Готовый перевод Nightmare Metro / Кошмарное Метро: Глава 4. Три часа ночи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Присутствующие по очереди осмотрели комнаты.

За исключением главной спальни с отдельным санузлом, для остальных комнат ванная была общей. Размеры и убранство спален слегка различались, но везде была базовая мебель: кровать, шкаф, тумбочка. К некоторому облегчению, окна и двери во всех комнатах были целы, и их можно было запереть изнутри.

— Комнат хватает. Нас девять... то есть теперь восемь. Как будем распределяться? — спросил Чжан Хао, поддерживая всё еще слабую Ван Ли.

— Предлагаю по двое, чтобы присматривать друг за другом, — Чжао Тэ обвел взглядом группу. — Мы с Чжан Хао и Ван Ли можем разделиться. Я с Чжан Хао в одной, Ван Ли с Ли Вань в другой? Или...

— Нет! Я буду только с Хао-гэ! — тут же вскрикнула Ван Ли, мертвой хваткой вцепившись в руку парня.

Чжан Хао почувствовал неловкость, но кивнул:

— Тэ-гэ, Ли смертельно напугана. Мы лучше останемся вдвоем.

Чжао Тэ нахмурился, но возражать не стал:

— Ладно. Ли Вань, а ты? Сможешь жить одна? Или...

Ли Вань боязливо покосилась в сторону столовой, где под чехлом скрывался труп, вздрогнула и замотала говой:

— Я... я боюсь одна.

— А господин Су и его ассистентка? — Чжао Тэ посмотрел на Су Саня и Гао Линлин.

Су Сань поправил очки и ответил обыденным тоном:

— Мы с Линлин займем одну комнату. Мы привыкли работать в паре.

Гао Линлин стояла за его спиной, опустив голову, и никак не выразила несогласия. Таким образом, распределение стало ясным: Су Сань с ассистенткой вместе, Чжан Хао с Ван Ли вместе. Ли Вань хотела бы поселиться с другой женщиной, но остались только мужчины.

— Видимо, мне придется составить компанию... госпоже Ли? — внезапно с улыбкой произнес Сун Вэньнуань, поправляя несуществующую челку.

Все опешили. Глаза Ли Вань расширились от ужаса, и она затрясла головой еще яростнее.

— Да шучу я, обстановку разряжаю, — махнул рукой Сун Вэньнуань. — Я, само собой, буду с Цзяном. Идет, дружище?

Он посмотрел на Цзян Фэнъе. Тот с бесстрастным лицом кивнул:

— Пойдет. Мы займем ту комнату на третьем этаже.

Этот якобы легкомысленный «безработный» вызывал у Цзян Фэнъе определенный интерес. Видя это, Чжао Тэ подытожил:

— Хорошо. Тогда я и Ли Вань занимаем по отдельной комнате. Мы все на втором этаже, будем рядом. Если что — поможем друг другу.

Решение всех устроило. Группа разошлась по своим местам.

Цзян Фэнъе и Сун Вэньнуань поднялись на третий этаж. Комната была небольшой, с двумя односпальными кроватями и простой обстановкой. Окно выходило прямиком в пугающе черный задний двор виллы. Войдя, Цзян Фэнъе первым делом проверил запоры на дверях и окнах. Хоть это и были старые шпингалеты, держали они крепко. Затем он тщательно обыскал все углы, заглянул под кровати и в шкаф, убедившись, что ничего подозрительного нет.

Сун Вэньнуань плюхнулся на кровать у двери, болтая ногами:

— Ц-ц-ц, комплектация «стандарт», даже туалета своего нет — ставлю одну звезду. Цзян-эр, а ты хорош: рванул сейчас быстрее меня.

Цзян Фэнъе не стал поддерживать светскую беседу. Он подошел к окну, вглядываясь в непроницаемую тьму и туман, поглотивший станцию метро, и прищурился:

— Что думаешь о подвале и том мясе в морозильнике?

Сун Вэньнуань перестал паясничать:

— С мясом точно беда. Текстура не похожа ни на свинину, ни на говядину, даже на птицу не тянет. Скорее всего... это человечина. А подвал... — он помедлил и понизил голос. — Подозреваю, что «оно» там — не человек. Это призрак.

Цзян Фэнъе обернулся к нему. Интересно... этот здоровяк по одному виду смог определить природу мяса.

— Правила — это ключ, — Цзян Фэнъе сел на свою кровать. — Время кормления, комендантский час, закрытая дверца морозильника... Нарушение любого пункта может запустить механизм мгновенной смерти. Как это случилось с Цянь Баошанем.

— Значит, следующие пять дней мы будем ходить по лезвию ножа, — вздохнул Сун Вэньнуань. — Остается молиться, чтобы сама вилла не выкинула какой-нибудь фокус.

Убедившись, что в комнате пока безопасно, они наскоро прибрали кровати. Сун Вэньнуань попытался приоткрыть окно, чтобы проветрить, но оно словно приварилось к раме.

— Ну вот, даже пути к отступлению не оставили, — он пожал плечами, не особо расстроившись.

Цзян Фэнъе посмотрел на часы: 00:40 ночи. До «комендантского часа» оставалось чуть больше двух часов.

— Отдыхай, копи силы. Я посторожу первую половину ночи, ты — вторую. Разбужу тебя перед тремя, — распорядился Цзян Фэнъе. В такой обстановке никто не мог спать спокойно, поэтому дежурство было необходимостью.

Сун Вэньнуань не возражал. Он быстро скинул куртку и лег:

— Ладно, как скажешь, Цзян-эр.

Он закрыл глаза, и его дыхание вскоре стало ровным и глубоким. Однако Цзян Фэнъе заметил, что руки напарника сжаты в легкие кулаки, а мышцы не расслаблены до конца — он оставался начеку.

Время тянулось в гробовой тишине. На вилле было пугающе тихо, лишь изредка из-за окна доносился вой — то ли ветра, то ли чего-то иного.

Час ночи.

Бом...

Старинные напольные часы в гостиной пробили один раз. Как только звук затих...

В-ж-ж-ж...

Внезапно из глубины стен донесся низкий, непрерывный гул. В ту же секунду температура в комнате начала стремительно падать. Ледяной воздух хлынул из вентиляционного отверстия под потолком мощным потоком.

— Кх... Почему так холодно стало? — Сун Вэньнуань подскочил, растирая мгновенно покрывшуюся мурашками кожу.

Цзян Фэнъе тоже почувствовал, как холод прошивает тонкую одежду. Он подошел к вентиляции, подставил руку под струю ледяного ветра и нахмурился. Мощность охлаждения была запредельной. Это не было похоже на обычный кондиционер — скорее на промышленное оборудование для огромных холодильных складов.

— Сейчас поищу, может, где есть пульт или выключатель, — Сун Вэньнуань начал шарить руками по стенам.

— Не трогай ничего, — холодно остановил его Цзян Фэнъе. — В правилах сказано про еду и комендантский час, но ни слова про температуру. Этот внезапный холод вполне может быть частью «системы». Лучше не проявлять лишней инициативы.

Сун Вэньнуань замер, подумал и убрал руки:

— Резонно. В этом гиблом месте любая аномалия может стоить жизни. — Он натянул на себя тонкое одеяло. — Что ж, будем греться дедовскими методами. Благо, жирка у меня хватает.

Температура продолжала падать. Вскоре она опустилась почти до нуля, изо рта пошел пар. Мужчинам пришлось обмотаться всем, что они смогли найти в комнате — простынями и даже сорванными шторами, чтобы хоть как-то противостоять морозу. Этот аномальный холод изматывал не только физически, но и давил на психику.

В этой мучительной борьбе время наконец приблизилось к трем часам ночи. Холод на вилле стал невыносимым, обжигающим, при каждом вдохе в носу кололо.

Бом... Бом... Бом...

Три удара часов отчетливо прозвучали в ледяном безмолвии дома.

http://tl.rulate.ru/book/172296/13057743

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода