× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод A Mysterious Journey Begins with Harry Potter / Загадочное путешествие начинается с Гарри Поттера: Глава 19: Четвертый член Клуба Таро

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Клейн неловко потрогал нос, а затем отбросил эту смешную мысль прочь. «Принятие зелья само по себе полно неизвестности и опасности. Я лишь выяснил с помощью гадания, что он больше подходит для Пути Ученика, но я не говорил, что он не сорвется с контроля».

К тому же, даже если бы я хотел помочь, у меня нет опыта в этом.

«Впрочем, он сейчас уже вне опасности?... Или он полностью потерял контроль?... Нужно ли мне вмешиваться?...»

Клейн долго колебался, но все же протянул руку к мерцающему световому кругу, от которого расходилась рябь.

Затем он позволил своей духовности безудержно излиться наружу, устанавливая прочную мистическую связь.

«Э?... Когда я в прошлый раз устанавливал связь с Маленьким Солнцем, духовность уже была очень напряжена. На этот раз она еще не превысила нагрузку?!... Ну, считай, тебе повезло!»

******

Первой реакцией восстановившегося Эдварда было продолжить изо всех сил толкать эту дверь — однако она никак не открывалась. Смутно он вдруг понял, что это из-за недостаточного уровня его Последовательности.

«Раз уж так, как мне отсюда вернуться?... Вернуться! Проснуться!»

Он перепробовал все возможные способы, но ничего не помогало. В этот момент тьма быстро отступила, и на ее место пришли бескрайние серые туманы. Эдвард вдруг обнаружил, что лежит на пустоши.

Он растерянно поднялся и сразу же увидел бескрайние серо-белые туманы. Перед ним стоял старый, покрытый пятнами бронзовый длинный стол, а вокруг возвышались колонны — это был величественный древний дворец.

«Неужели это...»

Он резко взглянул на самый верхний край бронзового длинного стола. Там стояла странно-мистическая фигура, окутанная густым серым туманом, казалось, взирающая на все сверху.

Шут!

«Я лишь на мгновение потерял контроль, почему Клейн перенес меня на Первозданный Остров?»

Его мысли быстро крутились, и он вскоре придумал, как себя вести.

— Вы...

Клейн подпер подбородок. На его расплывчатом лице нельзя было разглядеть никаких эмоций. — Можешь звать меня Мистер Шут.

— Мистер Шут?

Клейн активировал Духовное Зрение и обнаружил, что Эдвард, как и днем, был совершенно здоров, но, казалось, нервничал и волновался.

— Мистер Шут, это Вы спасли меня от срыва с контроля?

«Ну, похоже, ты уже был в порядке до того, как я тебя призвал сюда». Однако Клейн слегка кивнул. — Можно сказать и так.

— Большое спасибо Вам, Великое Существо. Я готов принести Вам в жертву свою плоть и душу, чтобы выразить самую искреннюю благодарность.

«Почему опять плоть и душа?... В прошлый раз Маленькое Солнце тоже так сказал».

— Меня не интересуют плоть и души смертных.

Он снова ответил так. — Мне нравится честный обмен. Ты можешь получить от меня то, что хочешь, в обмен на все, что можешь добыть. Заметь, стоимость должна быть эквивалентной...

Эдвард на мгновение замер. — Но у меня ничего нет.

«Нет! У тебя есть фунты!»

Но великий Мистер Шут, конечно, не мог выдвинуть такого «мирского» требования. — Меня очень интересуют тайны, скрытые в долгой истории, например, записки Роселла.

— Записки Императора Роселла?

Эдвард тут же принял потрясенный вид и еще ниже опустил голову. — Вы воистину Великое Существо! Вы способны прочитать записки Императора Роселла, которые никто не мог разгадать сотни лет! Вы — воплощение мудрости, вечное и великое существо, способное затмить даже солнце и луну...

Мистер Шут неловко кашлянул. — Больше комплиментов не имеют для меня никакого значения.

— Уважаемый Мистер Шут, у меня нет записок Императора Роселла.

— Но я видел некоторые знания о мистицизме в древних книгах. То, что я смог войти в мир тайн, также связано с этим.

«Когда ты днем приходил ко мне за гаданием, ты говорил совсем другое! К тому же, аура твоего духовного тела ясно показывает, что ты лжешь».

— В тех книгах было записано немало о том, как Император Роселл поднимался на ноги в те годы. Относящееся к запискам Императора Роселла сообщение только одно: все эти годы крупные Церкви, похоже, постоянно пытались найти в его записках информацию о создании им в последние годы [Карт Богохульства].

— [Карты Богохульства]? Мистер Шут слегка выпрямился, проявляя некоторый интерес.

— Кажется, Император создал их на основе содержания [Скрижали Богохульства]. На каждой [Карте Богохульства] записан полный Путь.

«Клейн вздрогнул. То есть, если я смогу заполучить [Карту Богохульства] Пути Провидца, это будет равносильно получению всех последующих формул?»

Но внешне он по-прежнему оставался невозмутимым:

— Угу, а что еще?

Эдвард смущенно сказал: — Остальное мне еще нужно вернуться и поискать (совру).

— Угу.

Мистер Шут говорил неторопливо, колеблясь в душе, стоит ли принять Эдварда в члены Клуба Таро и позволить ему участвовать в еженедельных собраниях.

«В конце концов, он ничего не знает об Эдварде, не знает, хорош он или плох. А что, если...»

«Если уж на то пошло, мои знания о Висельнике, Маленьком Солнце и Справедливости тоже невелики».

«Клуб Таро только начинает формироваться, так что пока можно немного ослабить требования. Если у кого-то из существующих членов возникнут серьезные проблемы, я просто вышвырну их потом. В конце концов, право приглашать людей на каждое собрание — в моих руках».

Поняв это, Клейн прояснился:

— Я буду проводить собрания здесь каждый понедельник после полудня. Тогда на собрании будут присутствовать и другие люди, похожие на тебя.

— Я могу разрешить тебе присоединиться, но ты должен соблюдать кое-какие правила, — Клейн слегка улыбнулся. — Нельзя раскрывать ничего обо мне никому, кроме как с моего разрешения.

— Принимаю Ваше приказание, Мистер Шут.

— Перед этим тебе нужно выбрать себе псевдоним, — Клейн улыбнулся, указывая на поверхность бронзового длинного стола, где материализовалась колода карт Таро. — Выбери одну карту в качестве своего псевдонима, кроме Шута, Справедливости, Висельника и Солнца.

Эдвард посмотрел на двадцать две карты и некоторое время не мог принять решение. Он никогда раньше не изучал карты Таро и не знал, что они означают.

«Ладно, будь что будет».

Он перевернул все восемнадцать карт лицевой стороной вниз, быстро перемешал их, закрыл глаза и наугад выбрал одну из них. Ты выбран!

У Клейна дернулся уголок рта. «У этого парня действительно проблемы с выбором... Разве это не проблема только для бедных? Ты же явно богат?»

Перевернув выбранную карту Таро, он увидел изображение шаткой, готовой рухнуть в любой момент башни.

— Карта Башня.

В картах Таро Башня является картой с сильным символическим значением. Она обычно ассоциируется с бедствиями, разрушением, гибелью и т.п. Это широко известная карта великого несчастья.

«Надеюсь, позволить ему вступить в Клуб Таро — не ошибка».

— Запомни свой выбор, он будет сопровождать тебя всю жизнь, — знакомым тоном предсказателя сказал Клейн.

В то же время он протянул руку, прервав связь, а затем смотрел, как алый свет отступает, а Эдвард напротив превращается в иллюзию и рассеивается по точкам.

Бэклунд.

Алый свет рассеялся, и Эдвард снова оказался внутри виллы. На тыльной стороне его правой ладони возникло легкое жжение, затем алый свет скрутился внутрь, сформировав странный символ, который впитался в тыльную сторону его руки и полностью исчез.

— Э-э-эх...

Эдвард глубоко вздохнул. Он думал о том, чтобы вступить в Клуб Таро, но планировал сделать это, когда придумает историю и подготовится должным образом. В итоге же непонятный срыв с контроля привел к тому, что он вступил в Клуб Таро совершенно неподготовленным.

«Эх, сюжет "Гарри Поттера" рухнул, так и не начавшись. В "Мире Тайн" не будет повторения, да?»

http://tl.rulate.ru/book/172698/13166512

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода