Просмотров:
8 566
Средний размер глав:
7 391 символов / 4.11 страниц
Размер перевода:
171 глав / 703 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 57 RC
30 глав за 169 RC
50 глав за 285 RC
Коллекции