Готовый перевод Eye of Epiphany: A bet on a Stone, a profit of One Hundred Thousand Times / Глаз Прозрения: Ставка на Камень, Прибыль в Сто Тысяч Крат: Глава 1. «Ты почему не одета?»

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Линь Фань, ты, мерзкий извращенец! Как ты посмел подглядывать, когда я справляю нужду?!

— А-а-а, ну всё, ты меня допек!

— А ну пошел вон… Бесстыдник, куда ты свои зенки пялишь!

Август в Имперской столице выдался по-настоящему беспощадным: город превратился в раскаленную печь, в которой любой прохожий рисковал зажариться до хрустящей корочки.

Линь Фань, приехавший сюда на корпоратив, страдал от невыносимого давления внизу живота – нужда прижала его так, что он едва не взрывался.

Не выдержав, он, словно ошпаренная обезьяна, выскочил из гостевого дома и юркнул в ближайшую рощицу, чтобы в пожарном порядке «оплатить счета за воду», которые копились слишком долго.

И вот, когда он с блаженным вздохом отдался процессу, наслаждаясь долгожданным облегчением…

Он поднял голову и – о боги! — Прямо перед ним предстало нечто ослепительно-белое и нежное.

Гендиректор их компании, властная и неприступная Линь Цзыи, задрав подол, присела по той же надобности. Ее аппетитные, как спелые персики, ягодицы были как на ладони. Раскрасневшаяся от стыда, она, словно разъяренная львица, гневно тыкала в него пальцем, а ее изящный ротик, будто пулемет, извергал потоки брани.

Она отчаянно пыталась одернуть белую рубашку, чтобы прикрыть срам, но толку от этого было чуть – чистой воды попытка остановить колесницу соломинкой.

В какой-то момент Линь Цзыи дернулась, и перед глазами Линь Фаня предстала картина, от которой кровь вскипела, а из носа едва не хлынул фонтан…

Сцена была настолько сочной и живой…

Линь Фань, будучи еще девственником, замер на месте, будто ему заблокировали энергетические точки. Он совершенно потерял над собой контроль.

Тело одеревенело, взгляд остекленел, а слюнки едва не закапали на землю.

«Ого, – пронеслось у него в голове, – а это покруче любого кино!»

— А-а-а… Ах ты, грязный подонок! Тебе что, жизнь не мила? Ты всё еще смотришь?! — Линь Цзыи металась между стыдом и яростью. Ее лицо пылало так ярко, что она казалась невероятно притягательной – так и подмывало укусить за щечку.

— Вот увидишь, как только вернемся, я тебя мигом уволю!

Она судорожно пыталась прикрыться, но выходило как в поговорке: «на воре и шапка горит» – чем больше она пряталась, тем сильнее разыгрывалось его воображение.

Все дело было в том, что в гостевом доме туалет оказался всего один, да и тот вечно занят. Линь Цзыи, прижатая нуждой до края, не нашла другого выхода, кроме как тайком пробраться в лес.

Кто же знал, что едва она «откроет шлюзы», давая волю бурному потоку, как ее застукает этот парень! Любой, кто хоть раз так делал, знает: если кран открыт, перекрыть его мгновенно просто невозможно.

Боже, какой позор!

— Директор Линь, честное слово, я и не думал подглядывать! — Линь Фань поспешил оправдаться. — Я сам пришел… счета оплатить.

— К тому же, вы ведь тоже на меня глянули, так что мы в расчете. Клянусь небом, я никому и слова не скажу!

— Ты… Да кто на тебя смотрел! — Лицо Линь Цзыи вмиг стало пунцовым, как спелое яблоко, но глаза предательски, сами собой, скользнули вниз, к паху Линь Фаня.

Ох, мамочки, какие там жуткие вены!

— Ты еще и дерзишь! — Взвизгнула она. — А ну живо отвернись!

— Если ты хоть одной живой душе пикнешь о том, что тут было, тебе крышка! Проклятый извращенец, я тебя точно уволю, как только вернемся!

Линь Фань, уже собиравшийся дать деру, внезапно замер. Он резко развернулся на сто восемьдесят градусов и уставился на Линь Цзыи в упор, не отводя глаз.

— Директор Линь, вы действительно сказали, что уволите меня? — Он прищурился и расплылся в ехидной улыбке.

— А-а! Ты… ты как смеешь снова оборачиваться! — У Линь Цзыи челюсть едва не отпала от такой наглости. — Жить надоело? Я тебе глаза выцарапаю!

Она исходила криком от стыда и обиды – этот негодяй окончательно потерял всякий стыд!

— Знаете, директор Линь, если меня всё равно уволят, то мне как-то обидно уходить просто так, — Линь Фань состряпал невинную мину.

— Раз уж мне суждено вылететь с работы, я лучше напоследок налюбуюсь вволю!

С этими словами он еще и подмигнул ей. Про себя же он решил: раз уж эта фурия настроена серьезно, то он хотя бы устроит пир своим глазам – хоть какая-то компенсация за потерю места!

— Ты… ладно, я не уволю тебя! Только не смотри, живо отвернись! — Линь Цзыи, заметив его лихорадочный блеск в глазах и тяжелое дыхание, не на шутку струхнула. Он выглядел как голодный тигр, готовый броситься на добычу.

— Директор Линь, вы уж держите слово. А то вдруг вы меня просто обманываете? — Линь Фань небрежно выудил из кармана телефон.

«Щелк!»

В мгновение ока он сделал снимок.

— А-а! Линь Фань, ты, бесстыжий подонок, ты посмел меня сфотографировать?! — Линь Цзыи окончательно вышла из себя. Мало того что подсмотрел, так теперь еще и компромат!

— Если не уволите – удалю, — с самым серьезным видом заявил Линь Фань.

— Хорошо, хорошо, не уволю! Только убирайся отсюда с глаз долой, и поживее!

Линь Цзыи мечтала лишь об одном: чтобы он исчез.

Довольный Линь Фань широко осклабился, бросил последний жадный взгляд на ее нежную, «персиковую» кожу и уже приготовился дать стрекача.

«Ж-ж-ж…»

В этот критический момент огромный шершень, словно истребитель, заходящий на цель, с гулом пронесся мимо и впился прямо в низ живота Линь Фаня.

— С-с-с… — Линь Фань резко втянул воздух. Глянув вниз, он увидел, что этот гадкий насекомый умудрился тяпнуть его прямо за то самое место, которым он «оплачивал воду»…

В глазах потемнело, голова пошла кругом, и со звуком «бух» он плашмя рухнул на землю, теряя сознание.

Линь Цзыи, едва успевшая натянуть юбку, вздрогнула от шума. Обернувшись, она увидела Линь Фаня, валяющегося без чувств, словно туша забитого борова.

— Линь Фань, паршивец, ты что еще за фокусы выдумал!

Проваливаясь в темноту, Линь Фань краем глаза заметил, как разгневанная Линь Цзыи быстрыми шагами направляется к нему.


Голову пронзила острая боль, будто по черепу со всего маху по затылку ударили кувалдой.

Когда он с трудом разлепил веки, увиденное заставило его сердце пропустить удар. Прямо на него, покачивая бедрами и соблазнительно переставляя длинные стройные ноги, шла абсолютно голая молодая красавица.

— Что за чертовщина?! — Линь Фань опешил.

— Я же был на корпоративе… Постойте, я вроде застукал директора Линь за… но как я здесь оказался?

Девушке на вид было около двадцати лет: осиная талия, округлые бедра, безупречная кожа. Ноги казались бесконечными, а ее «закрома» вздымались тяжелыми волнами…

С заботливым видом она подошла к кровати и мягко коснулась ладонью его лба.

— Наконец-то ты пришел в себя. Ты пролежал в коме целых три дня!

На лице красавицы промелькнуло странное выражение, будто она вспомнила о чем-то очень личном и смущающем.

— Подожди… Ты кто такая? И почему на тебе нет ни лоскутка одежды? — Линь Фань вытаращил глаза и не сводил пылающего взгляда с обнаженной незнакомки. Его дыхание стало частым и прерывистым…

http://tl.rulate.ru/book/173783/14198708

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода