Готовый перевод I need to hoard supplies in this post-apocalyptic world to complete it. / Сбор припасов: Я пройду этот апокалипсис: Глава 39. Спасение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39. Спасение

— Капитан Мэн, всё кончено. Когда выдвигаемся? — спросила Бай Яояо, вернувшись прыжком через пространство и небрежно обратившись к Мэн Цилину.

Мэн Цилин, как и остальные, застыл в изумлении. Он в толк не мог взять, как Бай Яояо умудрилась так быстро переместиться туда и обратно. Глядя на побледневшую Линь Ижань, которая бессильно опустилась на землю, он ощутил в глубине души злорадное удовлетворение. «На каждого злодея найдётся свой мучитель!» — подумал он. Впрочем, Бай Яояо злодейкой не была, но «человеком со стальным характером» — безусловно.

Справиться со всем так стремительно… это было просто великолепно! Подавив желание расхохотаться в голос, Мэн Цилин глубоко вздохнул и скомандовал:

— Всем группам — выступаем!

---

— Сестрица Яо, тачка — огонь! Раздобудем нам такую по возвращении? — подал голос Обезьяна.

— Ладно, что-нибудь придумаю, — согласно кивнула Бай Яояо.

Командованию отряда «Тёмная ночь» выделили шесть военных грузовиков, и их мощный рев пробуждал настоящий азарт. Раз уж им предоставили транспорт, гонять свои машины не хотелось — ресурсы нужно было беречь.

Бойцы расположились в кузовах. Если по пути попадались зомби, их истребляли по очереди, проверяя, не выпадет ли кристалл. Устраивали своего рода состязание на удачу, так что дорога, наполненная смехом и шутками, не казалась скучной.

Молодому солдату, сидевшему за рулем, посчастливилось утром разделить завтрак с отрядом «Тёмная ночь» вместе с капитаном Мэном. У него остались самые приятные впечатления о ребятах, поэтому он был искренне рад, что попал именно в эту группу. Наблюдая за тем, как они, словно играючи, расправляются с преграждающими путь мертвецами, парень чувствовал себя везунчиком: ему даже не приходилось открывать рот — дорога расчищалась сама собой. Настоящее блаженство!

Обычно эти «эволюционировавшие» заставляли себя упрашивать, чтобы они хоть палец о палец ударили. Особенно этот «Ай И» — способностей с гулькин нос, зато гонора хоть отбавляй, да ещё и привередливые до невозможности.

---

Проспект Чжэнлинь находился довольно далеко. Даже при пустых дорогах путь занял около часа. Целью был элитный жилой комплекс из шести двенадцатиэтажных домов. Судя по окнам, на каждой лестничной площадке располагалось по две или три квартиры.

Едва грузовик притормозил и солдат собрался выйти с инструментами, чтобы демонтировать блокиратор на въезде, Шестнадцатый выпустил порыв ветра, который в паре с лозой Кэ-кэ мгновенно снёс препятствие.

— Не выходи, парень, заезжай прямо так, — бросила Бай Яояо.

— А… хорошо, спасибо… — Солдат немного растерялся. Неужели магию можно вот так разбазаривать по пустякам? Не лучше ли поберечь силы для зомби?

— Не за что, — отозвалась Бай Яояо, уже сканируя территорию психическим проколом. Особо опасных тварей не наблюдалось; самым сильным был зомби третьего уровня, засевший как раз в первом корпусе, ближайшем к воротам.

— Один зомби третьего уровня в здании справа. Около двадцати второго уровня, распределены равномерно, — доложила она остальным.

— Принято!

Как только дело дошло до работы, все преобразились. Даже Обезьяна, главный балагур, мгновенно посерьёзнел.

— Слушай, малый, — обратилась Бай Яояо к водителю. — Соберитесь все вместе. Мы идем зачищать территорию, боюсь, присмотреть за вами не успеем.

— Всё в порядке, не беспокойтесь о нас, мы в состоянии постоять за себя! — ответил солдат по рации, и бойцы сопровождения быстро заняли позиции.

В группу Бай Яояо из-за важности миссии и малого числа людей капитан Мэн отрядил двенадцать официальных гвардейцев. До апокалипсиса все они были оперативниками первой линии, так что навыков самообороны им было не занимать, хоть они и не пробудили в себе способностей.

Услышав о монстре третьего уровня, бойцы тут же приготовили пулеметы. Столкновение с такими тварями всегда сулило большие потери. Они надеялись, что Бай Яояо и её люди смогут выманить мертвеца наружу, чтобы они накрыли его шквальным огнем.

— Толстяк! Шестой этаж справа! — скомандовала Яояо.

— Понял!

Толстяк сформировал массивную глыбу земли и с силой обрушил её в окно шестого этажа. С яростным ревом из проема выскочил зомби. Едва коснувшись земли, он выпустил в сторону людей веер острых шипов.

— Твою мать! Магия металла! Толстяк, Стоун, спасайте! — завопил Обезьяна.

Толстяк и Стоун мгновенно воздвигли перед отрядом мощную земляную стену. Бойцы едва успели нырнуть в укрытие.

Зомби же, словно в дешевой комедии, при приземлении неудачно подвернул и сломал ногу. Он поднялся и, пошатываясь, начал ковылять вперед. Бай Яояо кивнула Чэньсюаню, чтобы тот усилил её способности, и нанесла по твари сокрушительный удар «психическим проколом». Зомби рухнул на колени, а Лулу тут же добила его мощным разрядом магии молнии…

Арсенал группы был настолько велик, а слаженность — безупречна, что солдаты в стороне лишь стояли, разинув рты. «Это… как-то не вяжется с нашими ожиданиями», — пронеслось в их головах. В отряде «Тёмная ночь» все двенадцать человек оказались чертовыми эволюционировавшими!

А это дерево? Да оно просто запредельно крутое!

Когда солдаты опомнились и решили хоть разок выстрелить, Сяо Вай уже вонзил ветку ивы в голову зомби и выковырял кристалл.

Бай Яояо забрала трофей и начала раздавать указания:

— Разбиваемся по двое. Я и Сяоми — первый корпус, Лулу и Пегги — второй, Толстяк и Обезьяна — третий, Стоун и Дадацзюань — четвертый, А-Дай и Чэньсюань — пятый. Кэ-кэ, Шестнадцатый и Сяо Вай — шестой. Сначала зачищаем дворы, если возникнут проблемы — зовите. С выжившими в долгие дискуссии не вступать: пусть собираются у ворот. У нас час на всё про всё.

— Есть!

Команда мгновенно разошлась. Бай Яояо и Сяоми уже собирались войти в первый подъезд, когда их окликнул один из солдат.

— Капитан Бай, позвольте нам тоже пойти по двое в каждое здание.

Бай Яояо вежливо отказалась:

— Лучше помогите нам с выжившими. Встречайте их внизу. Мои ребята… они довольно замкнутые, не очень-то умеют общаться с людьми.

— А… хорошо… — Солдат замялся. «Замкнутые»? Вряд ли это то слово, которое он бы выбрал, но капитан Бай, видимо, любила пошутить.

— Спасибо за помощь, — улыбнулась Бай Яояо.

С этими словами они с Сяоми взлетели по пожарной лестнице на крышу и начали обход с верхнего этажа. На каждой площадке было по две квартиры. Они методично стучали в каждую дверь; если ответа не следовало, дверь просто выбивали.

В первой же квартире их встретили трое зомби. Бай Яояо увидела, что это обычные мертвецы первого уровня, и оставила их Сяоми для тренировки, а сама направилась к соседям. На стук никто не отозвался, но её психическое чутье подсказывало: внутри кто-то есть.

Бай Яояо решила проверить, сможет ли её прыжок через пространство преодолеть препятствие в виде стены. Она сосредоточилась и… с глухим звуком Бум! врезалась прямо в дверь.

— Да чтоб тебя! — выругалась она, помянув всех чертей.

Сяоми, как раз добивавший зомби, краем глаза заметил эту сцену и озадаченно спросил:

— Сестрица Яо, а просто выбить нельзя было? Зачем головой-то таранить?

— Убивай своих зомби и не отвлекайся! — буркнула она, потирая лоб.

— О… ладно… — Сяоми послушно отвернулся, так и не поняв, зачем его командир решила освоить технику «железной головы».

Бай Яояо с силой вышибла дверь ногой. В ту же секунду из глубины квартиры донесся пронзительный визг, перешедший в отчаянный плач женщины и ребенка. Женщина лет тридцати, судорожно прижимая к груди младенца, в ужасе отвернулась к стене.

— Здравствуйте, — Бай Яояо постучала по косяку, привлекая внимание. — Официальная спасательная операция. Собирайте вещи. Как услышите призыв с улицы — спускайтесь вниз.

Увидев, что Сяоми закончил с зомби в соседней квартире, она двинулась на следующий этаж.

http://tl.rulate.ru/book/173243/14148448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода