Читать Могучий фаер в мире магии / Могучий фаер в другом мире: Глава 81 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Могучий фаер в мире магии / Могучий фаер в другом мире: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 81

Чёртов волк действительно преодолел столь высокую стену.

Роберт смотрел на него, падающего на Алису, собирающегося прогрызть ей шею, и думал максимально быстро.

Девушка явно не успевала создать щит перед собой, Джон и Старейшина не успевали сделать ничего.

Роберт держал перед собой жезл, в котором скапливалась энергия. За следующее мгновение ока, в которое волк переместится к Алисе, он мог бы теоретически выпустить огненный взрыв, который сработал бы где-то опасно близко к девушке.

Однако, у обычного огненного взрыва, как он уже успел убедиться, большой эффективности не будет. Волк пройдёт через пламя как через стену света и убьёт Алису. Решить эту проблему можно было увеличением мощности взрыва – дать большее энергии, напрячь магические каналы до предела.

Таким взрывом, теоретически, он мог бы хорошенько ранить волка и отбросить его назад, в стену, и Роберт сделал бы это без раздумий, если бы волк двигался на него, однако, монстр приближался к Алисе, которую могло очень сильно задеть дружественным огнём.

Она вряд ли бы погибла от такой мощи, но пламя её изувечит. Нужно сделать что-то другое.

У Роберта не было много времени на размышления, в конце концов у него в голове не квантовый компьютер.

Быстро приняв решение, он воспользовался своим рыцарским телом на полную. Он напряг ноги, оттолкнулся и прыгнул в направлении волка. Алиса была в двух метрах от него, он прыгнул немного вперёд и лишь чудом успел пересечься с волком.

Вложив всю свою физическую мощь в удар, он замахнулся и попал твари прямо в голову. От удара такой мощи животное потеряло всю энергию, что двигала его на Алису, и приобрёл новую, которая отправила его в небольшой полёт в бок.

Он рухнул на землю в метре – двух и ненадолго замешкался.

Приземлившись на ноги в полуметре от него, Роберт сунул левую руку в карман и вытянул флакон с оранжевой жидкостью, зубами вырвал пробку и осушил его в одно мгновение.

Алиса, Джон и старейшина воспользовались моментом, чтобы отступить назад. Джон не терял времени и выпустил несколько ледяных кольев, которые вошли в тело волка как занозы, не нанеся ему значительного урона.

Волк дико зарычал, поднялся на лапы и повернулся мордой к Роберту, смотря на него своими желтыми в глазами, в которых была исключительная кровожадность. Казалось, эти глаза не содержали ничего, кроме безумной жестокости.

-Ребята, зелья! – крикнул Роберт, вставая в боевую стойку, выставляя перед собой магический жезл, опираясь на него сейчас, как на оружие ближнего боя.

Зелье ускорения уже проникло в его тело и воздействовало на мышцы, он чувствовал огромный прилив сил, ноги буквально дрожали от бездействия, они хотели двигаться.

На крик Роберта среагировали все, в том числе и волк.

Джон и Алиса выхватили флаконы с белой жидкостью, старейшина тем временем вытянул ладони и, стиснув зубы, начал созидать новую магию.

Волк собрался броситься на Роберта, уже сделал первые движения, но тут сработала магия старейшины. Лапы сковал внезапно появившийся лёд, волк зарычал и дёрнулся, разбив оковы, но Роберт не стал терять времени.

Толкнув жезл вперёд, он пропустил через каналы огромное количество энергии, тем самым заставив магические каналы в руках заболеть, и позволил в жезле ей быстро преобразоваться в магию. Перед мордой волка, только высвободившегося из ледяных оков, появился большой, очень большой взрыв, пламя которого в диаметре выросло до четырёх метров.

Роберта поглотило собственное пламя, но ему оно было нипочём. Демонические чудище, с другой стороны, болезненно взвыло и отлетело назад на три метра. Воздух наполнился запахом палёной шерсти, уши заполонило громкое рычание и вой.

Волк окончательно обезумел.

Роберт оттолкнулся от земли и сквозь собственное стремительно рассеивающееся пламя прыгнул вперёд, опаляя тунику и штаны. Ноги были как никогда сильны, расстояние между ним и волком он преодолел как никогда быстро.

Волк быстро приметил надвигающегося Роберта и, пытаясь встать, попытался цапнуть его лапой. Роберт прыгнул в сторону, избежал надвигающихся клыков и махнул жезлом. Его тяжелое оружие попало монстру прямо в глаз.

Посох пробил глаз, уничтожил глазное яблоко, волк завыл, но отреагировал на атаку, резко махнув лапой. Роберт, старавшийся нанести удар по сильнее, замешкался и за это получил. Хоть он и был под эффектом зелья ускорения, полностью выгнуться он не успел, огромные когти этого монстра всё же задели его, оставили на груди три раны средней глубины, причинив Роберту нехилую боль.

«Чёрт! Мать твою, больно!»

Роберт, вновь напрягшись, прыгнул назад, к ледяной стене, созданной старейшиной. От такого напряжения из его груди хлынула кровь. Он почувствовал слабость, дрожь в ногах, сила покидала тело. Помимо этого, эффект зелья ускорения начинал заканчиваться. Ещё секунды три-четыре и всё.

-Роберт! – крикнула Алиса, до этого момента собирающая энергию.

Зелье усиления магии расширило её каналы, увеличило пределы возможностей и позволило скопить больше энергии. Она рассчитывала, что Роберт сможет продержаться этот срок в бою, но он не смог. Испугавшись, она выпустила всё, что было.

Вместе с ней, возбужденный от эффекта усиления, свою магию выпустил и Джон.

Джон видел, что его ледяные стрелы не имеют значительного эффекта на волка. К тому же сейчас, когда он был в непосредственной близости, они не имели большого значения. Джон увидел эффект от заморозки старейшины и решил сделать кое-что другое, выученное совсем недавно.

Эта магия называется «Ледяной поток». Её эффект заключается в следующем:

Мельчайшие частицы воды налетали на тело врага и застывали там. Эффект – замерзание, сковывание.

Пока из ладоней Алисы, сложенных вместе, вырывался свет, от Джона уже задул ледяной ветер, который атаковал взбешенного до предела волка, смотрящего на Роберта одним налитым кровью глазом.

Собираясь его загрызть, волк вдруг замешкался. Его шерсть покрывалась льдом, ноги отказывались слушаться. Видя это, Роберт опёрся на ледяную стену и усмехнулся:

-Это твой конец.

Словно отказываясь соглашаться с этим, израненный, потерявший глаз волк зарычал изо всех сил и, преодолев сковывание, пошёл на Роберта.

В этот момент раздался громкий, пронзительный крик Алисы:

-Кара!

Готовящаяся магия, усиленная зельем, вырвалась из её ладоней неостановимым потоком, образовала огромный луч света, который ударил волка с невероятной силой.

Послышался вой волка, звук удара его тела об ледяную стену, треск льда, ещё раз вой и… тишина.

Роберт рухнул на землю, повернул голову и изумленно увидел подле себя мёртвого волка с большой дырой в брюхе, из которой вытекала черная кровь. Атака магии света на демоническое существо, а вернее животное, подверженное демонической заразе, оказала наибольший эффект, как и ожидалось.

-А зелья вы, видимо, в пустую потратили, - усмехнулся Роберт, переведя взгляд на своих друзей, облегченно вздыхающих.

-Моя магия вряд ли сковала бы его достаточно без усиления, - ответил ему Джон, отходя к краю дороги.

Там он сел на траву и начал размеренно дышать, пытаться прийти в себя. Он хоть и выглядел невозмутимым, но был слишком взволнованным.

Алиса, опустив трясущиеся руки, перевела свой взгляд с волка на Роберта и ахнула. Она бросилась к нему, села рядом.

-Как ты себя чувствуешь?

Спросила она с огромным беспокойством, со страхом смотря на рану, из которой текла уже черная кровь. Она видела, что демоническая зараза начинала заражать его тело. Роберт заметно бледнел.

-Жить буду, - криво усмехнулся он и закашлялся, - если подлечишь.

Алиса, не говоря ничего более, помогла Роберту снять тунику, рубаху и, стараясь сдерживать волнение, положила руки на его грудь и начала лечение. Свет сначала прошёл по поверхностям ран и уничтожил заразу, после вошёл внутрь и очистил заразу внутри, только после этого началось лечение.

Роберт постанывал, чувствуя в области ран боль и тепло от энергии Алисы.

Старейшина смотрел на труп волка и давался диву. Они действительно смогли уничтожить этого монстра. Он перевёл взгляд на раненного Роберта. Физические способности этого мага превзошли все его ожидания, если бы он не был таким крепким, они бы проиграли. Всё же, в битву с такими монстрами нельзя вступать без рыцарей, даже если вы сильные маги.

Теперь он это понял, под старость лет.

Вздохнув, старейшина вытянул трясущиеся руки, болевшие от перенапряжения магией, и начал рассеивать ледяную стену, перекрывшую деревенскую улицу.

-Тело лучше сжечь, - отметил он, посмотрев в сторону Роберта, с лечением которого Алиса закончила, и удивился, увидев позади крестьян.

Это были те самые крестьяне, в которых прилетел фаербол Роберта. Кого-то из них ранило обломками дома, кого-то задело пламя, они стояли у последнего в деревне дома, и, видя труп волка, начинали выбираться наружу.

На открывшуюся спину Роберта, более не закрываемую ледяной стеной, начали падать взгляды. Взгляды отнюдь не полные благодарности.

http://tl.rulate.ru/book/17337/390690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Петушки повыходили из хат
Развернуть
#
Не плохо сюжет, да и боевка
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку