Готовый перевод The Seventh Witch / Седьмая Ведьма: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34: «Похищение и улика»

— Простите, мне действительно пора! — Фран рванулась в сторону, надеясь проскочить мимо.

Но лысый наемник мертвой хваткой вцепился ей в запястье.

— Куда это мы так торопимся? Сбить человека и просто уйти – как невоспитанно для леди! Думаю, нам стоит преподать тебе пару уроков приличия!

— Хе-хе-хе! Точно! Теперь у тебя будет целая жизнь, чтобы научиться манерам!

Бандиты ощупывали её взглядами, словно прикидывая вес товара.

— Стойте! Что вы делаете?! Отпустите меня! Помогите! Спасите кто-нибудь! Помогите-е-е!

Фран впала в панику. Она извивалась и дергалась, пытаясь вырвать руку.

— А ну иди сюда!

Второй бандит, тот, что помельче, подскочил сзади, обхватил Фран за талию и перекинул через плечо, как мешок с мукой.

— Хватит! Что вам нужно?! Поставьте меня на землю! На помощь! Убивают! Помогите-е…

— Заткни ей пасть!

— Понял, босс.

«Ежик» сдернул Фран с плеча, прижал к себе одной рукой, а другой накрыл её рот и нос.

— По-о… м-м-м…

Фран начала задыхаться и отчаянно забилась.

Лысый тут же прикрикнул на подручного:

— Идиот! Полегче! Не повреди товар, а то цену собьют!

— Прости, босс!

Тот немного ослабил хватку, и Фран тут же начала извиваться с удвоенной силой.

— Помогите… у-у-у…

— Ах ты дрянь мелкая, еще и брыкается!

Бандит выругался и снова покрепче прижал ладонь к её лицу.

Лысый нервно оглянулся. Прохожих не было, но рисковать не стоило – аристократка всё-таки, мало ли что.

— Хватит трепаться, уходим! В логове быстро научим её покорности.

— Понял!

Бандиты с добычей быстро скрылись в тени узкого переулка…

— …Мне показалось, или кто-то кричал?

В конце улицы Хюлим замерла.

Вообще-то в этих кварталах крики о помощи были делом обыденным, и обычно она не обращала на них внимания. Но этот голос показался ей странно знакомым…

Она оглядела пустую улицу. Криков больше не было.

Словно привиделось.

Но Хюлим знала, что это не так. Постоянные тренировки приучили её доверять своим чувствам, а разум её был чист – галлюцинациям взяться неоткуда.

Раз слышала – значит, надо проверить.

Хюлим развернулась и зашагала обратно.

Вскоре она остановилась неподалеку от поворота.

«По звуку должно быть где-то здесь… Но где именно?»

Она внимательно осмотрела мостовую. Следов борьбы не было – никакой зацепки.

Хотя нет. Зацепки нет, зато есть свидетели.

Хюлим посмотрела на оборванца, сидевшего в углу подворотни. Вид у него был крайне плачевный.

— Простите, можно вас спросить…

— А-а-а! Моя нога! Моя нога! Ты мне ногу сломала! Плати! Плати за…

Тот, кто мгновение назад выглядел как умирающий лебедь, вдруг заорал во всю глотку, прижимая к себе какую-то оторванную штанину, набитую соломой. Зрелище было жуткое.

Любой прохожий решил бы, что Хюлим совершила нечто ужасное с этим беднягой.

Вот только «жертва», встретившись взглядом с «обидчицей», внезапно заткнулась.

— …

— …

Фьють!

Мнимый калека вскочил на обе абсолютно здоровые ноги и с невероятной прытью припустил прочь, даже забыв свой реквизит в виде «оторванной конечности»!

Хюлим лишь озадаченно посмотрела ему вслед.

Минуту спустя этот же «пострадавший» стоял перед Хюлим на коленях, размазывая слезы по лицу.

— …Я тут ни при чем! Меня заставили! Я сам жертва обстоятельств!

— Да нет же… Я не про тебя спрашиваю. Я просто хотела узнать: ты не видел тут девочку моего возраста?

— А? Ты про это? Что ж ты сразу не сказала! А я-то думал, ты по мою душу!

Поняв, что кара небесная откладывается, «калека» вмиг преобразился. Он выудил из рукава чекушку, приложился к ней для храбрости, и слезы на его лице высохли сами собой.

Хюлим: — …

— Э-э… кхм, ну да, видел-видел.

Заметив, что девочка теряет терпение, мужик спрятал бутылку и стал сама серьезность.

— Вон в том переулке всё случилось!

Он указал на подворотню, куда утащили Фран:

— Двое залетных скрутили девчонку и потащили внутрь.

— Залетных? — Хюлим глянула на переулок. Найти там кого-то без подсказки было бы непросто. — И где они сейчас?

— А это уже за отдельную плату.

— Плату?

— Ой… нет-нет… — оборванец заискивающе улыбнулся. — Привычка, старая привычка.

— Сейчас всё выложу, как на духу…

Так Хюлим получила сведения о месте, где, скорее всего, держали её одноклассницу, от «дружелюбного» местного жителя.

Слово «дружелюбный» не совсем подходило к обитателям этих мест, но в глазах Хюлим всё было именно так.

Однажды, когда тренировка затянулась и Хюлим рисковала опоздать домой, она решила срезать путь через эти кварталы.

Местные встретили её крайне враждебно. Хюлим уже думала впредь обходить это место стороной, но Семилис, узнав об этом, настояла на обратном.

— Это тоже часть тренировки! Опасность будет ждать тебя не только снаружи, но и внутри. Привыкай заранее!

— …

С тех пор Хюлим продолжала ходить этой дорогой. После нескольких «душевных» бесед с особо негостеприимными жителями, те внезапно преисполнились к ней симпатии.

Теперь, когда Хюлим проходила мимо, никто не смел вести себя неучтиво. А если кто-то и совершал оплошность, то немедленно и искренне извинялся, как этот бродяга. Хотя Хюлим и не понимала, за что ей приносят извинения.

Правда, теперь она видела, что доброта местных жителей распространяется не на всех. На её одноклассницу, видимо, лимита вежливости не хватило…

Впрочем, может, дело было в том, что похитители были чужаками?

http://tl.rulate.ru/book/172068/12933749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода