Готовый перевод I Have a Deck of Destiny Cards / У меня есть колода Судьбы: Глава 86: «Справедливый капитан»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 86: «Справедливый капитан.»

В полдень погода заметно улучшилась, и все матросы собрались в столовой.

Куинси тоже пришел в себя, его состояние было вполне удовлетворительным – истощение духовности не привело к фатальным последствиям.

Хотя Иэн ничего не говорил, Гелдо по своей инициативе значительно улучшил меню. После тяжелого боя немного хорошей еды было необходимо для поднятия духа.

Каждому досталось по две ложки меда – в бескрайнем море это была роскошь. Сладости способствовали выработке дофамина, помогая людям чувствовать себя лучше.

Столовая была заполнена – десять артиллеристов, один ученик кока и два матроса, тринадцать человек сидели за одним столом, помогая раненым с едой.

Иэн одобрительно кивнул: похоже, в них проснулось чувство товарищества. Он не хотел, чтобы его экипаж состоял из эгоистов, равнодушных друг к другу – это не команда.

Этот бой не был лишь злом. Жизнь и смерть обнажают истинную суть человека, и теперь матросы, включая Лию, смотрели друг на друга с куда большей теплотой.

Все собрались, взгляды невольно обратились к Иэну.

Он поднялся, обвел всех взглядом и усмехнулся:

— Мы не должны унывать, мы должны радоваться! Мы – победители! В этом Море Чудес смерть – обычное дело. Не каждый корабль обладает силой и удачей, чтобы выжить в такой битве.

Иэн поднял кубок:

— За нашу победу! — Выпив, они почувствовали, как атмосфера в столовой стала чуть теплее.

— Теперь объявлю две вещи, — Иэн помедлил, доставая список.

— Шеф, Якоб, Вуди, Тайрон, Гэри – эти пятеро проявили выдающуюся храбрость. Награда: освобождение от статуса рабов, вы теперь свободны.

По правде говоря, остальные рабы проявили себя не лучшим образом. После первых двух залпов их вклад был ничтожен.

Этих пятерых выделили за готовность взять в руки оружие. Особенно Вуди – самый старший, вечно юлящий, в бою оказался одним из лучших.

Вуди, прячась за спинами Лии и остальных, вел точный огонь из ружья – пусть и трусливо, но эффективно.

Остальные либо сразу выбыли из строя, либо в панике прятались.

Но Иэн не собирался их судить слишком строго: инстинкт выживания – штука сильная. Поставь себя на место обычного человека в таком аду – неизвестно, как бы сам справился.

Конечно, свобода и уход с «Левиафана» – разные вещи. Свобода была лишь наградой, на его корабле не было понятия «сойти на берег».

— Капитан мудр!

— Спасибо, капитан!

Шеф и остальные ликовали. В хаосе боя капитан заметил их и отметил храбрость – это придавало сил.

Те, кого не назвали, выглядели подавленными, но Иэн не придал этому значения: наличие эмоций – это хорошо, хуже, если всем все равно.

Иэн опустил руки, призывая к тишине:

— Второе: мы не остались с пустыми руками.

Он подошел к столу, выложил пространственную сумку и высыпал на стол гору монет, кристаллов и снаряжения. Кусок плоти он предусмотрительно оставил при себе.

Для пущего эффекта он добавил туда пятьдесят золотых монет из своей казны.

Большинство матросов никогда не видели столько денег. В столовой воцарилась тишина, глаза простых моряков горели, дыхание стало прерывистым. Приключения – это путь, а золото – цель.

Иэн удовлетворенно кивнул: золото работает лучше любых слов.

— Помните Десять заповедей матроса? Трофеи делятся на всех, вклад каждого учитывается. Есть возражения?

Куинси внезапно поднял руку:

— Капитан, у меня есть возражение! — Иэн с интересом взглянул на него: — Слушаю.

Куинси встал и указал на трофеи:

— Во-первых, это добыто вами, рискуя жизнью. Мы не участвовали, как можем претендовать на долю?

Матросы приуныли, с тревогой глядя на Иэна.

Куинси продолжил:

— Во-вторых, вы использовали личную реликвию, чтобы спасти нас. Это не общее имущество. Мы и так в долгу перед вами, у меня язык не повернется делить это.

Куинси говорил искренне. Он сравнивал себя с Миртой, и его вклад казался ему ничтожным.

Иэн жестом попросил его сесть.

— Еще у кого-то есть слова? — Матросы переглянулись, избегая взгляда Иэна. Тишина.

— Куинси не прав, — отрезал Иэн. Если бы он хотел присвоить все, он бы не стал ничего выкладывать.

— Все мы – часть «Левиафана», и я в том числе. Трофеи нельзя прятать, это правило! Все участвовали в битве, все имеют право на долю.

На лицах матросов промелькнули улыбки.

— Что касается потраченной реликвии, это действительно была моя личная коллекция. Но это поправимо: понемногу будем возвращать из общего фонда.

Иэн увидел, что Лия хочет что-то сказать, и покачал головой:

— Если возражений нет – ешьте. План распределения объявлю через пару дней.

Иэн убрал трофеи – матросам нужно было спокойно доесть.

После обеда старшие матросы собрались в капитанской каюте.

Иэн кратко описал змеелюда и свои догадки. Лия тихо заметила:

— Значит, нужно быть готовыми к мести Культа?

— Именно, — Иэн потер подбородок. — Та воля, что появилась и исчезла, явно не отличается хорошим нравом. Но не переживайте: мы растем, и в следующий раз еще вопрос, кто станет добычей.

Мирта и остальные усмехнулись – слова капитана всегда внушали уверенность.

— И еще: эта плоть опасна, пока оставлю ее у себя. Разберусь – решим, что с ней делать.

Все кивнули. Контроль любопытства – первое правило трансцендентных.

Иэн взглянул на Лию:

— Лия, распредели трофеи, составь список. Принцип: матросы получают золото, Вуди и остальные – чуть больше. Магические камни и экипировка – только для старших матросов.

Иэн отложил странный жилет в сторону:

— Это пока не делим. Разберусь – решим.

Лия кивнула – она поняла его намек.

http://tl.rulate.ru/book/173321/13618484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода