× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Bleach: The Lone Wanderer / Блич: Одинокий странник: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава сорок четвертая: Сотрудничество.

— Думаю… нам действительно стоит поговорить. Господа Вайзарды, — Ай отряхнул ладони, сохраняя полное спокойствие.

С их опытом Вайзарды сразу поняли: Ай намеренно отпустил Хиёри. Это немного разрядило обстановку, но они все еще оставались начеку, опасаясь новых выходок.

— Поговорить? — Хирако Синдзи осклабился в кривой усмешке. — Ты врываешься к нам, затеваешь драку, а потом предлагаешь «поболтать»? Ты за кого нас принимаешь, за идиотов?

— Хм? — Ай вскинул бровь. — Насколько я помню, первой напала она.

Он указал на Хиёри, которая все еще дула на свою многострадальную ногу, и развел руками:

— Я лишь защищался.

От этих слов Вайзарды почувствовали некоторую неловкость.

Прямолинейный Мугурума Кэнсэй, крутанув в руке короткий дзанпакто, нахмурился:

— Хватит пустой болтовни! Говори уже: кто ты и зачем пришел?

— Я же представился, — Ай изобразил на лице крайнюю степень утомления. — Меня зовут Куросаки Ай. Я знаю одного типа… он мне вроде как учитель. Его зовут Урахара Киске. А мой старик… Куросаки Иссин. Кажется, раньше он был капитаном десятого отряда в Сэйрэйтэе. Наверное…

Вайзарды замерли, ошарашенные его словами.

Урахара? Куросаки Иссин?

Бывший капитан десятого отряда Готея 13?

Откуда у этого мальчишки такие связи?

Хирако Синдзи лишь бессильно прикрыл глаза. Остальные могли знать Урахару, но не иметь понятия об Иссине, однако Синдзи, будучи связным между Армией масок и Киске, знал все.

Этот сопляк – сын того самого человека!

«Твою ж мать!», – Синдзи едва сдержал ругательство. Зная характер Иссина, если они тронут его сына, тот живыми их не оставит.

Пока Вайзарды переваривали информацию, в подземелье раздался голос, не принадлежащий никому из присутствующих.

— Как это «вроде как»? Господин Куросаки, вы так жестоки! — Урахара Киске, неведомо когда появившийся за спиной Синдзи, смотрел на Ая с притворным укором. — Мы ведь провели вместе целых шесть лет.

Затем он перевел взгляд на группу:

— И… всем привет, давно не виделись.

— Ты-то тут что забыл?! — Хиёри, забыв о боли в ноге, вскочила и ткнула пальцем в Урахару.

— Ну… на самом деле это господин Куросаки хотел обсудить с вами вопрос сотрудничества, — Урахара неловко кашлянул, а затем его лицо стало серьезным. — Но я опасался, что если вы не придете к согласию, то решите проблему силой, поэтому…

Хлоп!

Хиёри без лишних слов приложила Урахару тапком по лицу.

— Ай-ай… больно же, Хиёри… — прохныкал Урахара, зажимая нос.

— Хм! — Она презрительно отвернулась. — Нечего тут из себя важную персону строить.

Хирако Синдзи вздохнул и резким сюмпо переместился прямо к Аю. Его взгляд стал пронзительным, не оставив и следа от привычной расхлябанности.

— Итак… о чем именно ты хочешь поговорить?

— Хм… — Ай потер подбородок, словно собираясь с мыслями.

Прошло несколько мгновений, и как раз в тот момент, когда Хиёри уже готова была взорваться от нетерпения, Ай заговорил.

— О том, как добыть голову Айдзена. Что скажете?

Ай произнес это так буднично, что Вайзарды на миг потеряли дар речи.

— Что ты сказал?

Их лица вытянулись от изумления. Синдзи первым обрел голос, озвучив общий вопрос.

— Хе… — Мугурума Кэнсэй криво усмехнулся. — Добыть голову Айдзена? Тебе, мелкому пацану? Я, должно быть, спятил, раз вообще решил послушать про твое «сотрудничество»!

— О-хо?

Ай вскинул бровь, глядя на их насмешливые лица, и понимающе кивнул:

— Ну да, звучит забавно, когда какой-то юнец заявляется к вам с предложением убить Айдзена. Но…

Ай многозначительно улыбнулся и снял с левого запястья браслет.

Бум!

Его тело озарилось яростным синим светом. Выброс реяцу породил мощный поток ветра, который прочертил на полу глубокие борозды.

Осколки камня разлетелись во все стороны!

— Если этого мало…

Ай с иронией посмотрел на онемевших от неожиданности Вайзардов и добавил:

— То как насчет этого?!

Один за другим он снял остальные цепи ограничения духовного давления: с правой руки, с обеих лодыжек и с пояса – всего четыре штуки.

Чудовищное давление, необоримое как океан, обрушилось на пространство подземелья!

Вайзарды почувствовали, как весь бункер затрясся, словно при землетрясении.

Не выдержав веса этой реяцу, Синдзи и остальные один за другим надели свои маски.

— Такого уровня… думаю, достаточно? — Ай довольно улыбнулся.

Хирако и остальные, покрывшись холодным потом, втайне порадовались: «Хорошо, что мы не успели по-настоящему ввязаться в драку с этим монстром! Вот был бы позор».

— Господин Куросаки, вы в своем репертуаре! — Урахара тяжело вздохнул, когда воздвигнутое им Бакудо №81: Данку разлетелось вдребезги. — Вечно вы перегибаете палку! Если бы я не успел вовремя развернуть восемь слоев барьера, Сэйрэйтэй и Айдзен уже знали бы, что мы здесь!

… И его прогресс уже не спишешь на простое «гениальность», – добавил Киске про себя.

— Какая разница, — Ай пожал плечами. — Я ведь знал, что ты здесь, потому и позволил себе снять ограничители. И, как видишь, моя вера в тебя оправдалась.

Бросив скрытый взгляд на Урахару, Ай мысленно возмутился: «Восемь слоев?! Как же, все десять! Думаешь, из-за вспышки реяцу я перестал чувствовать силу? Опять врешь мне в глаза, Урахара».

— Ну хорошо… какой у тебя план? Выкладывай. Если он нас устроит, мы, так и быть, согласимся на сотрудничество.

Синдзи прикусил губу – на душе было горько.

Этот парень только что показал запредельную духовную силу, но, судя по его стычке с Хиёри, это далеко не предел. Самое пугающее – он еще даже не использовал банкай.

Как бывший капитан пятого отряда, Синдзи понимал: мощь Куросаки Ая уже давно перешагнула границы обычного уровня капитана.

«Это просто какой-то монстр!»

— План?

Ай на мгновение задумался, подбирая слова.

Наконец, когда терпение Хиёри вновь подошло к концу, он произнес:

— Вообще-то, если просто следовать плану Урахары, Айдзен в итоге все равно проиграет. Но в его плане есть моменты, которые меня не устраивают, поэтому я здесь.

— План Урахары?

Все разом обернулись к Киске. Тот никогда не упоминал ни о чем подобном.

Урахара лишь смущенно улыбнулся, не собираясь ничего объяснять. Раз уж Ай заговорил об этом, пусть сам и продолжает.

К тому же Урахаре было любопытно узнать, как далеко простирается предвидение Ая.

— Хм… — Ай заметил интерес Урахары, но не подал виду. — По задумке Урахары, Хогиоку спрятана внутри Рукии, которую приютил клан Кучики. Сейчас она передала свои силы моему брату, и план Киске в том, чтобы ее забрали в Общество душ. Хогиоку станет приманкой для Айдзена. С другой стороны, мой братец-дурак непременно бросится ее спасать. Айдзен воспользуется хаосом в Сэйрэйтэе, чтобы инсценировать свою смерть и уйти в тень, наблюдая за всем со стороны. Но чтобы заполучить сферу, ему придется бросить пост капитана пятого отряда. Другими словами, он лишится своего главного прикрытия. Без поддержки Общества душ ему придется полагаться только на свои кулаки. А там уж посмотрим, чьи крепче.

— Ты хочешь сказать…

Вайзарды с недоверием уставились на Урахару. Синдзи с трудом выдавил:

— Урахара намеренно отдаст Хогиоку в руки Айдзена?!

Они лучше всех знали, что такое Хогиоку и к чему она приводит. Это была опаснейшая вещь, которой не место в этом мире. И теперь они слышат, что Киске хочет отдать ее врагу! Если бы они не знали Урахару столько лет и не были уверены в его преданности общему делу, его горло уже бы украшали несколько клинков.

Тем не менее они сверлили его взглядами, обещавшими «незабываемые ощущения», если объяснение не будет убедительным.

— Ну… не совсем так, — Ай с усмешкой наблюдал за тем, как Урахара поедает плоды своих интриг под «горячими» взглядами друзей.

— Это своего рода негласная сделка между ним и Айдзеном. Тот получает сферу, но теряет статус капитана. А учитывая его заносчивый характер, перед уходом он наверняка решит покрасоваться. Вы же, как «грешники», получите шанс на помилование от Сэйрэйтэя. Капитанами вас вряд ли сразу сделают, но перед лицом угрозы Айдзена Общество душ будет вынуждено признать ваше право на существование. А затем мы используем силу моего брата, чтобы покончить с Айдзеном.

После этих слов Вайзарды немного расслабились. Они понимали логику Урахары, но все же…

— Не слишком ли это рискованно? — С сомнением спросил Синдзи.

Айдзен был хитер как лис. Неужели он так просто попадется?

— Рискованно? О да! — Ай сделал паузу. — Но ключ к успеху – мой братец-дурак.

Он бросил взгляд на Урахару:

— Даже если Айдзен что-то предпримет с Хогиоку, у Урахары есть козырь, который отправит его в небытие.

— Твой брат? — Айкава Лав, до этого молчавший, подался вперед. — Он что… сильнее тебя?!

Если бы у них было два бойца уровня Ая, Лав не сомневался бы в успехе даже прямо сейчас.

— Ха? — Ай рассмеялся, будто услышал нелепую шутку. — Вы серьезно? Думаете, такие бойцы как Большая Капуста на грядке растут? Один на миллион!

— Тогда… Урахара, что ты задумал? — Спросил Мугурума Кэнсэй.

Речь шла о мести, и он не мог позволить себе несерьезность.

— Финальная Гецуга Тэншо – Мугэцу! — Ай сквозь зубы посмотрел на Урахару. — Секретная техника семьи Куросаки. Она создает клинок из собственной реяцу невероятной мощи. Но цена – потеря всех сил синигами. Урахара хочет, чтобы мой брат использовал этот прием против Айдзена!

— Потерять все силы синигами?

Синдзи медленно повернулся к Киске: — …Это правда?

— Да, — коротко ответил Урахара, подтверждая слова Ая.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/173602/14217622

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за работу 👍. Ну поехали 🚀 за звёздами 🌌.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода