× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Ancients Watch Me Stream Games / Система трансляций в прошлое: Реакция исторической элиты на мои видеоигры: Глава 10. Я смеюсь над этой Астой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Я смеюсь над этой Астой

Всплеск!

Слова Асты о Герте мгновенно разнеслись по бесчисленным мирам и эпохам, вызывая настоящую бурю в умах зрителей.

— Опираясь лишь на собственный разум, снискать благосклонность божества? — шептались в толпе. — Неудивительно, что её называют живым воплощением Мудрости!

— Неужели интеллект этого человека достиг таких высот, что заставил содрогнуться само небо и землю?

— Может, она подобна древним жрецам, способным в любой момент воззвать к небесам и получить ответ?

— Были ли древние жрецы на связи с богами — вопрос спорный, но вот эта Герта явно с ними «на короткой ноге»!

— Интересно, как она выглядит?

— Наверняка — сухонькая старушка, — фыркнул кто-то из толпы. — Посмотрите на наших книжных червей: сплошь сгорбленные старики с лицами, похожими на печёные яблоки.

— Тьфу на тебя! Дай хоть немного пофантазировать!

— Эх, если бы и я мог заслужить взор бога... Стал бы государственным советником в мгновение ока!

— Остынь, ты даже экзамен на звание учёного завалил, а всё туда же — в фавориты богов метишь.

— Вы хоть понимаете, что значит быть одним из восьмидесяти четырёх избранных Эона Нуса во всей Вселенной? — вмешался в спор статный старик. — «От древности до наших дней — вот время, от четырёх сторон и зенита до надира — вот пространство». Это и есть Вселенная! Эти восемьдесят четыре человека — не просто лучшие из миллионов. Они — единственные на бесчисленные миры!

От великих князей до простых крестьян — все с жаром обсуждали увиденное. В памяти многих всплыл портрет Зандара, который Кафка и Серебряный Волк видели ранее — человека, который, по слухам, создал самого Эона Нуса. Если Герта так могущественна, то каков же был Зандар?..

«Нет, невозможно!» — многие тут же качали головой, отгоняя крамольную мысль. Разве может творение создать своего творца? Это боги создают людей, а не наоборот! Да и Кафка с Серебряным Волком упомянули, что это лишь легенда. Наверняка — вымысел!

— Значит, Герте сейчас совсем нет дела до этой станции? — Стелла озадаченно почесала затылок.

Она только что узнала, что истинная хозяйка здесь — редкий гость. Даже на многочисленные письма Асты не приходило ни единого ответа. Если бы её хоть немного волновала судьба станции, всё было бы иначе.

— Можно и так сказать, — Аста лишь беспомощно вздохнула. — Изначально эта станция строилась как склад для Диковин и Реликвий, но госпожа Герта позволила своим последователям заниматься здесь управлением и исследованиями. Так это место постепенно превратилось в научно-исследовательскую базу.

Девушка обвела рукой пространство.

— Зона хранения, через которую вы прошли, — это сердце станции. Там собраны уникальные экспонаты, и именно там проводятся ключевые изыскания. Но... хоть это и «сердце», госпожа Герта уже целую вечность не заглядывала туда, чтобы изучить свои сокровища.

Аста на мгновение задумалась, подбирая сравнение.

— Тебе знакомы игры? Среди игроков встречаются «хомяки» — они тащат в инвентарь всё подряд, нужно оно им или нет. Просто набивают склады до отказа, чтобы чувствовать себя спокойно. Подозреваю, у госпожи Герты тот же синдром.

Голос Асты стал тише, приобретая заговорщические нотки:

— Хотя я слышала, что на станции есть её личная секретная комната. Там сокрыты самые ценные, редкие и опасные экспонаты. Поговаривают, что Герта вообще построила всё это великолепие только ради того, чтобы спрятать одну-единственную вещь. Зная её характер, я охотно в это верю... Эх, жаль только, что она почти ничего не рассказывает мне, хотя я — официальный куратор станции.

— Хе-хе-хе... — Чжугэ Лян издал тихий смешок, деликатно прикрыв губы веером, чтобы не нарушать приличия.

— Чему вы смеётесь, наставник? — с любопытством спросил Лю Бэй.

— Я смеюсь над этой Астой... Кхм, — Чжугэ Лян внезапно осёкся, почувствовав, что подобный оборот речи может навлечь на него неведомую беду, и поспешно перефразировал:

— Я лишь подумал... Самый ценный, редкий и опасный экспонат госпожи Герты — это Стелларон. И сейчас эта «госпожа Стелларон» стоит прямо перед Астой, а та и не подозревает об этом. Согласитесь, ситуация довольно ироничная.

Лю Бэй задумался. А ведь и правда! Кафка и Серебряный Волк приложили столько усилий, чтобы отыскать Стелларон в тайной комнате. Глупо было бы отрицать, что это — главная ценность Герты.

На лице императора тоже расплылась улыбка:

— Ха-ха! Интересно было бы взглянуть на лицо госпожи Герты, когда она вернётся и обнаружит, что её главное сокровище обрело человеческий облик и зажило собственной жизнью.

Слушая объяснения и жалобы Асты, Стелла всё яснее осознавала масштаб своенравия владелицы станции. Она попыталась сопоставить новые факты со своими обрывками памяти, но тщетно — это не давало ни малейшей зацепки о её прошлом. Видимо, она действительно не была сотрудницей станции «Герта».

Оставив попытки докопаться до истины через расспросы, Стелла огляделась по сторонам. Не заметив поблизости Арлана, она удивлённо спросила:

— А где Арлан? Он же говорил, что идёт к тебе.

При упоминании этого имени лицо Асты мгновенно омрачилось.

— Арлан пошёл в зону отдыха на перевязку. Слава богу, у него хватило благоразумия не геройствовать дальше, иначе я бы ему такую головомойку устроила! Я действительно в ярости. Все сотрудники уже были эвакуированы, а он, вопреки приказу, снова полез в Зону хранения с обыском.

Аста вздохнула, и гнев в её голосе сменился горьким сочувствием:

— Я знаю, что он просто не может бросить ни одного человека. Отдел безопасности для него — не просто работа. Арлану плевать на раны, ему важно чувствовать, что он может защитить других. Только так он... чувствует себя нужным. Я понимаю его чувства, но как бы мне хотелось, чтобы он хоть немного больше ценил себя!

Стелла захлопала глазами, слушая эти излияния. Она вспомнила, как Арлан случайно назвал Асту «госпожой»...

«Ого... Это что, сюжет в духе "Богатая наследница и её верный пёс-хранитель"?» — пронеслось у неё в голове.

Увидев это, охранники в домах знатных господ и богатых помещиков по всей стране заметно приободрились.

— Слышь, — шепнул один другому, — если я поднапрягусь и проявлю себя, может, и на меня наша молодая госпожа глаз положит?

— Глаз она, может, и положит, — хмыкнул напарник, — а вот хозяин с тебя кожу живьём спустит.

— ...Ну вот зачем ты рушишь мои мечты?

— Ладно, утешу тебя. Наша «молодая госпожа» весит добрую сотню килограммов. Ты уверен, что хочешь быть её «верным псом»?

— ...Знаешь, я передумал. Лучше вернусь в деревню и женюсь на Цветик.

— Спасибо, что рассказала мне всё это, — серьёзно поблагодарила Стелла.

— Не за что, — улыбнулась Аста. — После разговора с тобой мне и самой стало спокойнее. Общение — лучшее лекарство. Можешь осмотреться здесь, а мне пора возвращаться к ликвидации последствий атаки.

Стелла развернулась и пошла вслед за Химеко, чтобы проверить, как дела у остальных сотрудников. По пути Химеко заметила её задумчивый взгляд.

— Что такое? У тебя возникли вопросы?

http://tl.rulate.ru/book/173417/15985083

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода