×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Dungeon Oasis / Оазис Подземелья: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

26

Я очень надеюсь,

что люди скоро снова пройдут мой второй этаж. Первый этаж по-прежнему является основным

источником моей маны. Однако маны, которую я получаю только из первых трёх комнат второго

этажа, значительно больше, чем после полного прохождения первого этажа. Меня почти

переполняет оптимизм, когда я думаю о том, сколько маны я получу на третьем,

четвёртом или даже десятом этаже. Но я забегаю вперёд. Мне ещё нужно закончить третий

этаж.

Я хотел

использовать свои новые навыки, чтобы наблюдать за копателями, но

на 5-м уровне и ниже те немногие

навыки, которыми они обладали, было достаточно легко заметить и без этого навыка. Тем не

менее, были и некоторые сюрпризы. Например, когда гном использовал навык под названием

«утяжеленный наконечник», чтобы его молот бил с силой на 5% больше, чем обычно.

В течение

следующей недели я коплю достаточно маны, чтобы купить энергию мира

для одной из больших комнат. И

снова я размещаю её прямо напротив остальных. В этой комнате я расставляю несколько

ловушек-ям в максимально хаотичном порядке. Также я размещаю отряд скелетов 13-го уровня. В

него входят боец, разбойник, водный маг и целитель. Кроме этого, я решаю оставить

комнату пустой, за исключением травы.

После этого я

решил, что мне нужно заполучить ещё один тип монстров. Точнее, ещё

один тип скелетов. Я заметил,

что в большинстве групп есть танк. Поэтому, если они собираются

имитировать шахтёров, логично,

что в моих группах скелетов тоже должен быть танк. Так что вместо того, чтобы копить на

следующую комнату, я коплю на последний вариант скелета. Ну, может быть, не на

последний, но на последний, который меня сейчас интересует.

Остальные, такие

как рыцарь-скелет, крестьянин, дворянин, лавочник и так далее, меня

сейчас не интересуют. Теперь,

когда у меня есть то, что мне нужно, я медленно приступаю к следующей комнате. Из-за особенностей

этой комнаты я решаю обойтись без ловушек. Я заполняю комнату метром земли. После

этого я сажаю несколько деревьев. Затем я собираюсь начать добавлять воду, когда

вдруг вспоминаю, что нужно поднять вход, чтобы вода не вытекала. Теперь им нужен

небольшой пандус, чтобы спуститься в комнату, но это довольно легко сделать. После этого я

добавляю достаточно воды, чтобы спрятать несколько скелетов. Когда это сделано,

я добавляю 16 скелетов 11-го уровня разных типов. Я намеренно ограничиваю их 11-м уровнем

из-за их огромного количества. Кроме того, потому что, если все пойдет как надо,

скелеты будут казаться внезапно появляющимися вокруг них.

Я уже спланировал

следующую комнату, просто жду, когда накопится достаточно маны,

чтобы её создать, когда вдруг

замечаю, что группа Клайда снова сражается с боссом первого этажа. Босс первого этажа уже

почти не представляет никакой сложности. Хотя Чандра, по крайней мере, умудряется

достичь 7-го уровня во время боя. Они не торопятся, собирая всё, что могут, пока возвращаются

туда, куда были вынуждены отступить в прошлый раз.

К моему

удивлению, Лили, похоже, даже освоила навык собирательства. Думаю,

это потому, что в основном она

занимается сбором урожая, пока остальные отдыхают. Хотя, возможно, она где-то и приобрела этот

навык. Я до сих пор не совсем понимаю, как работают навыки. То есть, я могу их

купить, поэтому не могу быть уверен, что их нельзя купить. Не представляю, как это может

работать, но если покупка навыков возможна, я уверен, что со временем разберусь. На

самом деле, зачем ждать, я могу ответить на этот вопрос прямо сейчас.

Открыв магазин

энергии в этом мире, я перехожу в раздел добычи и ищу навыки. Я не

вижу ничего, что можно было бы

использовать для повышения навыков. Так что, похоже, она действительно заработала этот навык

собирательства. Кажется, в приобретении навыков у искателей приключений есть

нечто большее, чем я думал раньше. Если это так, то для чего нужны уровни? Для мобов это

просто общее повышение характеристик. Но для искателей приключений я не могу

отделаться от ощущения, что здесь должно быть что-то большее. Я начинаю думать, что

сравнение этого мира с игрой в D&D было немного узкомысленным. Я решаю спросить об этом

Клайда позже. А пока я не хочу прерывать их приключение.

Я был так

сосредоточен на том, как на самом деле работают уровни и навыки для

искателей приключений, что чуть

не пропустил их возвращение к волкам, которые в прошлый раз прервали их путешествие. На

этот раз они готовы к волчьим уловкам. Чандра держит наготове метательный нож, а

Даррел начинает применять заклинание «Ледяное копье» еще до того, как они войдут в

комнату. И снова Клайд и Коул выходят вперед, чтобы сразиться с двумя волками прямо перед

собой. Однако на этот раз Даррел и Чандра быстро находят свои цели. У двух волков

даже нет времени среагировать. Не желая тратить ману, Коул решает броситься

прямо на пятого волка, вместо того чтобы использовать свою способность провокации.

Бедняга недолго продержался в поединке четыре против одного.

Знание того, чего

ожидать, очень важно. К сожалению, с этого момента у них этой

возможности больше нет. Они

немного отдыхают, пока Лили собирает ягоды, но вскоре им пора продолжать. Однако уроки предыдущей

комнаты не так легко забыть. Даррел и Чандра готовы к нападению еще до того,

как доберутся до следующей комнаты. Войдя в следующую комнату, Клайд и Коул, будучи

впереди, немедленно подвергаются нападению двух скелетов-разбойников в центре

комнаты.

Тем временем

реальная опасность подстерегает с обеих сторон. Даррел и Чандра

были готовы к подобному. К

сожалению, их атаки блокируются броней скелетообразных бойцов.

Ситуацию усугубляет то, что

стрелы теперь летят с двух разных сторон. Увидев это, Чандра использует свою способность к

скрытности, чтобы пройти мимо бойцов и нацелиться на одного из лучников. Коул,

поняв, что происходит, использует свой навык провокации, чтобы привлечь внимание

остальных бойцов. Я не уверен, что даже он сможет противостоять четырём бойцам и

разбойнику, даже если он выше их уровня. Тем не менее, у него гораздо больше шансов,

чем у Даррела против четырёх бойцов и лучника.

Со временем, я

уверен, Даррел сможет самостоятельно зачистить весь этот этаж, но

пока что всё, что он может

сделать, это защитить себя и Лили от лучника, которому теперь не

нужно беспокоиться о случайном

обстреле.

27

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/172837/13227421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода