Глава 1. Бросая вызов небесам. Уморительное зрелище 21 дней. читать Глава 2. Пап, тебе уже за сорок, пора бы стать чуточку взрослее 21 дней. читать Глава 3. Вам бы стоило задуматься, а не протираете ли вы здесь штаны впустую 21 дней. читать Глава 4. Дядюшка-охранник, вам за пятьдесят — самое время поступать в магистратуру 21 дней. читать Глава 5. И кто вообще выдумал, что дети обязаны страдать? 21 дней. читать Глава 6. Мама, да я последние штаны продам, но отправлю тебя учиться! 21 дней. читать Глава 7. Неслыханная дерзость, или Настоящий маменькин сынок! 21 дней. читать Глава 8. Родители оправдываются возрастом: три фразы, которые изменят их мышление 17 дней. читать Глава 9. Неужели парнишку ждет жестокая расплата от родителей? 17 дней. читать Глава 10. Закипай, старик! 17 дней. читать Глава 11. Старикашка, и что это за жареха такая? 17 дней. читать Глава 12. Ха-ха-ха, эта парочка отца и сына просто уморительна! 17 дней. читать Глава 13. Стоп, я же собирался воспитывать сына, так почему он воспитывает меня? 17 дней. читать Глава 14. Неужели теперь братец наставляет родного отца на путь истинный? 17 дней. читать Глава 15. Мам, если тебе нечем заняться — лучше бы поучилась! 17 дней. читать Глава 16. Учиться? В нашей семье три поколения неграмотных, нельзя прерывать традицию на мне! 17 дней. читать Глава 17. Братец — настоящий монстр давления! 17 дней. читать Глава 18. И это вы называете уклоном в один предмет? 17 дней. читать Глава 19. Разве не проще вызвать полицию и посадить моего батю? 17 дней. читать Глава 20. «Я извел на вас все свои нервы!» 17 дней. читать Глава 21. Батя: «Дело дрянь, этот сынок и впрямь решил упечь нас за решётку» 17 дней. читать Глава 22. Пап, для тебя сейчас самое главное — это учёба 17 дней. читать Глава 23. Ах ты ж неблагодарный сын! 17 дней. читать Глава 24. Пап, это мой первый урок для тебя! 17 дней. читать Глава 25. Погоди-ка, я уже старенький, дай мне минутку всё осмыслить (Часть 1) 17 дней. читать Глава 25. Погоди-ка, я уже старенький, дай мне минутку всё осмыслить (Часть 2) 17 дней. читать Глава 26. Воистину одна семья, тут и тест на отцовство не нужен (Часть 1) 17 дней. читать Глава 26. Воистину одна семья, тут и тест на отцовство не нужен (Часть 2) 17 дней. читать Глава 27. Ты готов давить даже на семилетнего ребенка? (Часть 1) 17 дней. читать Глава 27. Ты готов давить даже на семилетнего ребенка? (Часть 2) 17 дней. читать Глава 28. Умоляю, хватит, твой дедушка Ван не собирается в аспирантуру 17 дней. читать Глава 29. Режиссер: Свежий аккаунт, умоляю, не чуди 17 дней. читать Глава 30. Готов давить даже на классного руководителя? (Часть 1) 17 дней. читать Глава 30. Готов давить даже на классного руководителя? (Часть 2) 17 дней. читать Глава 31. Есть ли у меня, Чжоу Чэна, привычка делать домашнее задание? (Часть 1) 17 дней. читать Глава 31. Есть ли у меня, Чжоу Чэна, привычка делать домашнее задание? (Часть 2) 17 дней. читать Глава 32. Мой братец Чжоу видел дракона! А вы видели? (Часть 1) 17 дней. читать Глава 32. Мой братец Чжоу видел дракона! А вы видели? (Часть 2) 17 дней. читать Глава 33. Оказал давление на подхалима, Обаяние +1 (Часть 1) 17 дней. читать Глава 33. Оказал давление на подхалима, Обаяние +1 (Часть 2) 17 дней. читать Глава 34. Тебе не стоит стыдиться того, что ты тайно влюблена в такого идеального парня, как я (Часть 1) 17 дней. читать Глава 34. Тебе не стоит стыдиться того, что ты тайно влюблена в такого идеального парня, как я (Часть 2) 17 дней. читать Глава 35. Прожорливая свинья, паршивая овца и ленивая рыба (Часть 1) 17 дней. читать Глава 35. Прожорливая свинья, паршивая овца и ленивая рыба (Часть 2) 17 дней. читать Глава 36. Что ты любишь больше: братьев или золото?! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 36. Что ты любишь больше: братьев или золото?! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 37. Дед: Непутевый сын, непутевый внук, вы меня доконаете! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 37. Дед: Непутевый сын, непутевый внук, вы меня доконаете! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 38. Молодой господин, спасай! Хозяина взяла на мушку киберполиция! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 38. Молодой господин, спасай! Хозяина взяла на мушку киберполиция! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 39. Какая жестокость! Ты решил задавить авторитетом даже репортёра?! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 39. Какая жестокость! Ты решил задавить авторитетом даже репортёра?! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 40. Ты же хозяин лавки, и говоришь, что не умеешь?! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 40. Ты же хозяин лавки, и говоришь, что не умеешь?! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 41. С этим боссом что-то не так, очень не так (Часть 1) 17 дней. читать Глава 41. С этим боссом что-то не так, очень не так (Часть 2) 17 дней. читать Глава 42. Конец, он заболтал еще одного бедолагу (Часть 1) 17 дней. читать Глава 42. Конец, он заболтал еще одного бедолагу (Часть 2) 17 дней. читать Глава 43. Продавая цзяньбины, мимоходом поймать беглеца (Часть 1) 17 дней. читать Глава 43. Продавая цзяньбины, мимоходом поймать беглеца (Часть 2) 17 дней. читать Глава 44. Нет, ты даже на беглого преступника давишь??? (Часть 1) 17 дней. читать Глава 44. Нет, ты даже на беглого преступника давишь??? (Часть 2) 17 дней. читать Глава 45. Очередной день безграничной сыновней почтительности (Часть 1) 17 дней. читать Глава 45. Очередной день безграничной сыновней почтительности (Часть 2) 17 дней. читать Глава 46. И так тоже можно? Очередной способ сколотить состояние (Часть 1) 17 дней. читать Глава 46. И так тоже можно? Очередной способ сколотить состояние (Часть 2) 17 дней. читать Глава 47. Одно дело — беглый преступник, но давить на полицию?! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 47. Одно дело — беглый преступник, но давить на полицию?! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 48. Дедушка Ван, раз уж не в аспирантуру, может, выучитесь на адвоката? (Часть 1) 17 дней. читать Глава 48. Дедушка Ван, раз уж не в аспирантуру, может, выучитесь на адвоката? (Часть 2) 17 дней. читать Глава 49. Воистину, два сапога пара: Спящий Дракон и Молодой Феникс (Часть 1) 17 дней. читать Глава 49. Воистину, два сапога пара: Спящий Дракон и Молодой Феникс (Часть 2) 17 дней. читать Глава 50. Просили указать любимый спорт, а ты вписал гольф?! (Часть 1) 17 дней. читать Глава 50. Просили указать любимый спорт, а ты вписал гольф?! (Часть 2) 17 дней. читать Глава 51. Учитель Чэнь: Прости, Чжоу Чэн, это я, твой учитель, не распознал добра (Часть 1) 13 дней. читать Глава 51. Учитель Чэнь: Прости, Чжоу Чэн, это я, твой учитель, не распознал добра (Часть 2) 13 дней. читать Глава 52. Видеть, как потемнело лицо Зверюги Чжоу — какое же это наслаждение! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 52. Видеть, как потемнело лицо Зверюги Чжоу — какое же это наслаждение! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 53. Нет, погоди, Чжоу Чэн, ты что, реально это умеешь? (Часть 1) 13 дней. читать Глава 53. Нет, погоди, Чжоу Чэн, ты что, реально это умеешь? (Часть 2) 13 дней. читать Глава 54. Ты такой страшный, вылитая макака! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 54. Ты такой страшный, вылитая макака! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 55. Ты даже первую красавицу-отличницу не пощадил? Ну и зверюга! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 55. Ты даже первую красавицу-отличницу не пощадил? Ну и зверюга! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 56. А вы и впрямь невероятны, учитель, раз — и починили (Часть 1) 13 дней. читать Глава 56. А вы и впрямь невероятны, учитель, раз — и починили (Часть 2) 13 дней. читать Глава 57. Учитель, подобных требований я в жизни своей не слышал (Часть 1) 13 дней. читать Глава 57. Учитель, подобных требований я в жизни своей не слышал (Часть 2) 13 дней. читать Глава 58. Зверюга Чжоу: Плохая новость — болит живот, хорошая — это просто голод (Часть 1) 13 дней. читать Глава 58. Зверюга Чжоу: Плохая новость — болит живот, хорошая — это просто голод (Часть 2) 13 дней. читать Глава 59. Директор, когда дело касается еды, я абсолютно серьёзен! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 59. Директор, когда дело касается еды, я абсолютно серьёзен! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 60. Истинный Зверюга Чжоу. Ни с кем не церемонится (Часть 1) 13 дней. читать Глава 60. Истинный Зверюга Чжоу. Ни с кем не церемонится (Часть 2) 13 дней. читать Глава 61. Неужели Хозяин успешно надавил на директора?! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 61. Неужели Хозяин успешно надавил на директора?! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 62. Директор, склонный к фантазиям (Часть 1) 13 дней. читать Глава 62. Директор, склонный к фантазиям (Часть 2) 13 дней. читать Глава 63. Слишком уж уморительно, непутевый сын Зверюга Чжоу! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 63. Слишком уж уморительно, непутевый сын Зверюга Чжоу! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 64. Сынок, раз уж ты надавил на маму, на меня давить больше нельзя, ладно? 13 дней. читать Глава 65. Я просто смотрю трансляцию, а ты даже зрителям спуску не даешь?! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 65. Я просто смотрю трансляцию, а ты даже зрителям спуску не даешь?! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 66. У нас, молодежи, теперь тоже есть свой гуру успешного успеха (Часть 1) 13 дней. читать Глава 66. У нас, молодежи, теперь тоже есть свой гуру успешного успеха (Часть 2) 13 дней. читать Глава 67. Раз уж молодой господин заделался великим наставником, как теперь прикажете батюшке им управлять? (Часть 1) 13 дней. читать Глава 67. Раз уж молодой господин заделался великим наставником, как теперь прикажете батюшке им управлять? (Часть 2) 13 дней. читать Глава 68. Ха-ха, уже сто тридцать тысяч человек с жизнью расстаться решили! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 68. Ха-ха, уже сто тридцать тысяч человек с жизнью расстаться решили! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 69. Лайки красоткам, сообщения богатым дамочкам... Зверюга Чжоу, что ты задумал?! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 69. Лайки красоткам, сообщения богатым дамочкам... Зверюга Чжоу, что ты задумал?! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 70. Зверюга Чжоу: «Тогда, может, я познакомлю тебя со своим отцом?» (Часть 1) 13 дней. читать Глава 70. Зверюга Чжоу: «Тогда, может, я познакомлю тебя со своим отцом?» (Часть 2) 13 дней. читать Глава 71. Мастер Чжоу, вы в своём репертуаре! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 71. Мастер Чжоу, вы в своём репертуаре! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 72. Раздавить и растоптать? Повторное избиение младенцев! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 72. Раздавить и растоптать? Повторное избиение младенцев! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 73. Актерское мастерство — это тоже искусство! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 73. Актерское мастерство — это тоже искусство! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 74. Классика! «Вы приходите в школу не развлекаться!» (Часть 1) 13 дней. читать Глава 74. Классика! «Вы приходите в школу не развлекаться!» (Часть 2) 13 дней. читать Глава 75. Учитель, это мой первый урок для вас (Часть 1) 13 дней. читать Глава 75. Учитель, это мой первый урок для вас (Часть 2) 13 дней. читать Глава 76. Просто потрясающе! Как бы сделать так, чтобы мой учитель случайно это увидел? (Часть 1) 13 дней. читать Глава 76. Просто потрясающе! Как бы сделать так, чтобы мой учитель случайно это увидел? (Часть 2) 13 дней. читать Глава 77. Тройное убийство дедушки Вана. Я ведь тоже желаю вам добра! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 77. Тройное убийство дедушки Вана. Я ведь тоже желаю вам добра! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 78. Зверюга Чжоу: «Скажи спасибо» (Часть 1) 13 дней. читать Глава 78. Зверюга Чжоу: «Скажи спасибо» (Часть 2) 13 дней. читать Глава 79. Полиция проявила такую заботу! Ставлю пять звезд! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 79. Полиция проявила такую заботу! Ставлю пять звезд! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 80. Речь Зверюги Чжоу подобна заклинанию очищения — абсолютно бесполезна! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 80. Речь Зверюги Чжоу подобна заклинанию очищения — абсолютно бесполезна! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 81. Учитель Чэнь: Ты — мое истинное проклятие (Часть 1) 13 дней. читать Глава 81. Учитель Чэнь: Ты — мое истинное проклятие (Часть 2) 13 дней. читать Глава 82. Учитель географии: Погоди-ка, ты всё это помнишь? (Часть 1) 13 дней. читать Глава 82. Учитель географии: Погоди-ка, ты всё это помнишь? (Часть 2) 13 дней. читать Глава 83. Староста, тебе лучше убить эту надежду на корню (Часть 1) 13 дней. читать Глава 83. Староста, тебе лучше убить эту надежду на корню (Часть 2) 13 дней. читать Глава 84. Оказал давление на подхалима, и тебе тоже не сбежать 13 дней. читать Глава 85. Зверюга Чжоу: Какая к черту романтика? Проваливай отсюда 13 дней. читать Глава 86. Хватит болтать, а то так и до детей миллионеров договоришься (Часть 1) 13 дней. читать Глава 86. Хватит болтать, а то так и до детей миллионеров договоришься (Часть 2) 13 дней. читать Глава 87. Эй, оператор, подойди-ка! Сейчас я покажу всем кое-что интересное (Часть 1) 13 дней. читать Глава 87. Эй, оператор, подойди-ка! Сейчас я покажу всем кое-что интересное (Часть 2) 13 дней. читать Глава 88. Блиц-опрос: просто скажи, я был быстр или нет? 13 дней. читать Глава 89. Зверюга Чжоу снова давит на людей, да? 13 дней. читать Глава 90. Стример, эй, стример! Что делать, если родители совсем отбились от рук? (Часть 1) 13 дней. читать Глава 90. Стример, эй, стример! Что делать, если родители совсем отбились от рук? (Часть 2) 13 дней. читать Глава 91. Зверюга Чжоу: Если родители хотят чего-то добиться в этой жизни, они обязаны пройти через семь великих испытаний! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 91. Зверюга Чжоу: Если родители хотят чего-то добиться в этой жизни, они обязаны пройти через семь великих испытаний! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 92. Абсолютный беспредел: этот парень умудряется зарабатывать даже на полиции! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 92. Абсолютный беспредел: этот парень умудряется зарабатывать даже на полиции! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 93. Я же говорил, что за это может быть уголовка! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 93. Я же говорил, что за это может быть уголовка! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 94. Святые угодники, вот это парень! (Часть 1) 13 дней. читать Глава 94. Святые угодники, вот это парень! (Часть 2) 13 дней. читать Глава 95. Полицейский участок стал главным спонсором Зверюги Чжоу? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 95. Полицейский участок стал главным спонсором Зверюги Чжоу? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 96. Учитель Чэнь: Трупу стало как-то нехорошо, я, пожалуй, пойду (Часть 1) 11 дней. читать Глава 96. Учитель Чэнь: Трупу стало как-то нехорошо, я, пожалуй, пойду (Часть 2) 11 дней. читать Глава 97. На ранней стадии я выберу класс «Желтоволосого хулигана» (Часть 1) 11 дней. читать Глава 97. На ранней стадии я выберу класс «Желтоволосого хулигана» (Часть 2) 11 дней. читать Глава 98. Учитель, я слишком сильно хочу развиваться (Часть 1) 11 дней. читать Глава 98. Учитель, я слишком сильно хочу развиваться (Часть 2) 11 дней. читать Глава 99. Я не хочу избивать младенцев, в этом нет никакого смысла 11 дней. читать Глава 100. Учитель, я же исключительно ради вашего блага! 11 дней. читать Глава 101. Хозяин успешно давит на слабого и болезненного учителя физкультуры (Часть 1) 11 дней. читать Глава 101. Хозяин успешно давит на слабого и болезненного учителя физкультуры (Часть 2) 11 дней. читать Глава 102. Это что, издевательство над людьми? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 102. Это что, издевательство над людьми? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 103. Самоуверенный директор (Часть 1) 11 дней. читать Глава 103. Самоуверенный директор (Часть 2) 11 дней. читать Глава 104. Это что, слив матча в промышленных масштабах??? 11 дней. читать Глава 105. Очередное унижение первой красавицы школы! Никакого сопротивления (Часть 1) 11 дней. читать Глава 105. Очередное унижение первой красавицы школы! Никакого сопротивления (Часть 2) 11 дней. читать Глава 106. Господин директор, для меня вы ещё слишком зелены! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 106. Господин директор, для меня вы ещё слишком зелены! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 107. Господин директор, может, вам стоит перед ним извиниться? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 107. Господин директор, может, вам стоит перед ним извиниться? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 108. А что, если он и в учебе гений, просто всё это время мастерски скрывал свои таланты? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 108. А что, если он и в учебе гений, просто всё это время мастерски скрывал свои таланты? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 109. Я, чёрт возьми, в кои-то веки решил побыть нормальным человеком! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 109. Я, чёрт возьми, в кои-то веки решил побыть нормальным человеком! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 110. То, что должно было стать красивой легендой, обернулось всеобщим посмешищем (Часть 1) 11 дней. читать Глава 110. То, что должно было стать красивой легендой, обернулось всеобщим посмешищем (Часть 2) 11 дней. читать Глава 111. Разве я имею привычку слушать маму? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 111. Разве я имею привычку слушать маму? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 112. Зверюга! А я ведь считал тебя братом! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 112. Зверюга! А я ведь считал тебя братом! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 113. Этот богатенький сынок Лю — настоящий талант! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 113. Этот богатенький сынок Лю — настоящий талант! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 114. А мне, блядь, нужна твоя забота? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 114. А мне, блядь, нужна твоя забота? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 115. А котелок-то у него варит! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 115. А котелок-то у него варит! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 116. Там, где трое, всегда найдется генератор безумных идей (Часть 1) 11 дней. читать Глава 116. Там, где трое, всегда найдется генератор безумных идей (Часть 2) 11 дней. читать Глава 117. Это просто техника кия! Не умеешь проигрывать? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 117. Это просто техника кия! Не умеешь проигрывать? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 118. Босс, а вы, оказывается, чертовски хороший человек (Часть 1) 11 дней. читать Глава 118. Босс, а вы, оказывается, чертовски хороший человек (Часть 2) 11 дней. читать Глава 119. Алло, полиция? Я хочу заявить об ограблении! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 119. Алло, полиция? Я хочу заявить об ограблении! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 120. Мам, сегодня ты обязана выучить пятьдесят английских слов (Часть 1) 11 дней. читать Глава 120. Мам, сегодня ты обязана выучить пятьдесят английских слов (Часть 2) 11 дней. читать Глава 121. «Система подобрала вам равного по силам противника» (Часть 1) 11 дней. читать Глава 121. «Система подобрала вам равного по силам противника» (Часть 2) 11 дней. читать Глава 122. Не волнуйся, я умею утешать людей (Часть 1) 11 дней. читать Глава 122. Не волнуйся, я умею утешать людей (Часть 2) 11 дней. читать Глава 123. Паршивец, ты думаешь, что я, твой судья, уже умер? (Часть 1) 11 дней. читать Глава 123. Паршивец, ты думаешь, что я, твой судья, уже умер? (Часть 2) 11 дней. читать Глава 124. Кто подложил конфеты мне в рюкзак?! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 124. Кто подложил конфеты мне в рюкзак?! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 125. А где пункт шесть? Спроси её, куда делся шестой пункт! (Часть 1) 11 дней. читать Глава 125. А где пункт шесть? Спроси её, куда делся шестой пункт! (Часть 2) 11 дней. читать Глава 126. Учитель, разве я похож на того, кто будет давить на других? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 126. Учитель, разве я похож на того, кто будет давить на других? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 127. Ты еще и петь умеешь? 10 дней. читать Глава 128. И правда, он снова начал давить на репортера! 10 дней. читать Глава 129. Хозяин успешно надавил на старину Чэня (Часть 1) 10 дней. читать Глава 129. Хозяин успешно надавил на старину Чэня (Часть 2) 10 дней. читать Глава 130. Я хочу стать старостой, чтобы служить на благо всех! 10 дней. читать Глава 131. Задание по противодействию давлению: Поразить всех! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 131. Задание по противодействию давлению: Поразить всех! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 132. Я из тебя всю дурь выбью, ублюдок! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 132. Я из тебя всю дурь выбью, ублюдок! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 133. Завуч, а у вас глаз-алмаз! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 133. Завуч, а у вас глаз-алмаз! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 134. Дедушка, вы хоть понимаете, кому бросаете вызов? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 134. Дедушка, вы хоть понимаете, кому бросаете вызов? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 135. Извините за грубость, дедушка, но это ради вашего же блага! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 135. Извините за грубость, дедушка, но это ради вашего же блага! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 136. Ученик Чжоу Чэн! Прошу, ты просто обязан присоединиться к моей команде! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 136. Ученик Чжоу Чэн! Прошу, ты просто обязан присоединиться к моей команде! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 137. Учитель Чэнь: Я чувствую себя совсем зеленым новобранцем (Часть 1) 10 дней. читать Глава 137. Учитель Чэнь: Я чувствую себя совсем зеленым новобранцем (Часть 2) 10 дней. читать Глава 138. Десятилетия духовных практик даоса разбились вдребезги о Зверюгу Чжоу! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 138. Десятилетия духовных практик даоса разбились вдребезги о Зверюгу Чжоу! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 139. Кажется, старикашка растерял все свои уловки и силы! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 139. Кажется, старикашка растерял все свои уловки и силы! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 140. Даос: Умоляю, хватит, я признаю свою неправоту! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 140. Даос: Умоляю, хватит, я признаю свою неправоту! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 141. Я же просто стряс с тебя шестьсот юаней! А ты меня сразу за решетку? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 141. Я же просто стряс с тебя шестьсот юаней! А ты меня сразу за решетку? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 142. У-у-у, давай ты сам будешь полицейским вместо меня! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 142. У-у-у, давай ты сам будешь полицейским вместо меня! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 143. Зверюга Чжоу: Зовите меня охотником за головами (Часть 1) 10 дней. читать Глава 143. Зверюга Чжоу: Зовите меня охотником за головами (Часть 2) 10 дней. читать Глава 144. Задавить батю авторитетом? Проще простого! 10 дней. читать Глава 145. Я просила тебя решить задачу, а не гадать на неё! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 145. Я просила тебя решить задачу, а не гадать на неё! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 146. Ты и впрямь это высчитал? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 146. Ты и впрямь это высчитал? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 147. Староста, тебе везет на беременность! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 147. Староста, тебе везет на беременность! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 148. Выходит, ты даже такую простую задачу решить не можешь? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 148. Выходит, ты даже такую простую задачу решить не можешь? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 149. Предок семьи Чжоу: Ах ты ж непутевый внук! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 149. Предок семьи Чжоу: Ах ты ж непутевый внук! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 150. Чжоу Чэн: Даже ругаться нужно по правилам, верно? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 150. Чжоу Чэн: Даже ругаться нужно по правилам, верно? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 151. Накануне промежуточных экзаменов. Бывший староста, не кипятись! (Часть 1) 10 дней. читать Глава 151. Накануне промежуточных экзаменов. Бывший староста, не кипятись! (Часть 2) 10 дней. читать Глава 152. Мам, неужели я похож на того, кто стал бы списывать? (Часть 1) 10 дней. читать Глава 152. Мам, неужели я похож на того, кто стал бы списывать? (Часть 2) 10 дней. читать Глава 153. Все классные руководители страны словно сделаны под копирку (Часть 1) 9 дней. читать Глава 153. Все классные руководители страны словно сделаны под копирку (Часть 2) 9 дней. читать Глава 154. Между «решать» и «списывать» ты выбрал... колдовство?! 9 дней. читать Глава 155. И это называется «у меня свой ритм»?! 9 дней. читать Глава 156. Сокрушительное фиаско Чжан Хао (Часть 1) 9 дней. читать Глава 156. Сокрушительное фиаско Чжан Хао (Часть 2) 9 дней. читать Глава 157. Каникулы начались — самое время немного подзаработать (Часть 1) 9 дней. читать Глава 157. Каникулы начались — самое время немного подзаработать (Часть 2) 9 дней. читать Глава 158. Чжоу Чэн: Я настоятельно рекомендую отправлять пенсионеров на работу (Часть 1) 9 дней. читать Глава 158. Чжоу Чэн: Я настоятельно рекомендую отправлять пенсионеров на работу (Часть 2) 9 дней. читать Глава 159. Оператор: Иногда слова просто бессильны (Часть 1) 9 дней. читать Глава 159. Оператор: Иногда слова просто бессильны (Часть 2) 9 дней. читать Глава 160. Он просто вымогает карманные деньги у школьников 9 дней. читать Глава 161. Неужели он снова смог пустить всем пыль в глаза? (Часть 1) 9 дней. читать Глава 161. Неужели он снова смог пустить всем пыль в глаза? (Часть 2) 9 дней. читать Глава 162. Нет, погоди, кто вообще учил тебя так объяснять идиомы? 9 дней. читать Глава 163. Да Ньютон скоро крышку гроба откинет и придет по твою душу! 9 дней. читать Глава 164. Оказать психологическое давление на босса? Проще простого! (Часть 1) 9 дней. читать Глава 164. Оказать психологическое давление на босса? Проще простого! (Часть 2) 9 дней. читать Глава 165. Если ты не учишься, как ты сможешь стать хорошим криминальным авторитетом? (Часть 1) 9 дней. читать Глава 165. Если ты не учишься, как ты сможешь стать хорошим криминальным авторитетом? (Часть 2) 9 дней. читать Глава 166. Босс: Говори, да не заговаривайся. Кого это ты идиотом назвал? 9 дней. читать Глава 167. Мастер Чжоу, что делать, если родители пристрастились к коротким дорамам? 9 дней. читать Глава 168. Кто бы сомневался, Зверюга Чжоу! 9 дней. читать Глава 169. Этот Чжоу Чэн любит богатеньких дамочек. Боюсь, он положит на тебя глаз (Часть 1) 9 дней. читать Глава 169. Этот Чжоу Чэн любит богатеньких дамочек. Боюсь, он положит на тебя глаз (Часть 2) 9 дней. читать Глава 170. Ма Чэнцянь: Брат Чжоу, я хочу научиться жарить лапшу (Часть 1) 9 дней. читать Глава 170. Ма Чэнцянь: Брат Чжоу, я хочу научиться жарить лапшу (Часть 2) 9 дней. читать Глава 171. Ма Те: Почему этот Чжоу Чэн ломает все шаблоны? (Часть 1) 9 дней. читать Глава 171. Ма Те: Почему этот Чжоу Чэн ломает все шаблоны? (Часть 2) 9 дней. читать Глава 172. Ма Те: Стой, стой, хватит, ни слова больше! (Часть 1) 9 дней. читать Глава 172. Ма Те: Стой, стой, хватит, ни слова больше! (Часть 2) 9 дней. читать Глава 173. Дядюшка Ма, это мой первый урок для вас! (Часть 1) 9 дней. читать Глава 173. Дядюшка Ма, это мой первый урок для вас! (Часть 2) 9 дней. читать Глава 174. Не знать даже этого? Учитель литературы сгорел бы со стыда! (Часть 1) 9 дней. читать Глава 174. Не знать даже этого? Учитель литературы сгорел бы со стыда! (Часть 2) 9 дней. читать Глава 175. Просто мои деньги приносят пользу! 9 дней. читать Глава 176. Истинная гроза всех непослушных родителей 9 дней. читать Глава 177. Предвкушая сладкие муки зрителей 9 дней. читать Глава 178. Зверюга Чжоу, ты даже на популярных стримеров давишь? 9 дней. читать Глава 179. Вы что тут, ластитесь ко мне? 9 дней. читать Глава 180. Хань Сяньюнь: «Вовсе я не паникую!» 9 дней. читать Глава 181. Если и дальше так переводить в «доллары», иностранец просто взбесится 9 дней. читать Глава 182. Ты что, специально у меня закупаешься? (Часть 1) 9 дней. читать Глава 182. Ты что, специально у меня закупаешься? (Часть 2) 9 дней. читать Глава 183. Вот это удача — деньги под ногами! (Часть 1) 9 дней. читать Глава 183. Вот это удача — деньги под ногами! (Часть 2) 9 дней. читать Глава 184. Парень: Умоляю, просто вызови врачей! 9 дней. читать Глава 185. Публикация результатов экзамена (Часть 1) 9 дней. читать Глава 185. Публикация результатов экзамена (Часть 2) 9 дней. читать Глава 186. Все смеются над тобой, но ты смешнее всех 8 дней. читать Глава 187. Обведенная вокруг пальца учительница английского (Часть 1) 8 дней. читать Глава 187. Обведенная вокруг пальца учительница английского (Часть 2) 8 дней. читать Глава 188. «Хорошо, что я стала умнее» (Часть 1) 8 дней. читать Глава 188. «Хорошо, что я стала умнее» (Часть 2) 8 дней. читать Глава 189. Бывший староста, не надо так нервничать (Часть 1) 8 дней. читать Глава 189. Бывший староста, не надо так нервничать (Часть 2) 8 дней. читать Глава 190. Ты теперь решил затерроризировать весь класс?! 8 дней. читать Глава 191. Зверюга Чжоу, кто позволил тебе ТАК раздавать работы? 8 дней. читать Глава 192. Ой, так у тебя нет бутылки? (Часть 1) 8 дней. читать Глава 192. Ой, так у тебя нет бутылки? (Часть 2) 8 дней. читать Глава 193. Зверюга Чжоу, черт возьми, ты же еще школьник! (Часть 1) 8 дней. читать Глава 193. Зверюга Чжоу, черт возьми, ты же еще школьник! (Часть 2) 8 дней. читать Глава 194. Чужой, совсем чужой... 8 дней. читать Глава 195. Девица: «Мне и здесь учиться надо?!» 8 дней. читать Глава 196. Быть счастливым — это так просто 8 дней. читать Глава 197. Что за дела? Стрим накрылся? (Часть 1) 8 дней. читать Глава 197. Что за дела? Стрим накрылся? (Часть 2) 8 дней. читать Глава 198. Что случилось, дедушка? (Часть 1) 8 дней. читать Глава 198. Что случилось, дедушка? (Часть 2) 8 дней. читать Глава 199. Учитель, а на какого именно ученика вы намекаете? (Часть 1) 8 дней. читать Глава 199. Учитель, а на какого именно ученика вы намекаете? (Часть 2) 8 дней. читать Глава 207. У-у-у, Чжоу Чэн так прав! 7 дней. читать Глава 208. Эта лекция удалась! И даже очень! (Часть 1) 7 дней. читать Глава 208. Эта лекция удалась! И даже очень! (Часть 2) 7 дней. читать Глава 209. Моему трупу что-то нездоровится, я, пожалуй, пойду 7 дней. читать Глава 210. Почтительный сын, о, какой почтительный сын! (Часть 1) 7 дней. читать Глава 210. Почтительный сын, о, какой почтительный сын! (Часть 2) 7 дней. читать Глава 211. Погодите-ка, что-то тут не так! (Часть 1) 7 дней. читать Глава 211. Погодите-ка, что-то тут не так! (Часть 2) 7 дней. читать Глава 212. А мы-то думали, что ты мастер (Часть 1) 7 дней. читать Глава 212. А мы-то думали, что ты мастер (Часть 2) 7 дней. читать Глава 213. Владелец лавки: Стой, так ты и вправду мастер? 7 дней. читать Глава 214. Что-то не сходится, разве это он должен говорить? (Часть 1) 7 дней. читать Глава 214. Что-то не сходится, разве это он должен говорить? (Часть 2) 7 дней. читать Глава 215. Где вы видели хорошие и дешевые вещи? Разве я не прав? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 215. Где вы видели хорошие и дешевые вещи? Разве я не прав? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 216. Зверюга Чжоу: В этот раз я реально срубил бабла (Часть 1) 6 дней. читать Глава 216. Зверюга Чжоу: В этот раз я реально срубил бабла (Часть 2) 6 дней. читать Глава 217. У-у-у, Зверюга Чжоу, я прозрел! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 217. У-у-у, Зверюга Чжоу, я прозрел! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 218. Три безотказных приема, чтобы обуздать непослушных родителей (Часть 1) 6 дней. читать Глава 218. Три безотказных приема, чтобы обуздать непослушных родителей (Часть 2) 6 дней. читать Глава 219. Тетушка, сидите, Роусон чистите? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 219. Тетушка, сидите, Роусон чистите? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 220. Зверюга Чжоу, ты что, заевшая пластинка? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 220. Зверюга Чжоу, ты что, заевшая пластинка? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 221. Между прочим, это вопрос из экзамена на госслужбу! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 221. Между прочим, это вопрос из экзамена на госслужбу! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 222. Чжоу Чэн, что, черт возьми, с тобой происходит? 6 дней. читать Глава 223. Зверюга Чжоу, ты опять потерял лицо! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 223. Зверюга Чжоу, ты опять потерял лицо! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 224. У-учитель, э-эти газы ядовиты! 6 дней. читать Глава 225. Учитель: И ты еще смеешь называть себя послушным мальчиком? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 225. Учитель: И ты еще смеешь называть себя послушным мальчиком? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 226. Заставить Зверюгу Чжоу выступать на выпускном вечере? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 226. Заставить Зверюгу Чжоу выступать на выпускном вечере? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 227. Сегодня вечером моя сона отправит вас на тот свет! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 227. Сегодня вечером моя сона отправит вас на тот свет! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 228. Вы уверены, что это играет Зверюга Чжоу? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 228. Вы уверены, что это играет Зверюга Чжоу? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 229. Похоронная песня на соне (Часть 1) 6 дней. читать Глава 229. Похоронная песня на соне (Часть 2) 6 дней. читать Глава 230. Зверюга Чжоу, это полицейский участок или твой дом? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 230. Зверюга Чжоу, это полицейский участок или твой дом? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 231. Дедушка: Хоу Гуйфэнь, а ты та еще штучка! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 231. Дедушка: Хоу Гуйфэнь, а ты та еще штучка! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 232. Этот Чжоу Чэн поистине выдающийся ученик Третьей старшей школы! 6 дней. читать Глава 233. Вы ведь не чужие, верно? 6 дней. читать Глава 234. Малышка, сходи-ка и попроси немного и для мамы, хе-хе 6 дней. читать Глава 235. Маленькая девочка: Это мама с папой велели мне прийти (Часть 1) 6 дней. читать Глава 235. Маленькая девочка: Это мама с папой велели мне прийти (Часть 2) 6 дней. читать Глава 236. Ой, а наша воспитательница нас такому еще не учила! 6 дней. читать Глава 237. Спустилась за закусками и наела на миллион? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 237. Спустилась за закусками и наела на миллион? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 238. Зверюга Чжоу, ты заставляешь меня завидовать красной завистью 6 дней. читать Глава 239. Директор просил передать тебе пару ласковых (Часть 1) 6 дней. читать Глава 239. Директор просил передать тебе пару ласковых (Часть 2) 6 дней. читать Глава 240. Я вообще-то веду биологию! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 240. Я вообще-то веду биологию! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 241. Паршивец, лучше бы тебе и правда говорить о собаках! 6 дней. читать Глава 242. Директор Ли: Непутёвая дочь, ох, непутёвая! (Часть 1) 6 дней. читать Глава 242. Директор Ли: Непутёвая дочь, ох, непутёвая! (Часть 2) 6 дней. читать Глава 243. Учитель Чэнь, вас что, директор отчитал? (Часть 1) 6 дней. читать Глава 243. Учитель Чэнь, вас что, директор отчитал? (Часть 2) 6 дней. читать Глава 244. О, Император Науки, мы, старые курильщики, спасены! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 244. О, Император Науки, мы, старые курильщики, спасены! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 245. Так значит, Зверюга Чжоу снова взялся за старое? (Часть 1) 5 дней. читать Глава 245. Так значит, Зверюга Чжоу снова взялся за старое? (Часть 2) 5 дней. читать Глава 246. Воистину достойный староста класса (Часть 1) 5 дней. читать Глава 246. Воистину достойный староста класса (Часть 2) 5 дней. читать Глава 247. Поздравляем Хозяина с получением: Мастерство игры на Эрху! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 247. Поздравляем Хозяина с получением: Мастерство игры на Эрху! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 248. Вам тоже пора бы крепко задуматься о своем поведении (Часть 1) 5 дней. читать Глава 248. Вам тоже пора бы крепко задуматься о своем поведении (Часть 2) 5 дней. читать Глава 249. Вы там все с голодухи спятили, что ли?! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 249. Вы там все с голодухи спятили, что ли?! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 250. Мне должно быть грустно? Грустить сейчас будут они! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 250. Мне должно быть грустно? Грустить сейчас будут они! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 251. Зверюга Чжоу, ты серьезно решил отправить нас на тот свет на ночь глядя? (Часть 1) 5 дней. читать Глава 251. Зверюга Чжоу, ты серьезно решил отправить нас на тот свет на ночь глядя? (Часть 2) 5 дней. читать Глава 252. Брат Чжоу, мы признаем вину! Хватит, не надо! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 252. Брат Чжоу, мы признаем вину! Хватит, не надо! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 253. Немедленно вырубай трансляцию! Вырубай! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 253. Немедленно вырубай трансляцию! Вырубай! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 254. Я просто пошутил, мне уже давно пора спать. (Часть 1) 5 дней. читать Глава 254. Я просто пошутил, мне уже давно пора спать. (Часть 2) 5 дней. читать Глава 255. Чжоу Чэн, пацан, ты не мог бы хоть немного угомониться? (Часть 1) 5 дней. читать Глава 255. Чжоу Чэн, пацан, ты не мог бы хоть немного угомониться? (Часть 2) 5 дней. читать Глава 256. Он ничей не ученик, он пока еще просто школьник! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 256. Он ничей не ученик, он пока еще просто школьник! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 257. Психотерапевт, который идеально подходит для жителей Ся! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 257. Психотерапевт, который идеально подходит для жителей Ся! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 258. Деревенщина, пускающий пыль в глаза интеллигентностью 5 дней. читать Глава 259. Это что, гадалка пришла отбивать наш хлеб? (Часть 1) 5 дней. читать Глава 259. Это что, гадалка пришла отбивать наш хлеб? (Часть 2) 5 дней. читать Глава 260. Наконец-то я понял, почему моя мама так любит ходить к гадалкам (Часть 1) 5 дней. читать Глава 260. Наконец-то я понял, почему моя мама так любит ходить к гадалкам (Часть 2) 5 дней. читать Глава 261. Чжоу Чэн: Всё очень просто, у нее плохая карма, и она тебя проклинает! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 261. Чжоу Чэн: Всё очень просто, у нее плохая карма, и она тебя проклинает! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 262. Великий Мастер, умоляю, научите меня конкретике! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 262. Великий Мастер, умоляю, научите меня конкретике! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 263. Звучит, конечно, как полная дичь, но ведь в этом есть логика, черт возьми! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 263. Звучит, конечно, как полная дичь, но ведь в этом есть логика, черт возьми! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 264. Всё очень просто: пусть идут и сами учатся (Часть 1) 5 дней. читать Глава 264. Всё очень просто: пусть идут и сами учатся (Часть 2) 5 дней. читать Глава 265. Не хочешь ли, чтобы я предсказал, кто именно портит тебе жизнь? 5 дней. читать Глава 266. Так ты и есть тот самый знаменитый стример из нашего района? 5 дней. читать Глава 267. Ты же говорила, что останешься у подруги! 5 дней. читать Глава 268. Никаких неудобств, абсолютно никаких! 5 дней. читать Глава 269. Браво! Каков мерзавец, этот Зверюга Чжоу! 5 дней. читать Глава 270. Давление на мамашу несносного мальчишки (Часть 1) 5 дней. читать Глава 270. Давление на мамашу несносного мальчишки (Часть 2) 5 дней. читать Глава 271. Братцы, настал час расплаты! (Часть 1) 5 дней. читать Глава 271. Братцы, настал час расплаты! (Часть 2) 5 дней. читать Глава 272. Беги, Зверюга Чжоу, Дапао уже здесь! 4 дней. читать Глава 273. Открытие нового ресторана (Часть 1) 4 дней. читать Глава 273. Открытие нового ресторана (Часть 2) 4 дней. читать Глава 274. Скажи мне честно, ты ведь сделал это нарочно? 4 дней. читать Глава 275. Разве? Тебе просто послышалось (Часть 1) 4 дней. читать Глава 275. Разве? Тебе просто послышалось (Часть 2) 4 дней. читать Глава 276. До чего же жалкий иностранец (Часть 1) 4 дней. читать Глава 276. До чего же жалкий иностранец (Часть 2) 4 дней. читать Глава 277. Зверюга Чжоу, ты реально притащил меня охранять кладбище?! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 277. Зверюга Чжоу, ты реально притащил меня охранять кладбище?! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 278. Э-э-это... Искусство управления трупами?! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 278. Э-э-это... Искусство управления трупами?! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 279. Третья школа — воистину сокровищница талантов (Часть 1) 4 дней. читать Глава 279. Третья школа — воистину сокровищница талантов (Часть 2) 4 дней. читать Глава 280. Зверюга Чжоу и впрямь раскопал могилу твоих предков! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 280. Зверюга Чжоу и впрямь раскопал могилу твоих предков! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 281. Зверюга Чжоу, ты и впрямь выкопал человека! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 281. Зверюга Чжоу, ты и впрямь выкопал человека! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 282. Этот малец Чжоу Чэн воистину достоин зваться учеником Третьей школы! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 282. Этот малец Чжоу Чэн воистину достоин зваться учеником Третьей школы! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 283. Значит, завтра идем на ночную рыбалку? (Часть 1) 4 дней. читать Глава 283. Значит, завтра идем на ночную рыбалку? (Часть 2) 4 дней. читать Глава 284. Вы издеваетесь? Популярного блогера-миллионника притащили охранять могилы? 4 дней. читать Глава 285. Я знаю, я так и написал: «Фудзияма»! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 285. Я знаю, я так и написал: «Фудзияма»! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 286. Обойти тебя — дело плевое (Часть 1) 4 дней. читать Глава 286. Обойти тебя — дело плевое (Часть 2) 4 дней. читать Глава 287. Ха-ха-ха, этот препод просто умора! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 287. Ха-ха-ха, этот препод просто умора! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 288. Я знаю одно отличное безлюдное местечко (Часть 1) 4 дней. читать Глава 288. Я знаю одно отличное безлюдное местечко (Часть 2) 4 дней. читать Глава 289. Я каждый день рыбачу и никакой зависимости не чувствую! (Часть 1) 4 дней. читать Глава 289. Я каждый день рыбачу и никакой зависимости не чувствую! (Часть 2) 4 дней. читать Глава 290. Не нужно кричать, это всего лишь труп 4 дней. читать Глава 291. Какое сейчас время, а ты всё о своей рыбе думаешь? (Часть 1) 4 дней. читать Глава 291. Какое сейчас время, а ты всё о своей рыбе думаешь? (Часть 2) 4 дней. читать Глава 292. Нет, твое Искусство управления трупами реально работает? (Часть 1) 4 дней. читать Глава 292. Нет, твое Искусство управления трупами реально работает? (Часть 2) 4 дней. читать Глава 293. Закончили с показаниями и обратно на рыбалку? (Часть 1) 4 дней. читать Глава 293. Закончили с показаниями и обратно на рыбалку? (Часть 2) 4 дней. читать Глава 294. Отлично, отличные двойные стандарты, в стиле Зверюги Чжоу! 4 дней. читать Глава 295. Кто сказал, что я играю с читами? Я их просто не выключал! 4 дней. читать Глава 296. Твою мать, даже поводок порвался?! 4 дней. читать Глава 297. Братец Чжоу, можно потом с ней сфоткаться? 4 дней. читать Глава 298. Рыба: Да пошел ты со своим «спасибо» 4 дней. читать Глава 299. Огромная рыба: А ты, оказывается, неплохой парень 4 дней. читать Глава 300. Старина Лю, разве ты не говорил, что не будешь фотографировать? (Часть 1) 3 дней. читать Глава 300. Старина Лю, разве ты не говорил, что не будешь фотографировать? (Часть 2) 3 дней. читать Глава 301. Зверюга Чжоу, а ты знаешь, что твои мысли весьма опасны? 3 дней. читать Глава 302. В стенах школы запрещено подхалимство! 3 дней. читать Глава 303. Зверюга Чжоу получил нож в спину? 3 дней. читать Глава 304. Зверюга Чжоу, устрой всем учителям и ученикам шок от Короля Песен! 3 дней. читать Глава 305. Они записали номер «Я люблю учиться»! (Часть 1) 3 дней. читать Глава 305. Они записали номер «Я люблю учиться»! (Часть 2) 3 дней. читать Глава 306. Да-да-да, от этого позитива просто разорвать может! 3 дней. читать Глава 307. Пощадите нас, мы уже стали вашими преданными фанатами 3 дней. читать Глава 308. А ведь это и вправду невероятный позитив!!! 3 дней. читать Глава 309. Директор: Десять баллов! Этой песне — десять баллов из десяти! 3 дней. читать Глава 310. Директор: «Как насчет того, чтобы взять и меня?» (Часть 1) 3 дней. читать Глава 310. Директор: «Как насчет того, чтобы взять и меня?» (Часть 2) 3 дней. читать Глава 311. Братцы, пишите в чат «узнаю брата Чжоу»! 3 дней. читать Глава 312. Сегодня нас много, уж теперь-то без происшествий, да? 3 дней. читать Глава 313. Истинный прихвостень, горячо любимый директором 3 дней. читать Глава 314. Это еще что значит? Наш Зверюга Чжоу теперь шашлычник? 3 дней. читать Глава 315. Зачем вы так печетесь об этой системе оценок? (Часть 1) 3 дней. читать Глава 315. Зачем вы так печетесь об этой системе оценок? (Часть 2) 3 дней. читать Глава 316. Вагоны! Третья школа — это те, кого тащат! 2 дней. читать Глава 317. Зверюга Чжоу, ты уже целый день не был в полицейском участке 2 дней. читать Глава 318. Директор: Какого черта я тоже оказался в полиции? 2 дней. читать Глава 319. Чжоу Чэн не потерпит, чтобы в Линьцзяне был кто-то высокомернее его самого! 2 дней. читать Глава 320. Награда за задание: Первоклассный криминальный профайлинг! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 320. Награда за задание: Первоклассный криминальный профайлинг! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 321. Противодействие давлению успешно, награда получена! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 321. Противодействие давлению успешно, награда получена! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 322. Дапао: Я хочу пожить еще пару лет! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 322. Дапао: Я хочу пожить еще пару лет! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 323. Кое-какой капитан, смотри внимательно и учись! 2 дней. читать Глава 324. Без паники, я беру дело в свои руки! 2 дней. читать Глава 325. Я куда более невероятен, чем персонажи сериалов, уж поверьте! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 325. Я куда более невероятен, чем персонажи сериалов, уж поверьте! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 326. Убийца: Я смеюсь над полицией, лишенной стратегии, и над властями, обделенными умом (Часть 1) 2 дней. читать Глава 326. Убийца: Я смеюсь над полицией, лишенной стратегии, и над властями, обделенными умом (Часть 2) 2 дней. читать Глава 327. Некий капитан: Умоляю, хватит на меня давить! 2 дней. читать Глава 328. Навык отрисовки банкнот идеального уровня! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 328. Навык отрисовки банкнот идеального уровня! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 329. Начальник: Эти пятьдесят тысяч стоили каждой потраченной копейки! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 329. Начальник: Эти пятьдесят тысяч стоили каждой потраченной копейки! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 330. Хорошо, хорошо, этот сопляк и правда умеет преподать урок! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 330. Хорошо, хорошо, этот сопляк и правда умеет преподать урок! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 331. Подготовка к первой трансляции с продажами! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 331. Подготовка к первой трансляции с продажами! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 332. Да под это описание даже собаки подходят! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 332. Да под это описание даже собаки подходят! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 333. Вот он, истинный праотец! Шесть, шесть, шесть! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 333. Вот он, истинный праотец! Шесть, шесть, шесть! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 334. Он теперь даже иностранцам проходу не дает! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 334. Он теперь даже иностранцам проходу не дает! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 335. Популярность за океаном (Часть 1) 2 дней. читать Глава 335. Популярность за океаном (Часть 2) 2 дней. читать Глава 336. Я щенок, и я голосую за два выходных! 2 дней. читать Глава 337. Первая красавица школы: Ты заставил меня саму оплачивать такси?! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 337. Первая красавица школы: Ты заставил меня саму оплачивать такси?! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 338. В чате миллион человек, а ты говоришь, что я выдумываю комментарии?! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 338. В чате миллион человек, а ты говоришь, что я выдумываю комментарии?! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 339. Выносите главное сокровище магазина! 2 дней. читать Глава 340. Раз уж не вышло продать Ультрамена, можно поторговать и всякой мелочёвкой! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 340. Раз уж не вышло продать Ультрамена, можно поторговать и всякой мелочёвкой! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 341. Старина Чжоу: К чёрту продажи, я хочу домой! 2 дней. читать Глава 342. Миллиона заказов достаточно? Если нет, то давай два миллиона! 2 дней. читать Глава 343. Девять юаней — это дорого? Тогда не вините меня за цитирование великих людей! (Часть 1) 2 дней. читать Глава 343. Девять юаней — это дорого? Тогда не вините меня за цитирование великих людей! (Часть 2) 2 дней. читать Глава 344. Водитель Huolala: Начинаю погрузку! 2 дней. читать Глава 345. Зверюга Чжоу, ну ты и баловень судьбы! 2 дней. читать Глава 346. Благотворительность — дело святое! 2 дней. читать Глава 347. Чжоу Чэн: Да мне плевать! 2 дней. читать Глава 348. Я нашел популярного блогера, чтобы он оплакал покойника! 2 дней. читать Глава 349. Он что, твой двоюродный дед? Чего ты так убиваешься?! 1 дней. читать Глава 350. Даос, а кем вы, собственно, работаете? (Часть 1) 1 дней. читать Глава 350. Даос, а кем вы, собственно, работаете? (Часть 2) 1 дней. читать Глава 351. Я тут так надрывался и плакал! А вы мне суете фальшивки? 1 дней. читать Глава 352. Это же наши кровно заработанные слезами деньги! 1 дней. читать Глава 353. Кто сказал, что это наркотики? Это же просто сахар! 1 дней. читать Глава 354. Потому что я владею безупречной техникой создания фальшивомонет! 1 дней. читать Глава 355. Да-да, пацан, ты уже студент максимального уровня! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 355. Да-да, пацан, ты уже студент максимального уровня! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 356. Почему эти деньги выглядят такими настоящими? 1 дней. читать Глава 357. Неловкость начальника Цяня: тащите детектор банкнот! 1 дней. читать Глава 358. Зверюга Чжоу, умоляю, возьми меня в ученики! 1 дней. читать Глава 359. Монетный двор в панике: враг у ворот!!! 1 дней. читать Глава 360. Награда: Информация об акциях, которые взлетят на следующей неделе +1 (Часть 1) 1 дней. читать Глава 360. Награда: Информация об акциях, которые взлетят на следующей неделе +1 (Часть 2) 1 дней. читать Глава 361. Учитель, когда разбогатеете, не забудьте про меня! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 361. Учитель, когда разбогатеете, не забудьте про меня! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 362. Первый человек, скормивший учителю пустые обещания 1 дней. читать Глава 363. Разве может блогер продавать что-то хорошее? (Часть 1) 1 дней. читать Глава 363. Разве может блогер продавать что-то хорошее? (Часть 2) 1 дней. читать Глава 364. Шквал восторженных отзывов! 1 дней. читать Глава 365. Жду ответа онлайн: как стать батей Зверюги Чжоу? (Часть 1) 1 дней. читать Глава 365. Жду ответа онлайн: как стать батей Зверюги Чжоу? (Часть 2) 1 дней. читать Глава 366. Зверюга Чжоу, зачем ты переключил камеру?! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 366. Зверюга Чжоу, зачем ты переключил камеру?! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 367. Староста, не верь ему! 1 дней. читать Глава 368. Зверюга Чжоу, твои опасения совершенно напрасны (Часть 1) 1 дней. читать Глава 368. Зверюга Чжоу, твои опасения совершенно напрасны (Часть 2) 1 дней. читать Глава 369. Ради Чжоу Чэна чуть родную дочь не отдал (Часть 1) 1 дней. читать Глава 369. Ради Чжоу Чэна чуть родную дочь не отдал (Часть 2) 1 дней. читать Глава 370. Директор Ли: Как Чжоу Чэн обвел вокруг пальца мою дочь (Часть 1) 1 дней. читать Глава 370. Директор Ли: Как Чжоу Чэн обвел вокруг пальца мою дочь (Часть 2) 1 дней. читать Глава 371. Учитель физики: Чуть не дал вам разбогатеть (Часть 1) 1 дней. читать Глава 371. Учитель физики: Чуть не дал вам разбогатеть (Часть 2) 1 дней. читать Глава 372. Реально два выходных!!! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 372. Реально два выходных!!! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 373. Вы — худший выпуск учителей в моей практике! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 373. Вы — худший выпуск учителей в моей практике! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 374. Как вы собираетесь отплатить мне за мою доброту? 1 дней. читать Глава 375. Учительница английского: Не вини меня, если я жестоко тебя накажу! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 375. Учительница английского: Не вини меня, если я жестоко тебя накажу! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 376. Дедушка Ван, в следующий раз я приду уговаривать вас поступать в магистратуру! (Часть 1) 1 дней. читать Глава 376. Дедушка Ван, в следующий раз я приду уговаривать вас поступать в магистратуру! (Часть 2) 1 дней. читать Глава 377. Чжоу Чэн: Смотрите-ка, опять суетитесь (Часть 1) 1 дней. читать Глава 377. Чжоу Чэн: Смотрите-ка, опять суетитесь (Часть 2) 1 дней. читать Глава 378. Не смейте оскорблять мою высокую мораль своими грязными мыслишками (Часть 1) 1 дней. читать Глава 378. Не смейте оскорблять мою высокую мораль своими грязными мыслишками (Часть 2) 1 дней. читать Глава 379. Без паники, это просто техническая корректировка! 1 дней. читать Глава 380. Слишком много выпендрежа, где мой нож? (Часть 1) 1 дней. читать Глава 380. Слишком много выпендрежа, где мой нож? (Часть 2) 1 дней. читать Глава 381. Реальный взлёт! Чжоу Чэн и впрямь стал богом фондового рынка! 3 час. читать Глава 382. Господин директор, вы лично пожаловали в столовую? (Часть 1) 3 час. читать Глава 382. Господин директор, вы лично пожаловали в столовую? (Часть 2) 3 час. читать Глава 383. Это тебе что, тест с множественным выбором на сортировку?! (Часть 1) 3 час. читать Глава 383. Это тебе что, тест с множественным выбором на сортировку?! (Часть 2) 3 час. читать Глава 384. Я лично наблюдал, как батя разбогател! 3 час. читать Глава 385. Как хорошо, что у нас есть ты, Чжан Вэй! 3 час. читать Глава 386. Солнечная радужная белая лошадка??? 3 час. читать Глава 387. Неужели это не может быть моей авторской песней? 3 час. читать Глава 388. Темнокожие: Это дискриминация! 3 час. читать Глава 389. Темнокожие: Нас избили, а мы еще и платить должны? 3 час. читать Глава 390. Зверюга Чжоу: Если вы играете так, то мы вообще играть не будем! (Часть 1) 3 час. читать Глава 390. Зверюга Чжоу: Если вы играете так, то мы вообще играть не будем! (Часть 2) 3 час. читать Глава 391. Невероятно! Зверюга Чжоу и правда в ярости? (Часть 1) 3 час. читать Глава 391. Невероятно! Зверюга Чжоу и правда в ярости? (Часть 2) 3 час. читать Глава 392. Спасибо, Зверюга Чжоу, чтоб тебе стать миллионером! (Часть 1) 3 час. читать Глава 392. Спасибо, Зверюга Чжоу, чтоб тебе стать миллионером! (Часть 2) 3 час. читать Глава 393. Главное в человеке — это честность, уяснил? (Два в одном) (Часть 1) 3 час. читать Глава 393. Главное в человеке — это честность, уяснил? (Два в одном) (Часть 2) 3 час. читать Глава 394. Ежемесячный экзамен в самом разгаре (Часть 1) 3 час. читать Глава 394. Ежемесячный экзамен в самом разгаре (Часть 2) 3 час. читать Глава 395. Зверюга Чжоу: С этого момента зовите меня вашим батюшкой! 3 час. читать Глава 396. Позвольте мне выразить это в песне 3 час. читать Глава 397. Они кидают в меня капустой 3 час. читать Глава 398. Ага, ага, я почти поверил! 3 час. читать Глава 399. Зверюга, ты ещё и мыслитель, оказывается! 3 час. читать Глава 400. Теперь у него настоящие хейтеры 3 час. читать Глава 401. Старина Чэнь — тот ещё мастер иронии 3 час. читать Глава 402. Продал братьев всего за миллион? Ну ты и жук! 3 час. читать Глава 403. Какие продажи? Ты кого оскорбить пытаешься? 3 час. читать Глава 404. Какой из тебя фокусник? Ты же просто тролль! 3 час. читать Глава 405. Проверка работ: неужели сложность на высший балл? (Часть 1) 3 час. читать Глава 405. Проверка работ: неужели сложность на высший балл? (Часть 2) 3 час. читать Глава 406. Ты что же, родного отца за идиота держишь?! 3 час. читать Глава 407. И впрямь, когда этот Зверюга Чжоу молчит, он чертовски хорош 3 час. читать Глава 408. Ты точно Мастер Иллюзий? Или просто фокусник-недоучка? 3 час. читать Глава 409. Столько за тобой наблюдал, и наконец-то ты показал свои гнилые зубки! 3 час. читать Глава 410. Брат, как мне защититься от этой рекламы с нулевым кадром? 3 час. читать Глава 411. Это что, немного магии вперемешку с рекламой? 3 час. читать Глава 412. За один этот эфир продажи, пожалуй, перевалят за пятьсот миллионов 3 час. читать Глава 413. Стримеры-продавцы рыдают — это что, попытка задавить нас авторитетом? 3 час. читать Глава 414. Я за то, чтобы его забанили! Слишком бесит! 3 час. читать Глава 415. Что? Он пожертвовал деньги на несколько школ?! 3 час. читать Глава 416. Братцы, хватит смеяться 3 час. читать Глава 417. Ты специально пришел меня прессовать! 3 час. читать Глава 418. Зверюга Чжоу... в своем репертуаре 3 час. читать Глава 419. Чжоу Цзяхао: Сын, даже не пытайся, твой отец не поднимет бунт (Часть 1) 3 час. читать Глава 419. Чжоу Цзяхао: Сын, даже не пытайся, твой отец не поднимет бунт (Часть 2) 3 час. читать Глава 420. Порядочность? Чего-чего, а порядочности у меня в избытке (Часть 1) 3 час. читать Глава 420. Порядочность? Чего-чего, а порядочности у меня в избытке (Часть 2) 3 час. читать
рейтинг читателя 4
рейтинг читателя 99