Готовый перевод I Have a Deck of Destiny Cards / У меня есть колода Судьбы: Глава 46: «Отилия Гриффитс»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лия обернулась и тут же встретилась взглядом с алыми глазами Беатрис, отчего по спине пробежал холодок, а из самой глубины души поднялось неконтролируемое чувство ужаса.

— Когда Мирта поднимется наверх, не забудь сказать ему. Беатрис поможет нам нести вахту, — Иэн не стал вдаваться в подробности, лишь предостерег их, чтобы они не приняли птицу за врага.

С резким хлопком Беатрис взмахнула крыльями и стремительно взмыла в небо.

Иэн прищурился. В его «поле зрения» «Левиафан» и «Рыба-меч» внизу быстро уменьшались, а пейзаж вдалеке постепенно охватывал весь обзор.

По мере того как Беатрис поднималась всё выше, горизонт расширялся. Ни ночная тьма, ни расстояние не мешали птице – ночное и дальнее зрение были её базовыми способностями.

Иэн будто сам превратился в ворона: свист морского ветра, влажный холодный воздух, густой запах соли – всё это наполнило его чувства. Хотя он не умел летать, он словно наяву ощутил вкус свободного полета.

Это ощущение было поистине дивным.

Когда Беатрис отлетела на десяток километров, разделение чувств прервалось, и Иэн мог получать информацию лишь через ментальную связь.

Беатрис, рожденная из духовности Иэна, от природы владела всеми базовыми знаниями своего хозяина. Ментальная связь была не чета словам – точная и мгновенная. Беатрис, словно любопытный ребенок, непрерывно передавала Иэну всё, что видела вокруг.

Хм… полезного было мало. Похоже, у него появился еще один подопечный, которого нужно учить.

Беатрис продолжала удаляться, но ментальная связь оставалась стабильной – до предела было еще далеко.

Иэн отдал ей приказ проявлять осторожность и не улетать слишком далеко, после чего отключил связь. В случае важных новостей она всегда могла «постучаться», чтобы предупредить его.

Иэн обернулся и наткнулся на любопытные взгляды Лии и Мирты.

Мирта, впервые участвовавший сегодня в морском сражении, которое завершилось полной победой, никак не мог унять охватившее его возбуждение. Услышав шум снаружи, он не удержался и выбежал на палубу.

— Это мой новый магический питомец. Пока один, но со временем их может стать целая стая, — объяснил Иэн.

Мирта похлопал себя по груди:

— Она только что посмотрела на меня, жутковато стало.

Внешность Беатрис действительно была пугающей; это внушало страх врагам, но лишало её возможности оставаться незаметной.

— Не волнуйся, она не станет нападать без причины, — слова Иэна успокоили обоих. Устрашающее воздействие Призрачного ворона на души живых существ и вправду было сильным – создавалось ощущение, будто тебя выслеживает природный хищник.

Мирта уже привык к «сюрпризам», которые постоянно преподносил Иэн, и даже не пытался в них вникать.

Что до Лии, ей было вовсе не до раздумий. С того момента, как она поднялась на борт, её чувства были взбудоражены, а впечатления сменяли друг друга одно за другим.

Всё, что произошло сегодня, заставило Море Чудес казаться ей чем-то чуждым и перевернуло её представление об Иэне. Конечно, скорее всего, дело было в том, что она действительно плохо знала этого человека-загадку.

— Капитан, сегодняшний бой был просто невероятным, — Мирта сиял от восторга, словно предвкушая новые сражения.

Иэн с усмешкой посмотрел на него. В обычной жизни Мирта был довольно сдержан, но в бою словно превращался в другого человека – становился предельно сосредоточенным, азартным и эмоциональным.

Лия, прислонившись к пушке, смотрела вдаль:

— Сегодняшняя схватка и правда поражает воображение. Один корабль и трое людей легко одолели два вооруженных торговых судна, которые были больше нас, при этом не получив ни царапины. Я никогда о таком не слышала.

Она легонько погладила лафет:

— Поистине удивительный корабль.

Алхимические пушки на судах не были редкостью, но из-за чудовищной отдачи обычные деревянные парусники их просто не выдерживали.

Однако главной силой «Левиафана» была его скорость и маневренность – для других парусных линкоров это был бой на совершенно ином уровне, возможно, лишь новейшие паровые суда могли бы с ним потягаться.

Услышав упоминание «Левиафана», Мирта восхищенно добавил: — «Левиафан» просто великолепен. Боюсь даже представить, каким он станет, когда вырастет.

Лия вздрогнула: «Он еще растет?»

Иэн усмехнулся:

— Не спешите радоваться. Нас мало, пушек тоже. Главная проблема в том, что по мере роста «Левиафана» толстые якорные цепи, которыми мы управляем орудиями, станут слишком неудобными.

Нам нужно расширять команду. Если знаете надежных людей – предлагайте, но знайте: они должны пройти мою проверку.

Иэн повернулся к Мирте:

— Мирта, как канонир, отныне ты можешь использовать порох и снаряды без ограничений. Должен как можно скорее отточить свое искусство стрельбы. Море Чудес скоро станет еще опаснее, и в будущем нас ждет немало морских сражений.

Неизвестно, была ли это мощь Трансцендентного класса Стрелка или природный талант самого Мирты, но Иэн заметил, что у парня был высокий потолок мастерства. Стрелки были крайне узкими специалистами, вкладывающими все очки характеристик в стрельбу, и в сочетании с талантом Мирты он в будущем станет лучшим стрелком на «Левиафане».

Способность Иэна «Точность» в классе Алхимика была больше направлена на контроль пропорций веществ и тонких энергий. В дальнем же бою «Интуитивная точность» Мирты давала куда больше преимуществ.

Мирта воодушевленно ответил:

— Есть, капитан! — Сегодня он наконец нашел свое истинное призвание.

Иэн пристально посмотрел на Лию:

— Твое мастерство канонира впечатляет. А я-то думал, ты «сухопутная крыса» и редко выходишь в море.

В мягком свете кормового фонаря Лия не отвела взгляда, решив больше не скрывать свое прошлое:

— Мое настоящее имя – Отилия Гриффитс. Мой отец был капитаном-исследователем, он в числе первых обнаружил Радужные острова. Там десятки малых островов, к юго-западу от архипелага Люсия.

Отец вместе с друзьями высадился на одном из них, где повсюду цвели цветы, похожие на синее пламя, поэтому он назвал его Островом Синего Пламени. С того дня отец завязал с приключениями, посвятив годы строительству небольшой деревни и налаживанию отношений с местными племенами.

Тогда же он встретил мою мать, и так появилась я.

Лия отвернулась, обхватив себя за плечи, и устремила печальный взгляд на морскую гладь:

— Когда мне исполнилось 14, на остров напал отряд неизвестных вооруженных людей. Они пришли не захватывать, а уничтожать и грабить.

Мои родители погибли у меня на глазах. Один из друзей отца вывез меня на корабле, но через год и он погиб в шторме.

В той катастрофе я самостоятельно пробудила духовность и, чудом не осквернившись, получила класс Трансцендентного – Навигатор, как и мой отец.

Иэн молча слушал. Морской ветер растрепал волосы Лии. Казалось, она никогда ни с кем не делилась своей историей, и голос её дрожал, как волны.

— Я стала капитаном, как и отец, и несколько лет искала тех разбойников, но всё было тщетно.

Лишь когда мне было 19, я узнала от одного пирата, что архипелаг грабил знаменитый морской разбойник Эвери. Зная, что в открытом море мне не тягаться с ним, я всё тщательно спланировала и, когда он встал на стоянку в Умбаре, атаковала его с помощью большого количества алхимического пороха.

К сожалению, я лишь взорвала его корабль. Он был ранен несерьезно, и мне пришлось бежать. Эвери был Чернокнижником-проклинателем, и я оказалась под его проклятием. Не в силах скрыться от его чутья, я постоянно подвергалась преследованиям.

В конце концов он настиг меня. Перед тем как корабль затонул, я вплавь бросилась в море. Позже, когда проклятие начало действовать, меня спас отряд Абигейл.

Лия подняла взгляд на Иэна и нежно улыбнулась:

— Проклятие называется «Морской дьявол». Мне нельзя подниматься на борт и тем более контактировать с морской водой. Стоит мне оказаться в море, как морской дьявол из духовного мира чувствует меня, и моя духовность начинает разлагаться.

Если бы не твоя помощь, я, возможно, доживала бы свой век на Острове Небес или, не выдержав, вышла бы в море ради мести и погибла от мутации.

http://tl.rulate.ru/book/173321/13618444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода