Готовый перевод I, the Child of Destiny, Can t Compare to Your Three Generations of Cultivation? / Я — Дитя Удачи, но не могу сравниться с твоими тремя поколениями культивации?: Глава 9. Доить его всю жизнь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако Чжэн Вэньбин был человеком расчётливым и быстро остыл. Он махнул рукой, отпуская служанок из Башни Сотни Цветов. Вскоре в комнате остались только он и трое его подручных.

— Господин Бин, вы что, хотите его ограбить? — догадался мужчина в чёрной майке.

— Дурак, грабить и убивать — это самое глупое, что можно придумать, — ответил Чжэн Вэньбин. — У этого рыбака, конечно, есть немного денег, но и только. Если мы его убьём, то лишимся источника дохода. Когда он выйдет из города, мы его перехватим и хорошенько изобьём. И он станет нашим рабом, будет день и ночь ловить для нас рыбу, зарабатывать деньги. Я буду доить его всю жизнь.

Лицо Чжэн Вэньбина исказилось от злобы. Он был мастером Царства Закалки Кожи, и для него справиться с маленьким рыбаком было проще простого. Если у него будет на того компромат, он сможет делать с ним всё что угодно. Один раз ограбить — слишком мелко. Он хотел наживаться на нём каждый день. Иначе на что ему было бы ходить в Башню Сотни Цветов?

— Недаром вы господин Бин, как мудро! — трое подручных восхищались им.

Если бы это были они, то они бы просто ограбили и убили. Кто бы мог подумать, что можно доить его всю жизнь, заставляя работать на себя. Так все заработанные им деньги станут их. Долгосрочная выгода всегда лучше, чем одноразовая.

— То-то же, — усмехнулся Чжэн Вэньбин. — А теперь идите и следите за ним. Как только выйдет из города, мы его и прищучим.

Он не хотел действовать в уезде. Он был всего лишь мелким главарём в Банде Короля Драконов. Случись что, никто его не прикроет. Лучше было действовать за городом. Там парень мог кричать сколько угодно, никто его не услышит.

— Есть! — трое подручных кивнули и отправились следить за Цзян Фанем.

...

Уезд Сквозной Реки, час спустя.

Цзян Фань уже купил на рынке всё необходимое. С собой у него были большие и маленькие свёртки, которых ему и Су Вэйвэй хватило бы на две-три недели. По крайней мере, голодать они не будут.

«Хм, за мной следят?!»

Внезапно глаза Цзян Фаня сверкнули, он почувствовал, как по спине пробежал холодок.

После того, как он освоил «Искусство Парящего Змея», он заметил, что у него улучшились не только сила, скорость и взрывная мощь, но и все пять чувств. У него появилось змеиное чутьё на опасность. Он мог ясно ощущать чужую злобу. Это, без сомнения, был эффект от лучшей техники боевых искусств, «Искусства Парящего Змея», — поистине чудесное явление.

Честно говоря, он был очень осторожен. Он не покупал много еды, да и то в разных лавках. Но его всё равно заметили. Это говорило о том, насколько опасен был этот мир, где не было никакого закона. Полагаться можно было только на себя.

«Они не собираются нападать на меня в уезде? Хотят дождаться, когда я выйду из города?»

Цзян Фань сделал вид, что ничего не заметил, и прошёлся ещё по нескольким лавкам.

Очевидно, они просто следили за ним и не собирались нападать в уезде. Ведь это был город, здесь были стражники и солдаты. Нападение здесь навлекло бы на них неприятности. Поэтому они и не решались.

«Богомол ловит цикаду, а иволга — позади. Посмотрим, кто кого».

Из Цзян Фаня начала исходить едва уловимая жажда убийства. Нельзя же вечно жить в страхе, ожидая нападения. Раз они посмели напасть на него, то пусть не обижаются.

Если бы он не стал мастером Царства Закалки Кожи, он бы, скорее всего, убежал. Но теперь он, наоборот, был готов к бою и даже хотел убить своих преследователей.

Он сжал в руке острый кинжал, который только что купил в кузнице, и почувствовал себя увереннее. Если уровень его врагов не превышает Царства Закалки Кожи, то они ему не противники. А если бы они были сильнее, то вряд ли бы обратили внимание на такого бедного рыбака, как он. Скорее всего, это были какие-то мелкие бандиты из уезда. С такими он справится.

Прошло ещё полчаса. Уже был вечер, солнце садилось.

Цзян Фань, нагруженный свёртками с едой, делая вид, что ничего не заметил, с радостным видом покинул уезд Сквозной Реки и направился в сторону деревни Османтуса.

Вскоре он прошёл пять-шесть километров и оказался в густом лесу.

— Эй, малец!

В этот момент из леса вышли четыре высокие фигуры и окружили его.

— Чжэн Вэньбин из Банды Короля Драконов? — увидев их, Цзян Фань сузил глаза. Он тут же узнал нападавших. Это были члены Банды Короля Драконов, которые собирали дань с деревни Османтуса.

Он не ожидал, что его преследуют именно они. Вот так встреча.

— Ого, сколько еды накупил! Сколько же тебе родители оставили серебра? — с издевкой спросил Чжэн Вэньбин. — А мне ещё говорил, что денег в доме нет. Как ты смеешь! Знаешь, что я больше всего ненавижу? Ложь! Если бы я не встретил тебя в уезде, ты бы так и водил меня за нос. А ну, на колени! Иначе сегодня я заставлю тебя молить о смерти.

Лицо Чжэн Вэньбина исказилось от злобы. Он смотрел на Цзян Фаня свысока, как на ничтожество, которое он мог раздавить в любой момент.

— Господин Бин, что с ним разговаривать, — сказал мужчина в чёрной майке, хрустя кулаками. — Сначала надо его избить. Таких ничтожеств, пока не побьёшь, они не поумнеют.

Он подошёл к Цзян Фаню и замахнулся, чтобы ударить его. Удар был нацелен в лицо, и если бы он попал, то наверняка пошла бы кровь, а то и вовсе можно было потерять сознание. Он бил жестоко, не жалея сил.

Свист!

Цзян Фань опустил мешки с едой на землю, слегка наклонил голову и легко увернулся от удара.

Что?!

Мужчина в чёрной майке опешил. Он не ожидал такого. Это был верный удар. Когда это жалкий рыбак научился уворачиваться?

Это ещё больше разозлило его. Он решил, что сейчас изобьёт этого рыбака до полусмерти, переломает ему все кости, чтобы тот выл от боли.

Но не успел он ничего сделать, как Цзян Фань выхватил кинжал и нанёс ответный удар, точно в грудь мужчины.

Один удар — и лезвие пронзило его сердце. Кровь хлынула фонтаном.

http://tl.rulate.ru/book/173166/13678539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода