Глава 25. Отступление волчьей стаи
Ли Юньчэн и Фан Вэнь во главе группы постепенно углублялись в дальнюю гору. Здесь следов и запахов, оставленных различными животными, было уже много, и они были очень отчетливыми: пахло дикими волками, гималайскими медведями.
Этих звериных запахов было достаточно, чтобы до смерти напугать любую обычную собаку. Лишь натренированные полицейские ищейки могли переносить их чуть лучше, но и это было относительно — запахи всё равно вызывали у них тревогу.
А вот Фан Вэнь не испытывал абсолютно никакого беспокойства. Он ведь был здесь не впервые — пес уже много раз приходил сюда охотиться в одиночку.
К тому же, обладая человеческой душой, он понимал, что его окружают вооруженные полицейские. Даже если они наткнутся на гималайского медведя и дело дойдет до стычки, против огнестрельного оружия косолапому не выстоять. Это ведь не бурый медведь.
Гималайские медведи в Башу, хоть и медведи, но по размерам считаются мелкими или средними. Взрослая особь обычно весит около ста килограммов, а самые крупные, элитные экземпляры могут достигать ста пятидесяти – двухсот килограммов.
Стокилограммовый гималайский медведь по габаритам, пожалуй, был примерно таким же, как нынешний Фан Вэнь. Так что пес ничуть не робел: против медведя таких размеров даже обычного пистолета хватит — пара выстрелов, и дело с концом.
Вот если бы это был бурый медведь, тогда пришлось бы туго. Бурые — звери огромные, взрослые особи весят по несколько сотен килограммов. Обычный пистолет, если не попасть точно в уязвимое место, вряд ли нанесет ему серьезный урон одним выстрелом, а то и вовсе только разъярит. Тут без крупнокалиберного оружия, способного убить наповал, не обойтись.
— Гав-гав!
Шедший впереди вместе с Ли Юньчэном Фан Вэнь вдруг заметил силуэт, притаившийся возле камня, и тут же лаем предупредил остальных.
Ли Юньчэн проследил за взглядом пса и вскоре тоже разглядел этот силуэт.
— Это дикий волк. Будьте начеку, он здесь не один. Похоже, мы наткнулись на стаю.
Услышав предупреждение охотника, Чжоу Юхай немедленно приказал своим людям занять круговую оборону и внимательно осмотреться.
Вскоре двое полицейских неподалеку также заметили волчьи силуэты.
Лицо Ли Юньчэна помрачнело. Для него было лучше столкнуться с гималайским медведем, чем нарваться на волчью стаю.
Пусть один волк размером немногим больше собаки, но стая в таком густом лесу представляет куда большую опасность, чем одинокий медведь. Никогда не знаешь, не поджидают ли тебя другие члены стаи на путях отхода.
Группа остановилась. Перед лицом угрозы со стороны волчьей стаи, даже имея при себе оружие, людям приходилось действовать с предельной осторожностью. В конце концов, они пришли сюда ловить опасного преступника, а не охотиться.
Фан Вэнь обвел взглядом появившихся вокруг волков и быстро зафиксировал внимание на одном из них.
Этот хищник был чуть крупнее остальных — судя по всему, вожак стаи.
Всего в стае насчитывалось восемь особей, и все они были не особо крупными. По волчьим меркам это была стая мелкого или среднего размера.
Фан Вэнь вышел вперед из толпы людей и издал низкое, угрожающее рычание в сторону хищников.
Фан Вэнь, много раз охотившийся на дальней горе, каждый раз оставлял здесь свой запах. Со временем многие местные хищники уяснили, что в их владениях появился новый грозный охотник. А учитывая, что по габаритам пес не уступал небольшому гималайскому медведю, он вполне заслуженно считался одним из высших хищников этих мест.
Столкнувшись с предупреждением и устрашающим видом Фан Вэня, волчья стая — такие же хищники дальней горы — после недолгого колебания вожака предпочла отступить. Сыграло роль и то, что вместе с огромным псом было несколько людей.
http://tl.rulate.ru/book/172056/13036285
Готово: