× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод A Mysterious Journey Begins with Harry Potter / Загадочное путешествие начинается с Гарри Поттера: Глава 117. Поздняя ночь, красавица, учеба

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Девять вечера.

Пришла Одри. Эдвард первым делом вернул ей чемодан с огнедышащим драконом Энни.

— Прошу прощения, сегодня днем ходил на особый бал, поэтому не взял чемодан.

— Особый бал?

В глазах Одри мелькнул свет, полный одновременно возбуждения и напряжения: — Верно, его устраивал Грэлинт. Угадаешь, кого я встретила на балу?

Эдвард немного подумал: — Виконта Грэлинта?

— ...

Она легонько ударила Эдварда кулачком и хмыкнула: — Я не шучу. — Она сделала паузу, понизила голос и добавила: — Людей из Алхимиков Психологии!

Сердце Эдварда тут же сжалось, и он серьезным тоном сказал: — Расскажи подробнее.

— Приглашение я получила утром. Грэлинт особо отметил, что придет принцесса Хелена, поэтому я поначалу колебалась, не придумать ли повод отказаться. Однако к вечеру Грэлинт пришел вместе с Хеленой. Она таинственно сообщила мне, что кто-то хочет пригласить ее вступить в некую таинственную организацию. Хотя она всегда интересовалась миром таинственного, она ведь никогда не сталкивалась с ним напрямую, поэтому захотела, чтобы я пошла с ней.

— Ты согласилась?

— Она подарила мне драгоценный камень стоимостью примерно в 5000 фунтов, — мило высунула язычок Одри. — У меня в последнее время не очень хорошее финансовое положение.

Эдвард поспешно сказал: — Раньше бы сказала! Я в прошлый раз получил награду за Цилингуса, еще продал кошелек с заклинанием Безграничного Расширения, так что денег у меня в избытке. — «А еще вчера ночью я кое-что ограбил».

Она улыбнулась: — Если бы мне срочно понадобились деньги, я бы не стала с тобой церемониться. Но раз драгоценный камень достался мне просто так, у меня не было причин отказываться.

— Это верно.

— Потом мы пошли в место, где обычно проводятся дворянские салоны. Ты ведь знаешь, после того, что случилось в прошлый раз в доме виконта Грэлинта, он не осмеливается устраивать салоны или балы у себя дома.

«Да, точно, в прошлый раз я «похитил» Трисс из дома виконта Грэлинта».

— Бал был скучным, как и всегда, — не забыла добавить Одри, продолжая: — К счастью, скоро Хелена отвела меня в маленькую гостиную, где я встретила человека, который меня удивил: мадам Норму.

Эдвард с сомнением спросил: — Мадам Норма? Кто это?

— Она сестра герцогини Ниган, леди Дэллы. Я видела ее несколько раз на балах и всегда думала, что она обычная знатная дама. Она редко участвовала в дворянских разговорах, всегда сидела в стороне, и только если с ней заговаривали, могла обменяться парой фраз, — Одри расстроилась. — Я должна была догадаться раньше. Каждое ее движение совершенно соответствует Пути Зрителя.

— Эта мадам Норма из Алхимиков Психологии? — Эдвард вспомнил сюжет оригинала, кажется, именно эта дама представила Одри Алхимикам Психологии.

— Я предполагаю, что да. Я наблюдала за ее поведением, цветом ее эмоций, за тонкими изменениями, которые ее ментальное тело проецирует наружу, плюс Хелена сказала, что та сторона хотела пригласить ее в некую таинственную организацию.

Одри энергично кивнула: — Но, кажется, она всего лишь очень внешний член. Сегодня вечером ее основной целью должна была быть Хелена, но когда я проявила сильный интерес к мистицизму, она сказала, что познакомит меня с некоторыми специалистами в области психологии.

Дойдя до этого места, она радостно сказала: — Ты говорил раньше, что формулы Пути Зрителя находятся в основном у Алхимиков Психологии, поэтому мне стоит к ним присоединиться, верно?

— Слова верные.

Эдвард невольно нахмурился: — Но... эта организация небезопасна, особенно для тех, у кого есть секреты. Средние и высокие Последовательности Зрителя могут легко выкапывать тайны из глубины души человека.

— А?!

Одри застыла, а затем с сожалением сказала: — Я тогда думала только о формуле... Если что, я просто найду предлог отказаться.

— Ну, не стоит слишком нервничать. Так, в это время как можно меньше контактируй с этой дамой. А еще через 1-2 недели Господин Шут, вероятно, сможет помочь тебе противостоять гипнозу и психологическому внушению Зрителей уровня Полубогов.

Ее глаза загорелись: — Его силы снова начнут восстанавливаться?

«Нет, он просто получил карту Черного Императора».

Эдвард вдруг замер, постойте...

Принц Эдессак, на которого свалили вину за инцидент с Великим Смогом, был работой Алхимиков Психологии. Тогда почему они вдруг захотели, чтобы принцесса Хелена, имеющая очень хорошие отношения с Эдессаком, вступила в Алхимиков Психологии?

«Это нелогично».

«Как известно, из-за существования Пути Зрителя в мире Скрытой Тайны нужно обращать внимание на два типа вещей:»

«Первое: что-то нелогично».

«Второе: что-то слишком логично».

«Нелогично — потому что, возможно, твои невзгоды являются результатом натянутой постановки какого-то неумелого писателя; слишком логично — потому что писатель, который тебя устраивает, вероятно, слишком высокого уровня».

«Короче, и так, и так есть проблемы!»

«Черт тебя дери!»

Проклиная про себя, Эдвард серьезно сказал: — В это время... нет! Потом все же постарайся держаться подальше от принцессы Хелены и того принца. У меня есть предчувствие, что связываться с ними небезопасно.

— Хорошо!

Одри тоже выглядела серьезной. Она понимала, что "предчувствие", о котором говорил Эдвард, не было простым предчувствием, и если он выбрал такую двусмысленную формулировку, это означало, что знание об этом равнозначно опасности.

— Кстати, почему ты вдруг вернулся в Беклэнд? У тебя было какое-то дело ко мне сегодня днем?

Эдвард опомнился, достал «Путешествие Гросселя» в темно-коричневой обложке: — Ты понимаешь древнефуссакский? Эту книгу я одолжил у Мидшипмана из Айсберга. Она обладает некой Необычной способностью, и я думаю, что с помощью [Книжного Червя] смогу получить Необычную способность от нее, при условии, что... я понимаю написанное.

— Древнефуссакский?

Она взяла дневник, полистала его, и ее зеленые глаза потускнели: — Я... знаю лишь очень мало слов. В конце концов, возможностей соприкасаться с этим языком слишком мало, и для использования ритуалов и некоторых заклинаний он тоже не нужен.

— А?

Эдвард опешил. Одри не знает древнефуссакского? Тогда что же означает результат гадания?

— Но мы можем учиться вместе!

Она ослепительно улыбнулась: — Раньше мы оба учились сами по себе, а тут наконец-то нашли то, чего не знаем ни тот, ни другой. Отлично, будем учиться вместе, товарищ Эдвард!

Сказав это, она возбужденно встала: — Пойдем ко мне. У меня есть учебники по древнефуссакскому.

— Ладно.

Эдвард, конечно, не возражал против учебы с драгоценным камнем Беклэнда. Он посмотрел на спящую на кровати Лилит и спросил: — Лилит, хочешь пойти с нами?

Она открыла глаза, зевнула: — Не-а, Лилит-мисс хочет спать. Чуть позже пойду ловить мышей.

— Хорошо, только будь осторожна.

— Знаю-ю-ю!

Она махнула хвостом, явно раздраженная.

Через несколько минут они через Исчезающий Шкаф отправились в чемодан Одри. Лилит вдруг широко раскрыла глаза, вскочила, торопливо запрыгнула в кожаный мешок, а затем, помогая себе ртом и лапами, вытащила книгу — это был учебник для малышей по чтению, который Эдвард специально для нее приготовил в прошлый раз.

Она положила книгу на стол, глубоко вдохнула, осторожно лапкой перевернула на первую страницу: — Лилит-мисс... самая умная!

...

Факт в том, что заниматься учебой — неважно, с красавицей или даже с самим Господом — не принесет тебе счастья, если только ты делаешь вид, что учишься, а на самом деле хочешь заняться чем-то другим.

Но Эдвард сейчас действительно отчаянно хотел поскорее выучить древнефуссакский, только вот эта штука была действительно слишком сложной!

Три-четыре часа прошли, а они все еще застревали на запоминании сложных слов. С такой скоростью как можно выучить его завтра?

«Если так... каким же образом я все-таки выучу древнефуссакский? Неужели Бог Мудрости явится посреди ночи и насильно запихнет мне знания древнефуссакского?»

«Неизвестность действительно самая пугающая!»

«В следующий раз... точно больше не буду так безрассудно напрашиваться на неприятности».

В два-три часа ночи у обоих уже взрывалась голова, и Одри первой сдалась, вернувшись в свою комнату на вилле, чтобы отдохнуть.

Прежде чем подняться наверх, Одри беспомощно взглянула на Эдварда, прошептав про себя: «Этот дурачок, и правда учил со мной древнефуссакский пол ночи...»

Вдруг она вспомнила анекдот про Ленбург, который слышала от своего второго брата:

Парень и девушка, учившиеся в Ленбурге, были очень дружны. Однажды парень таинственно сказал девушке: — Сегодня вечером мне нужно тебе кое-что сказать.

Девушка опешила, подумав, что парень хочет признаться, и весь день нервничала. В итоге вечером парень пришел к ней с толстой тетрадью и с гордостью продемонстрировал ей свои достижения в решении знаменитой сложной задачи.

Эдвард продержался еще полчаса, прежде чем вернуться в гостиницу — к этому времени он уже не мог воспринимать ни единой буквы. Он быстро умылся и бросился в постель. Сейчас он хотел только одного — чтобы древнефуссакский исчез из его жизни. Но до последней секунды перед сном в его голове крутились эти бессвязные буквы и слова.

Тук, тук, тук.

Неизвестно, сколько времени прошло, как Эдвард вдруг услышал размеренный стук в дверь.

Он в недоумении сел на кровати: «Я только что заснул, и кто-то стучит в дверь?»

«Нет, кто там посреди ночи?»

Скоро он понял, что находится во сне. «Неужели что-то произошло поблизости, и Ночные Ястребы по очереди входят в сны для проверки?»

— Войдите.

Дверная ручка медленно повернулась, дверь открылась, и вошла знакомая фигура.

Это была красивая дама, с коричневыми волосами, разделенными посередине и собранными сзади в простой, но изящный узел. Одета она была в тот же бежевый жакет и юбку до колен, в которых он видел ее раньше, и держала в руках толстую книгу.

Это была Эдвина.

— Э-э, леди Эдвина, могу я спросить, по какому делу вы меня ищете?

Эдвина кивнула: — Я слышала от Даниэла, что ты спешишь выучить древнефуссакский?

— Я... не то чтобы сильно спешу.

Нехорошее предчувствие охватило его сердце.

— Я могу тебя научить, — она подошла, открыла толстую книгу. — Я использую особый ритуал, чтобы войти в твой сон. Здесь время течет значительно медленнее, чем в реальности. Если ты не слишком глуп... гм, должно хватить, чтобы освоить базовый уровень.

По ее жесту в воздухе появился черный доска, она быстро написала мелом буквы древнефуссакского алфавита: — Начнем учить с букв.

«Нет!!»

Это был истинный голос из глубины души Эдварда.

В этот момент он наконец понял, каким образом выучит древнефуссакский. Он выдавил улыбку, которая была хуже плача: — Хорошо, спасибо за вашу помощь.

«Сам напоролся, сам и расхлебывай!»

http://tl.rulate.ru/book/172698/13166642

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода