Читать Solitary Sword Sovereign / Одинокий Владыка Клинка: 49 глава. Почему ты хочешь убить свою семью? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Solitary Sword Sovereign / Одинокий Владыка Клинка: 49 глава. Почему ты хочешь убить свою семью?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Итак, подводя итог всему сказанному; ты говоришь, что книга, которую я тебе только что дал, невероятно ценна?

- В самом деле, это так.

- Настолько ценная, что Лорды из высших миров даже сражались бы за нее?

- В общем-то, да.

- Настолько ценная, что, если бы другие средние планеты знали, что она здесь, они бы также подали заявку на возможность вторжения на Землю и даже сражались бы за нее с другими средними планетами?

- Именно. - Летти энергично закивала головой, надеясь, что прошедший час, который она потратила на объяснения ценности книг умений и сложных взаимоотношений между верхним, средним и низшим миром, не пропал даром.

Уилл был гораздо умнее, чем она думала, потому что она не понимала, что он просто думал по-другому, чем она. Его целью было стать бессмертным, а не играть в игрушки смертных миров; он уже вырос и костыли в виде навыков были ему не нужны.

Время, проведенное Уиллом в подземелье Короля Ямы, уже изменило его восприятие жизни. То, что было важно в глазах Летти, могло ничего не значить для него. Эта информация о книгах умений и о их значимости, не впечатляла Уилла, но кое что его беспокоило.

- О'кей, Летти, раз уж мы с тобой беседуем, как насчет того, чтобы ты ответила на мой вопрос.

- Конечно, пожалуйста, мастер, спрашивайте. - Летти была уверена, что сможет ответить на все вопросы, которые придут ему в голову.

- Скажи мне, почему ты хочешь убить свою семью?

Резкое отклонение от темы разговора застало Летти врасплох, но она была готова ответить.

- Не забывай, Летти, у меня много способностей, и я вижу тебя насквозь так же легко, как сквозь стекло. Я знаю, что ты из другого мира и что ты - королевская особа высокого класса. Я также знаю, что это не твоя истинная внешность. Так что не лги мне, если ты солжешь мне, то это навсегда повлияет на то, как я буду к тебе относится. Я дам тебе только один шанс.

Уилл смотрел Летти прямо в глаза, он не выпускал никакой ауры или намерения, он не пытался запугать ее. Он хотел, чтобы она открылась ему по собственной воле. Уилл был открытой книгой, и он не хотел работать с кем-то, кого не знал.

Частота сердечных сокращений Летти ускорилась, ее кровяное давление повысилось, а дыхание стало прерывистым. Она была удивлена ​​тем, что Уилл видел сквозь нее. Он ничего не сделал, кроме как посмотрел ей в глаза, но этого было более чем достаточно, чтобы добраться до ее сути.

'Он действительно Верховный Правитель; даже на двадцатом уровне его способности пугают. Он не был невежественным, независимо от его IQ; у него действительно есть способность поддержать свое высокомерие.'

- Я ... Мастер! Зверь D-ранга на пути сюда!

Летти почувствовала мощное присутствие, почувствовала, что кто-то направляется к ним, поэтому встала и предупредила Уилла. Уилл раздраженно вздохнул от того, что произошло. Он чувствовал приближение зверя. Тот был невероятно быстр и преодолел сотни метров за считанные секунды. По его расчетам, он будет у них через 20 секунд.

Однако Уилл был впечатлен ее разведывательными навыками; он заметил зверя только после того, как ему сказала Летти. Его шестьдесят четыре потока разума всегда начеку, никогда не отдыхают. И все же она, которая была отвлечена, почувствовала это раньше него.

У нее невероятный потенциал в качестве разведчика.

Зверь нашел их по запаху и не испытывал агрессии, потому что, если бы он это сделал, Уилл смог бы почувствовать его злые намерения с расстояния 5 миль.

Вздохнув, Уилл встал и неохотно вышел из переулка на дорогу.

- Мастер, насколько я могу судить, это скорее всего разведчик. Его главная цель-оценить твою силу, - сказала Летти, поспешно следуя за Уиллом.

Как только они вышли из переулка на заброшенную улицу, зверь появился в поле зрения.

[Векторный Леопард: чрезвычайно быстрое и хитрое существо с необыкновенным обонянием. Он более чем счастлив убивать слабых, но не будет колебаться, чтобы бежать в случае возникновения опасности.

Рейтинг: D-

Класс: Скаут]

Существо было леопардом, который был покрыт красными линиями вместо пятен, его силуэт вспыхнул, когда он приблизился к группе. Летти знала, что сейчас не время для разговоров, поэтому она была готова поддержать Уилла, как могла. Она видела основные навыки Мастера Воды Уилла, но не была уверена, достаточно ли этого, чтобы справиться с таким существом. Эта ситуация сильно отличалась от предыдущей, потому что раньше они были в змеином гнезде, а теперь оказались в логове дракона.

Леопард остановился, как только оказался в 20 метрах от дуэта. Летти очень хорошо знала, что это существо трусливо и остановится, только если почувствует опасность. В одиночку, леопард мог легко уничтожить Орду, с которой они сталкивались ранее, но он чувствовал себя запуганным Уиллом.

Летти по опыту знала, что интуиция векторного леопарда никогда не ошибается. Уилл был опасен.

Сам леопард был в еще большем замешательстве, чем Летти. Снаружи Уилл казался слабаком. Летти была намного выше Уилла по уровню, но чувство опасности, исходящее от Уилла, было намного, намного выше. Таким образом, перед леопардом стояла дилемма: атаковать или отступить?

Уилл не удосужился дождаться его решения, поэтому он выпустил водяной клинок в леопарда. Леопард легко уклонился от атаки, в доли мгновения сместившись в сторону. Водяное лезвие Уилла было невероятно быстрым с точки зрения Летти, настолько быстрым, что она едва могла даже заметить ее.

'Неудивительно, что он с легкостью расправился с волками. Его мастерство над навыками невероятно. Сколько времени он должен был потратить на их отработку?'

Леопард, к сожалению, он не был похож на волков. Он был несколько шокирован скоростью водяного клинка, но с таким же успехом тот мог двигаться в замедленном темпе.

Уилл ухмыльнулся и начал осыпать его градом водяных лезвий. Силуэт леопарда начал непрерывно мигать, так как он с легкостью уклонялся от всех атак.

- Мастер! Это существо невероятно быстрое, настолько, что даже некоторые существа более высокого ранга не могут догнать его. Победить его не трудно, но убить его или убежать от него, для нас невозможно. - сказала Летти с серьезным выражением лица.

«Она права, это быстро, но есть много вещей, в которых ты никогда не должен соревноваться со мной, скорость - одна из них!»

http://tl.rulate.ru/book/17277/550524

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку