— Дядюшка, я пришла.
— Девочка пришла? Подожди, сейчас принесу тебе потроха.
Хозяин мясного прилавка увидел Син Сиюэ и расплылся в улыбке.
— Хорошо, дядюшка. Сегодня возьму, а завтра уже не приду, не готовь мне больше потроха.
Син Сиюэ вспомнила о договорённости с хозяином Цянь и решила заранее предупредить, чтобы завтра он не готовил зря.
Лицо хозяина мясного прилавка, только что сиявшее улыбкой, сразу вытянулось:
— Девочка, что случилось? Чем-то недовольна? Скажи, мы же давно работаем вместе, любой вопрос решим. Девочка, ты же не найдёшь другого для сотрудничества, правда?
Потроха хоть и недорогие, но за день наберётся и двести вэнь — сумма немалая.
Син Сиюэ увидела, что он всё неправильно понял, и замахала рукой:
— Дядюшка, ты не так понял. Я продала рецепт, больше не буду варить лакомые потроха. Но не волнуйся, я всё уладила с покупателем: в крайнем случае послезавтра, но кто-то точно придёт к тебе на прилавок и закажет потроха.
Хозяин мясного прилавка выдохнул с облегчением:
— Испугал ты меня, я уж подумал, что ты на меня в обиде. Нет — так нет, подождём пару дней. Но девочка, такой отличный, уникальный бизнес — зачем ты его продала? Дома беда какая-то? Расскажи дядьке, он придумает что-нибудь, может, и рецепт не придётся продавать.
Хозяин мясного прилавка подумал, что она продала рецепт, но покупателю сказала заказывать потроха у него, и из доброты решил помочь советом.
Син Сиюэ не ожидала таких слов от хозяина, улыбка её стала шире:
— Дядюшка, всё в порядке. Я придумала другой бизнес, вот и решила продать рецепт, взять немного серебра.
— Ого, вот это дело! Девочка, если мясо понадобится — заходи к дядьке на прилавок, дам подешевле. На, держи большие кости, свари суп. Это дядька заранее желает тебе, чтобы новый бизнес расцвёл.
Хозяин мясного прилавка обрадовался, что всё хорошо, и что у неё новый бизнес, взял с прилавка две большие кости и с улыбкой протянул.
— Тогда спасибо за добрые слова, дядюшка.
Син Сиюэ увидела, что это большие кости, и не стала отказываться — всё равно потом ещё будут дела.
— Не за что, не за что.
— Дядюшка, вот деньги за сегодняшние потроха. Позже зайду, куплю у тебя мяса.
— Хорошо.
Заплатив, Син Сиюэ покатила тачку домой и всю дорогу думала, как объяснить Яяя и остальным, что бизнеса больше нет, но так, чтобы они не волновались.
Думала-думала — и ничего не придумала.
— Маленький Эр, как мне объяснить, чтобы Яяя не волновалась?
— Хозяйка, просто скажи прямо.
— А если Яяя всё равно волноваться будет?
— Подумаешь, большое дело.
Син Сиюэ: «............»
Маленький Эр увидел, что Син Сиюэ замолчала, и подумал: мелкая! Раньше ты меня колола, а сегодня я тебя подколол.
— Ладно, скажу правду.
Придумать не выходит, Маленький Эр не помогает, Син Сиюэ перестала ломать голову.
▪
— Большая сестра, вернулась?
— Угу, вернулась.
— Девочка Луна, вернулась? Это сегодняшние потроха? Я снесу.
Баодуння увидела, как Син Сиюэ катит тачку, и поспешила вперёд.
— Да.
— Тогда давай скорее сгрузим и начнём мыть.
— Тётя, не спеши. Есть дело, скажу сначала, потом помоем — времени хватит.
Син Сиюэ по дороге волновалась только за Яяя, совсем забыла, что дома две помощницы. Вернулась — и тут же вспомнила, увидев Баодунню и жену деревенского старосты.
Баодуння с недоумением посмотрела на Син Сиюэ, заметила смущение на её лице, сердце ёкнуло, губы дёрнулись:
— Что за дело? Девочка Луна, говори прямо.
Син Сиюэ неловко потёрла нос, почесала щёку:
— Ну... тётя, сегодня последний день мыть потроха, завтра приходить не надо.
Баодуння услышала, что не надо приходить, и застыла на месте.
Жена деревенского старосты среагировала первой, с беспокойством посмотрела на Син Сиюэ:
— Девочка Луна, что стряслось? Мы не то чтобы без этой работы никуда, просто хотим знать: тебя кто обидел? Почему вдруг работа пропала?
Син Сиюэ тронуло это до глубины души, она посмотрела на неё и сказала:
— Мэй-ба му, меня никто не обидел. Я хочу отправить Яяя и остальных в частную школу, денег не хватало, вот и продала рецепт.
Сказав, увидела, что Яяя хочет заговорить, и взглядом остановила: потом поговорим.
Яяя увидел её взгляд и крепко сжал губы.
Жена деревенского старосты услышала в чём дело, поняла, но всё равно было жаль:
— Эх~ такую денежную работу вот так продала, а дальше что вы будете делать? Разовая сделка, серебро возьмёшь, но где каждый день деньги видеть? Девочка, почему не посоветовалась с нами? Может, ещё не поздно отказаться?
Син Сиюэ покачала головой:
— Не выйдет, рецепт уже передан. Даже если отказаться, они его знают.
— Эх~~, ну что ж, значит так тому и быть.
Жена деревенского старосты на лице показала сожаление.
Баодуння же вся в тревоге — не за Син Сиюэ, а за то, что без ежедневных сорока вэнь Баодун сможет ли пойти в частную школу.
— Девочка Луна, почему не сказала заранее, вот так...
Жена деревенского старосты услышала упрёк в её словах, прищурилась и прикрикнула:
— Замолчи! Рецепт девочки Луны — её дело, как хочет, так и распоряжается. Тебе, чужой, при чём тут советовать? Баодуння, не думай, что я давно дел не касаюсь, ты тут расхрабрилась. Извинись перед девочкой Луной, иначе скажу сыну, чтобы отослал тебя к матери, пусть она тебя учит.
— Мама, не отсылай меня к маме, я больше не буду.
Баодуння услышала про возвращение к матери и побелела лицом от страха.
— Теперь испугалась? Испугалась — держи язык за зубами. Не смей, что девочка Луна зовёт тебя тётей, лезть со своими советами. В делах дома девочки Луны чужому слова нет.
Жена деревенского старосты понимала, что та за Баодуна переживает, но такие слова говорить нельзя.
— Мама, я виновата. Девочка Луна, тётя не со зла, просто без этой работы боюсь, что Баодун в школу не попадёт. В спешке с языком не подумала. Не держи на тётю зла.
Баодуння почувствовала себя в глупом положении: она правда не со зла, просто в панике рот опередил мозг.
Син Сиюэ улыбнулась:
— Тётя, да что ты, я не приняла близко к сердцу. Это я не подумала обо всём, тётя волнуется — дело нормальное.
Жена деревенского старосты увидела, что Син Сиюэ говорит вежливо, улыбается, но улыбка не до глаз, и вздохнула про себя: видать, у девочки Луны обида зацепилась, эх~.
http://tl.rulate.ru/book/173606/14099367
Готово: