Готовый перевод Firefighter: Walking towards the flames / Пожарный: Идущие навстречу пламени: Глава 68. Вот это мужик!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«В строй?» Ван Линь совсем распоясался, решил и меня муштровать? Линь Сяо не верил своим ушам. Этот парень точно сошёл с ума, иначе бы не стал так нагло цепляться ко мне. Одно, другое, третье… Сначала он придрался к моим аплодисментам, потом заставил отжиматься, а теперь ещё и в строевой стойке стоять заставляет. Он что, жить устал?

Но что делать? Начать спорить? Устроить скандал? Я же командир роты, это ниже моего достоинства. Просто уйти, проигнорировав приказ? А что тогда подумают новобранцы? А вдруг этот упрямец попытается меня остановить? Эх, похоже, придётся подчиниться. Скрепя сердце, Линь Сяо поплёлся в конец строя и замер в строевой стойке.

— Вот это мужик! — с восхищением прошептал Гао Фэй, стоявший рядом с Чжан Санем.

Чжан Сань что-то расслышал и неуверенно переспросил:

— Что ты сказал?

Но Гао Фэй, словно и не слышал, плотно сжал губы и замолчал.

— Гао Фэй, что ты сейчас сказал? — не унимался Чжан Сань, повысив голос.

Это было его ошибкой. На плацу стояла мёртвая тишина, и любой звук был слышен. А они стояли в первом ряду, прямо перед Ван Линем. Не успел Чжан Сань договорить, как раздался яростный окрик:

— Молчать! Разговоры запрещены!

Чжан Сань вздрогнул и инстинктивно повернул голову в сторону Ван Линя. Тот стоял, устремив взгляд прямо перед собой, но боковым зрением прекрасно видел всё, что происходит.

— Командиры отделений ослепли? Исправить ошибки! — нахмурившись, крикнул Ван Линь. Он только что объявил правила: не разговаривать, не перешёптываться, не двигаться. И вот, не прошло и нескольких минут, как уже начались разговоры и лишние движения.

«Нет, так не пойдёт. Нужно наказать, чтобы впредь серьёзнее относились и к строевой, и ко мне», — подумал он и громко добавил:

— Всем стоять в строевой стойке на пять минут дольше!

Сказав это, он перестал обращать внимание на новобранцев с их вытянувшимися лицами и сосредоточился на собственной стойке.

Чжан Сань, получив нагоняй, больше не смел и пикнуть. Он прекрасно помнил слова Ван Линя, но не ожидал, что тот окажется таким строгим. Подумаешь, шепнул пару слов соседу, а его тут же заметили. Да ещё и наказали так жестоко: один провинился — отвечают все.

«Больше ни слова, а то опять всех подставлю», — решил он и, напрягшись, сосредоточился на стойке.

Остальные тоже напряглись и выпрямились. Командиры отделений, как заведённые, ходили между рядами и, поправляя стойку, бубнили одно и то же:

— Пятки вместе, носки врозь на шестьдесят градусов; ноги прямые; живот втянуть, грудь вперёд; корпус прямо, слегка наклониться вперёд; плечи на одном уровне, немного назад; руки опущены, пальцы вместе, слегка согнуты, большой палец на второй фаланге указательного, средний — по шву брюк; голову прямо, шею прямо, рот закрыт, подбородок слегка опущен, взгляд прямо перед собой…

Вчера перед обедом они уже стояли в строевой стойке, но тогда, в спешке, никто особо не старался. Сегодня же всё было по-настоящему. Сначала Чжан Сань отнёсся к этому с иронией. Он думал, что Ван Линь, поймав курильщиков, но не имея права их наказывать, просто решил таким образом отыграться на всех. «Подумаешь, постоять немного, — думал он. — Не сложнее, чем в школе у доски».

Но вскоре он понял, как ошибался. Ноги затекли, мышцы, застывшие в одном положении, заныли, кровь, казалось, перестала циркулировать. Через некоторое время суставы начали ломить. Ему хотелось пошевелиться, хоть немного размяться, но он не успел.

— Шлёп! — по затылку ему прилетел удар, а за ним последовал строгий голос заместителя командира отделения Ван Баовэя:

— Стоять ровно, не качаться!

Ван Баовэй схватил Чжан Саня за плечи, отвёл их назад и тихо напомнил:

— Корпус прямо, слегка наклониться вперёд; плечи на одном уровне, немного назад…

Чжан Сань, получив шлепок, вздрогнул и поспешно выпрямился. Ван Баовэй, удовлетворённо кивнув, пошёл дальше. Чжан Сань, проводив его взглядом, с облегчением выдохнул и расслабился.

— Шлёп! — снова раздался звук, и Чжан Сань почувствовал, как кто-то пнул его под колено. Его волосы встали дыбом. «Что происходит? Почему меня пнули? Ван Баовэй же ушёл? Кто это?»

Ему очень хотелось обернуться и посмотреть, кто его ударил, но он вспомнил, как из-за его болтовни всех заставили стоять на пять минут дольше. Если он сейчас повернётся и Ван Линь заметит, то стоять придётся до вечера.

— Ещё раз пошевелишься, я тебе кости разомну, — раздался за спиной голос Ван Баовэя.

«Что за чертовщина? Я же своими глазами видел, как он ушёл. Как он оказался у меня за спиной? Может, у меня галлюцинации? Или привидение?»

• • •

http://tl.rulate.ru/book/171978/13172867

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода