× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Elden Ring: Tarnished Vows A Perfect Ending / Элден Ринг: Погасший жаждет идеальной концовки: Глава 110: «Неририус и Ус»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Привет, есть кто-нибудь поблизости? — Спросил я.

Пойдя на звук, я обнаружил у огромного валуна на утесе у озера Лиурния девушку в простом длинном платье и дорожном плаще, которая чинно чего-то ждала.

Она была с завязанными глазами, а её золотистые волосы были уложены в хвост. Это был точь-в-точь облик Ирины – девушки, которую мы с дружищем Волком Блайдом похоронили после Жертвенного моста.

— Почему? Как она могла здесь оказаться?!

У меня внутри все похолодело, но я не смог удержаться и подошел ближе.

Слепая девушка, услышав мои шаги, первой заговорила со мной, и в её голосе слышалась легкая радость:

— Здравствуйте, добрый незнакомец. Приятно познакомиться. Меня зовут Хейетта, я путешествую в поисках далекого света.

— Значит, это и есть дева Яростного пламени Хейетта, хотя сейчас она лишь обычная странница.

Но как это возможно?

Сердце терзали сомнения, хотелось немедленно переместиться обратно к тому дереву у Жертвенного моста, чтобы во всем разобраться.

Однако если я сейчас оставлю её, она наверняка уйдет, и найти её снова будет непросто. Раз уж так сложилось, лучше сначала разузнать всё на месте.

Придя к такому выводу, я поспешил ответить:

— З-здравствуй, Хейетта. Меня зовут Лин, я Погасший.

— О, так вы Погасший? Для меня большая честь встретиться с вами! — Хейетта просияла и слегка поклонилась. — У меня есть к вам небольшая просьба… Вы не знаете, что такое виноград Шабрири? Если он у вас есть, не могли бы вы мне его отдать?

— Вот оно что, виноград Шабрири!

Этот «виноград» – не что иное, как глазные яблоки одержимых Яростным пламенем, выжженные до черноты!

И тут я вспомнил: я ведь выскользнул из Штормвейла через задний ход и забыл заглянуть в последнюю комнату. Там наверняка был еще один несчастный, вырвавший себе глаза ради служения Яростному пламени.

Ничего, как только вернусь – проверю. Если он там есть, я уничтожу или спрячу этот «виноград», возможно, это остановит превращение Хейетты в деву Яростного пламени.

К тому же, нужно не допустить её встречи с кастеляном замка Морн, Эдгаром, иначе не избежать беды.

Конечно, меня мучил главный вопрос:

— Слушай, Хейетта, прошу прощения, но у меня нет никакого винограда Шабрири.

Хейетта покачала головой:

— О, ничего страшного, господин Лин. Если найдете этот виноград и вспомните обо мне – буду ждать вас здесь… Я с рождения не вижу, куда идти, но стоит мне съесть этот плод, как в глубине глаз я чувствую далекий свет. Следовать за ним и стать служанкой Пальцев – мое предназначение.

— Только это не просто свет, а пламя, способное уничтожить мир.

Я спросил:

— Хейетта, а ты помнишь, где родилась?

— Я? Я родилась… кажется, в… — Хейетта явно была сбита с толку. Она нахмурилась, долго раздумывая, прежде чем ответить:

— Я родилась на юге Замогилья, на Плачущем полуострове. На самом краю полуострова, у самого берега моря, там мой дом.

— Значит, всё-таки замок Морн! Но почему она так долго вспоминала? Неужели её память подменяют воспоминаниями Ирины?

— А ты не слышала о девушке по имени Ирина? Она примерно твоего возраста и тоже жила в тех краях! — Продолжал я допытываться.

— И… Ирина. — При упоминании этого имени Хейетта схватилась за голову, будто её пронзила острая боль.

— Неужели она может вспомнить всё и снова стать Ириной?

— Неясно, как Три Пальца Яростного пламени вернули уже погибшую Ирину к жизни в облике Хейетты, но что, если она вспомнит прежнюю себя?

— Тогда девы Яростного пламени не станет, она останется принцессой замка Морн.

С этой надеждой я продолжал давить на неё:

— Да, Ирина, ты должна помнить это имя. Ведь вы были так неразрывно связаны.

— О… о, по… почему это имя кажется таким… таким… — бормотала она.

— Похоже, нужно действовать решительнее.

Я набрался смелости и решил рассказать Хейетте больше об Ирине, особенно о её смерти:

— Хейетта, ведь ты должна… — но резкий шорох прервал мои мысли.

Сюда кто-то идет!

Дзынь!

В тот же миг, отразив атаку Клыком ищейки, я увидел нападавшего.

Черные одежды, капюшон, накидка из золотых нитей, а вокруг шеи – вызывающе яркий алый шарф.

А под капюшоном – бледное лицо с кроваво-красной татуировкой в виде трезубца. У меня по спине пробежал холодок, а глаз задергался:

— Неририус, как ты здесь оказался?!

Неририус хмыкнул и в следующую секунду, сжав кинжал Редувия, ринулся на меня, словно буря.

— Черт, он перехватил инициативу и вошел в ближний бой, Клык ищейки здесь бесполезен.

Мое тело, помнившее тот ужас, когда он едва не убил меня, сковало страхом, руки предательски дрожали.

— Спокойно, я уже не тот, что прежде!

Вот, есть брешь!

Я отпрыгнул назад, разрывая дистанцию. Пусть это выглядело неловко, но я спасся.

Неририус не собирался давать мне передышки.

— Но это как раз то, что нужно!

Как только он вошел в радиус атаки, я вложил силу рун в меч, перехватил его и, резко развернувшись, рубанул по врагу.

Навык – Кровавый танец волка!

Неририус, похоже, узнал прием и успел затормозить, заблокировав мой клинок своей Редувией.

— Но от Кровавого удара ты не уйдешь!

Плюх…

Лезвие, пропитанное кровью, вспороло его одежду и оставило глубокую рану на бледной коже. Неририус отшатнулся.

В его глазах не было испуга – лишь любопытство и возбуждение.

— Истинный представитель Дворца Могвинов: даже ранение вызывает у него экстаз?

— А ты забавный, Лин! — Прошипел он, и его голос звучал еще жутче прежнего. — Но на сегодня хватит, ведь ты – не моя цель.

— Я тебе этого не позволю! — Я сжал рукоять меча и бросился вперед.

Но он, словно обезьяна, ловко отпрыгнул в сторону и в мгновение ока оказался рядом с Хейеттой.

— Господин Лин, что проис… — не успела она договорить, как Неририус обхватил её со спины.

Его рука, точно ядовитая змея, поддела её подбородок, а лицо приблизилось к её шее. Прячась за спиной девушки, он уставился на меня золотыми глазами:

— Ха-ха, моя дева, ты наконец нашлась. Ты хоть знаешь, как тяжело было тебя искать?

— А? Простите… кто вы… — Хейетта была в ужасе, боясь пошевелиться.

— Не бойся, я соберу для тебя весь виноград Шабрири и отпечатковый виноград, чтобы ты стала той девой Яростного пламени, которой мечтаешь быть. — Неририус перевел взгляд за мою спину и жутко усмехнулся:

— О, привет, Меме~

— Ме… Меме?

Я резко обернулся и увидел Мелину, которая стояла позади меня с недовольным видом.

— Почему Неририус знает Мелину?!

— Жаль, время еще не пришло, но однажды я получу и тебя, Меме~ – с этими словами Неририус потянул Хейетту назад.

— Что он задумал?

Я бросился к ним:

— Стой, не смей!

Но словно камень, упавший в пруд, они оба погрузились в возникшую из ниоткуда кровавую заводь и исчезли под землей.

— Это их техника скрытности из Дворца Могвинов? В игре я никогда не видел подобных навыков или молитв!

— Почему Неририус, которого убил Юра, снова здесь?

— Почему он знает Мелину и называет её так, как она ненавидит?

— Почему?

Вопросы наваливались лавиной, мозг отказывался обрабатывать информацию. Я застыл, глядя на то место, где они исчезли.

… Там, в лиурнийском тумане, словно скрывалась бездонная воронка.

http://tl.rulate.ru/book/173349/13640838

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода