Готовый перевод There is No Pattern for Uchiha Whose Doors are Completely Destroyed / Наруто: Учиха без Пути — Когда Все Двери Разрушены!: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Их базовая тактика заключалась в простой многоходовочке: Акимичи Чоза увеличивался в размерах, тем самым искусственно расширяя площадь отбрасываемой тени. Это позволяло Наре Шикаку незаметно подобраться и намертво сковать движения противника, после чего в дело вступал Яманака Иноичи, захватывая контроль над беззащитным разумом жертвы.

В высокоранговых битвах на уровне элитных джонинов даже пара секунд такого паралича чаще всего означала безоговорочную смерть.

Ан не мог точно знать, какую именно хитроумную уловку гениальный стратег подготовил на этот раз, но был уверен — фундаментальный каркас их командной работы останется неизменным.

Именно поэтому, едва Чоза пошел на таран, наследник Учиха уже знал наверняка: в его гигантской тени притаилась скрытая угроза.

Он досконально изучил информацию об этой троице и кристально ясно понимал главную слабость теневого ниндзюцу.

Суть заключалась в том, что для применения этих техник клану Нара требовалась определенная физическая площадь неосвещенной поверхности.

Чем шире была тень, тем больше становился радиус её атаки, и наоборот: обилие направленного света сводило эффективность дзюцу к нулю, сужая диапазон захвата.

И это был их фатальный изъян!

Сокрушив Акимичи Чозу, который выступал массивной приманкой на передовой, Учиха Ан даже не посмотрел в сторону надвигающихся шипов. Одной рукой он с нечеловеческой скоростью сложил длинную серию печатей. Сусаноо, повинуясь воле своего создателя, идеально синхронизировало движения, размывая гигантские ладони в остаточных силуэтах.

— Стихия Огня: Техника Великого Огненного Шара!

По мнению Ана, использовать Сусаноо исключительно как бронированного голема для банального ближнего боя было до смешного примитивным и неэффективным расточительством.

Ведь Сусаноо также могло транслировать через себя ниндзюцу!

Такие легендарные вещи, как Чидори Сусаноо, Кирин Сусаноо, Сюрикены Камуи или Райкири Камуи... каждая из этих техник по своей разрушительности ломала все привычные рамки здравого смысла!

Додзюцу в этом плане напоминало Режим Отшельника, выступая в роли колоссального усилителя мощности. Любое заклинание, высвобожденное через призрачного гиганта, обретало поистине гротескный размах, сопоставимый разве что с чистыми атаками Хвостатых зверей.

И действительно, багровый исполин распахнул свою массивную пасть, в которой начала стремительно концентрироваться уплотненная чакра. Огненный шар, размером не уступающий Бомбе Хвостатого, мгновенно сформировался в воздухе и, оставляя за собой шлейф раскаленного вакуума, обрушился прямо на вражеский строй.

Ослепительное зарево в мгновение ока озарило всё поле боя, разогнав ночной мрак и не оставив на земле ни единого темного пятнышка — теням Нары попросту негде было спрятаться.

Под испепеляющим светом этого колоссального искусственного солнца смертоносное теневое дзюцу рассеялось в ту же секунду, растаяв, словно весенний снег под лучами палящего светила, так и не сумев коснуться цели.

Там, где пролетал гигантский метеор, потоки холодного дождя мгновенно испарялись от невыносимого жара. Поднимающийся пар образовывал непроглядную белую завесу, которая безжалостно искажала видимость, превращая зону боевых действий в хаотичный лабиринт.

Учиха Ан прекрасно понимал простую истину: по отдельности каждый из членов Ино-Шика-Чо являлся не более чем элитным джонином. И хотя их личный боевой потенциал был весьма внушительным, они имели слишком очевидные слабости, из-за чего их можно было легко выцепить поодиночке и убить.

Взять, к примеру, того же Яманака Фу: юноша даже не пытался сфокусировать на нём свои атаки, но опытный оперативник Корня всё равно раз за разом получал смертельный урон от отката собственных ментальных техник, так и не сумев реализовать свою коронную Проклятую печать переноса разума.

Однако, стоило этим троим объединиться в идеальную боевую формацию, как все их уязвимости мгновенно перекрывались, а сильные стороны многократно усиливались. В таком составе их общая смертоносность с легкостью пробивала потолок, достигая уровня Каге.

Впрочем, даже у безупречной, веками отточенной стратегии Ино-Шика-Чо была своя ахиллесова пята.

Это не была жесткая, заскриптованная схема из учебника. Их сила заключалась в гибкой, поступательной стратегии медленного подавления, которая всецело зависела от Нары Шикаку. Будучи гениальным полевым командиром, он филигранно адаптировал действия команды, опираясь на сиюминутные действия врага, рельеф местности и текущую ситуацию на поле боя. Его острый ум мог генерировать бесконечное множество вариаций и неожиданных многоходовок прямо в пылу схватки.

Можно было смело заявить: чем глубже Шикаку вникал в стиль противника и чем детальнее контролировал обстановку, тем более смертоносными и прицельными становились его приказы, многократно повышая эффективность всего отряда.

Иными словами, чем дольше затягивалось сражение, тем выше становилась вероятность безоговорочной победы Конохи.

И именно из этого факта вытекал их главный, фатальный недостаток.

Абсолютным ядром, несущим стержнем всей этой сложной командной работы был Нара Шикаку — мозг и дирижер их трио.

Стоило только подавить Шикаку, заставить его непрерывно уклоняться и лишить драгоценных секунд на обдумывание планов, как остальные двое немедленно лишались направляющей руки. Им пришлось бы метаться по полю боя вслепую, попадая в окружение, подставляясь под удары и отвлекаясь на спасение друг друга, из-за чего их общая боеспособность рухнула бы на самое дно.

Если выбить из игры главу клана Нара в первые же минуты боя, то оставшиеся двое со своими ярко выраженными недостатками станут не более опасными, чем парочка рядовых джонинов на стандартной миссии.

Именно благодаря кристальному пониманию этого факта абсолютно все атаки Учихи Ана были сфокусированы на одном-единственном человеке.

Чтобы уничтожить ядовитую змею, нужно первым делом отрубить ей голову!

Он намеревался устранить Нару Шикаку с максимальной жестокостью и скоростью.

http://tl.rulate.ru/book/173513/14088778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода