Готовый перевод Myriad Rivers to the Sea / Мириады рек, впадающих в море: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прорыв на Уровень Конденсации Ци стал тихим, меняющим мир событием, о котором знал лишь Ли Юй. Для секты он по прежнему оставался талантливым младшим управляющим — учеником на Седьмой Ступени Закалки Тела, усердно продвигающимся вверх по лестнице культивации.

Но в уединённой реальности Озера Лазурного Змея произошёл фундаментальный сдвиг. Ли Юй больше не был просто мальчиком с сильным телом — он стал истинным культиватором, хозяином своей растущей силы.

Следующие три месяца превратились в период напряжённой, целенаправленной интеграции. Его дни по прежнему представляли собой тщательно выстроенную маску. Он курировал работу озера, его присутствие действовало на могущественных зверей как успокаивающий бальзам, и открыто практиковал «Писание Лазурной Воды», позволяя своему «официальному» уровню культивации подняться до Восьмой Ступени Закалки Тела. Такой устойчивый, впечатляющий прогресс более чем удовлетворял ожидания наставницы и отвлекал любопытные взгляды.

Однако ночи он посвящал освоению инструментов нового уровня. Первым стало духовное искусство «Течение воды, неподвижная тень». Он стоял на тёмной, зеркальной глади озера, с Сумкой Зверей на поясе, и отрабатывал сложные техники, описанные в нефритовом жетоне. Поначалу его творения были неуклюжими: водяной щит превращался в неуклюжую, брызгающую стену, а ледяное лезвие — в кривое и хрупкое.

Но его контроль, отточенный глубоким фундаментом и точными требованиями «Искусства мириад рек, возвращающихся в море», был беспрецедентным. Вскоре мастерство росло: водяной щит превратился в бесшумный, вращающийся вихрь, способный отбрасывать брошенные камни почти без ряби.

Он научился вытягивать влагу из воздуха, создавая густой, дезориентирующий туман за мгновение — идеальный инструмент для уклонения и сокрытия. Его ледяные лезвия стали произведениями смертоносной красоты: длинные, невероятно острые, прозрачные как алмаз, способные бесшумно пронзить толстую деревянную доску, а затем растаять без следа.

Однако самое важное обучение касалось его спутника. Он был укротителем зверей — и настало время действовать как таковой. Каждую ночь он выпускал Багрового из Сумки Зверей. Могучий Болотный Дракон, теперь полностью выросший и излучающий ауру Духовного Зверя 3 го Ранга высшего уровня, стал его идеальным партнёром для спарринга.

Сначала их координация была неуклюжей. Ли Юй пытался направлять атаки Багрового, но их тайминг сбивался: он создавал завесу тумана, а спутник слепо бросался сквозь неё. Но их духовная связь была глубокой и истинной. Через неё они научились общаться не командами, а намерениями. Ли Юю не нужно было приказывать Багровому атаковать — достаточно было передать ощущение открывшейся бреши, идею флангового удара.

Они выработали смертоносную синергию. Ли Юй использовал «Шаг рябистой тени», чтобы уклоняться и отвлекать внимание противника: его движения были плавными и непредсказуемыми. Пока враг фокусировался на ускользающем юноше, Багровый вырывался из завесы тумана подобно зелёной молнии, его мощные когти и едкая слюна становились неожиданной разрушительной атакой.

И наоборот: физическое присутствие Багрового могло прижать противника, вынуждая его защищаться от яростной атаки, создавая идеальную возможность для Ли Юя нанести удар из тени — ледяным лезвием или сокрушительным «Печатью глубокой реки».

В это время он также начал по настоящему понимать природу боевых духов в бою. Он спарринговал с братом Каем, который по просьбе Ли Юя проявлял своего духа — крепкого Краба в панцире 3 го Ранга.

Когда брат Кай активировал силу духа, его руки окутывал густой жёлтый свет, резко увеличивая защиту и позволяя блокировать намеренно ослабленные удары Ли Юя. Это было прямое слияние силы культиватора и духа.

Они сражались недолго — в основном чтобы Ли Юй увидел, как можно использовать боевые духи. Брат Кай признавал, что не был сильным бойцом: именно поэтому он занимал свою нынешнюю должность. Он не любил сражаться и просто хотел обычной жизни. Казалось, у него было скрытое прошлое, которым он не желал делиться, — Ли Юй не настаивал.

Ожидаемая месть фракции старейшины Цзиня пришла не в форме прямого столкновения, а в виде коварных нападок. Началась серия «инспекций» Озера Лазурного Змея. Ученики, верные старейшине Цзиню, прибывали без предупреждения, ссылаясь на правила секты и требуя проверить бухгалтерские книги, здоровье зверей и качество воды.

Им дали разрешение от Надзорного зала — подразделения секты, курирующего повседневные операции. Они искали ошибку, единственный изъян, чтобы опозорить Ли Юя и его наставницу.

Под тщательным управлением брата Кая и сверхъестественной интуицией Ли Юя они ничего не нашли. Звери были здоровее, чем когда либо, объект работал с исключительной эффективностью, а книги оказались безупречны. Каждая инспекция заканчивалась тихим разочарованием проверяющих и лишь укрепляла репутацию Ли Юя как управляющего.

Но Ли Юй знал: это лишь прелюдия. Пробные атаки провалились — значит, прямое нападение неизбежно. Оно случилось на четвёртый месяц после его прорыва, в день, когда небо было ярко голубым и безоблачным.

Двое учеников спустились в долину — не на журавле, а пешком. Впереди шёл высокий, крепко сложенный юноша с мрачным, покрытым шрамами лицом. Это был Ма Лонг, основной ученик на Второй Ступени Уровня Конденсации Ци, известный жестоким, прямолинейным стилем боя. Его спутник — невысокий, жилистый ученик с бегающими глазами, культиватор Первой Ступени по имени Чжао Вэй.

Они пришли не с обвинениями или требованиями инспекции — а с официальным вызовом, выданным Дисциплинарным залом.

— Ли Юй! — прогремел голос Ма Лонга без тени учтивости. — Мой младший брат Цзянь Фэн обвинил тебя в бесчестном нападении исподтишка, повредившем его меридианы в прошлой схватке. Он выдвинул официальный вызов на поединок насмерть на Арене Правосудия секты. Как его старший брат, я здесь, чтобы защитить его честь.

Это была явная, злонамеренная ложь. Но официальный вызов, однажды выданный, нельзя было отклонить без катастрофической потери чести для ученика и его наставницы. Старейшина Цзинь наконец сделал ход, вынудив Ли Юя к публичному противостоянию, из которого нельзя было сбежать. Это также было проявлением принципа «сильный давит слабого»: Цзянь Фэн был гораздо сильнее Ли Юя, и поединок изначально был несправедливым.

— Поединок насмерть? — шагнул вперёд брат Кай, его лицо исказилось от ярости. — Против эксперта Второй Ступени Уровня Конденсации Ци? Младший брат Ли лишь на Восьмой Ступени Закалки Тела! Это не поединок — это казнь! Дисциплинарный зал никогда не санкционировал бы подобное!

— О, но они санкционировали, — ухмыльнулся Чжао Вэй с мерзкой улыбкой. — Старший брат Ма великодушно согласился подавить свою культивацию до пика Уровня Закалки Тела для поединка. Это будет «справедливая» схватка между учениками одного поколения.

Это была хитрая ловушка. Для секты это выглядело бы как честный бой. Но все, кто обладал реальными знаниями, понимали: это совсем не так. Культиватор, уже ступивший на более высокий уровень, обладал фундаментально иной природой силы.

Даже подавленная, его Истинная Ци была чище, контроль — точнее, а боевой опыт — на совершенно другом уровне. Это напоминало просьбу к мастеру мечнику сразиться с сильным ребёнком деревянным мечом того же веса — преимущество всё равно оставалось огромным.

Ли Юй посмотрел на вызов, затем на самодовольные, уверенные лица двух учеников. Он знал: настал момент, о котором предупреждала наставница. Стрелы врагов достигли цели. Он не знал лишь, что старейшина Нин пыталась остановить это, но не смогла: поскольку соглашение предполагало подавление культивации Цзянь Фэна, формально он лишь немного превосходил Ли Юя.

Поскольку на стороне старейшины Цзиня было больше старейшин, её возражения остались без внимания. Её единственная надежда теперь заключалась в том, что Ли Юй уже победил Цзянь Фэна без подавления культивации. По легенде, Ли Юй использовал талисманы и броню, но она знала: это не так. Мальчик победил Цзянь Фэна собственными силами — значит, он сможет одолеть и сейчас.

Ли Юй думал так же: он стал сильнее, чем прежде, и его тело давало ему преимущество. Он не был самонадеянным — но был уверен, что сможет выиграть этот бой.

— Я принимаю вызов, — произнёс Ли Юй спокойным голосом, прервав яростные протесты брата Кая.

Арена Правосудия представляла собой массивную, мрачную платформу из чёрного камня, расположенную в долине для разрешения неразрешимых споров. К моменту их прибытия собралась толпа: новости о поединке разлетелись мгновенно.

Ли Юй лишь кивнул, положив руку на Сумку Зверей у пояса.

— Начинайте!

Ма Лонг не стал медлить. Он взревел — и из его тела вырвался ослепительный алый свет. За его спиной возникло эфимерное изображение огромного, свирепого Льва с Огненной Гривой — его боевого духа.

— Почувствуй мощь истинного культиватора! — прогремел он.

Он не просто проявил духа — он слился с его силой. Мерцающая красноватая аура окутала его кулаки, а воздух вокруг них затрещал от нестерпимого жара. Он использовал атрибут духа, чтобы усилить свои атаки.

Он рванулся вперёд с невероятной скоростью — его кулаки оставляли в воздухе огненные следы. Он был метеором чистой разрушительной силы.

Выражение лица Ли Юя оставалось спокойным, но внутри он немного нервничал: это был его первый настоящий бой. Когда Ма Лонг приблизился, Ли Юй активировал искусство «Течение воды, неподвижная тень». Он не создал щит — вместо этого ударил ногой о землю, и густой, плотный туман мгновенно поднялся с поверхности, окутав всю платформу дезориентирующим белым маревом.

— Подлые уловки! — взревел Ма Лонг из тумана, но его натиск захлебнулся: видимость полностью исчезла.

Ли Юй двинулся. «Шаг рябистой тени» превратил его в призрака среди тумана. Он кружил вокруг противника — бесшумно и плавно. Ма Лонг яростно бил кулаками, его огненные удары посылали волны жара сквозь пелену, но он атаковал лишь тени.

С края тумана Ли Юй выпустил залп острых как бритва ледяных лезвий — их лазурное свечение едва пробивалось сквозь мглу. Они устремились к спине Ма Лонга.

Ма Лонг ощутил опасность и развернулся — его пылающие кулаки разнесли ледяные лезвия в облака пара.

— Ты не сможешь прятаться вечно!

— Мне и не нужно, — раздался спокойный голос, казалось, со всех сторон одновременно.

Пока Ма Лонг был отвлечён ледяными лезвиями, Ли Юй действовал. Он направил Истинную Ци в Сумку Зверей.

— Багровый, сейчас! — скомандовал он через духовную связь.

Из самой густой части тумана вырвалась зелёная вспышка с яростным шипением. Болотный Дракон с Багровой Жаброй, высвободив свою мощную ауру 3 го Ранга, врезался в бок Ма Лонга. Основной ученик, застигнутый врасплох, покатился по платформе — огненная аура вокруг его кулаков замерцала.

Толпа ахнула от шока. Контрактный зверь! И к тому же могущественный! Никто прежде не видел, чтобы Ли Юй использовал его в бою.

Ма Лонг вскочил на ноги — на его лице читались ярость и изумление. Багровый зашипел и бросился снова, выставив когти. Теперь готовый к атаке Ма Лонг встретил натиск — его пылающие кулаки столкнулись с прочной чешуйчатой шкурой дракона. Битва превратилась в хаотичный вихрь огня и ярости.

Но это была та самая возможность, которую ждал Ли Юй. Пока Ма Лонг полностью был занят мощным драконом, Ли Юй возник из тумана позади него словно призрак. Его лицо было маской холодной сосредоточенности — руки сложили первую печать «Печати глубокой реки».

Он вложил в удар всю мощь своего фундамента Первой Ступени Уровня Конденсации Ци. Тёмный, тяжёлый свет окутал его ладонь.

Ма Лонг, ощутив смертельную угрозу, попытался развернуться — но Багровый вцепился мощными челюстями в его ногу, удержав на месте на одну решающую секунду.

Ладонь Ли Юя ударила Ма Лонга точно в центр спины.

«Сокрушающий поток».

Не было громкого взрыва — лишь глухой, тошнотворный удар.

Глаза Ма Лонга расширились от неверия. Невероятно тяжёлая, глубокая и проникающая сила обошла его физическую защиту, обошла подавленную ци и врезалась прямо во внутренние органы. Он почувствовал, как его меридианы разбиваются.

Он издал сдавленный кашель — брызги крови вырвались из его губ. Огненная аура вокруг него погасла. Он рухнул на землю, его тело содрогалось — он был повержен.

Ли Юй стоял над ним с холодным выражением лица, а туман медленно рассеивался вокруг. Он отозвал Багрового — тот издал торжествующее шипение, прежде чем раствориться в свете и вернуться в Сумку Зверей.

На всей арене воцарилась абсолютная, полная тишина.

Ученик на Уровне Закалки Тела только что победил основного ученика с Уровня Конденсации Ци — даже при подавленной культивации. Это была монументальная победа, но у неё были причины. Хотя Ли Юй никогда не использовал силу выше заявленной Восьмой Ступени Закалки Тела, никто прежде не видел его в бою. Багровый стал неожиданностью, а мощь его тела оставалась загадкой.

Ли Юй посмотрел на ошеломлённого судью, затем на перепуганные лица учеников старейшины Цзиня.

— Он сдался, — произнёс Ли Юй, и его голос эхом разнёсся в тишине.

Он развернулся и покинул платформу, оставив позади поверженного противника и зарождающуюся легенду. Скрытый дракон показал свои когти — и вся секта Зелёной Горы ощутила их остроту.

http://tl.rulate.ru/book/172913/13906714

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Это же был поединок насмерть? Какого хрена он его не убил?
Развернуть
#
Потому что он добри. Пока что.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода