× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Live Stream Challenge: 100 Times Stumbling Into Crime Scenes / Челлендж в прямом эфире: 100 раз наткнуться на места преступлений: Глава 54: Этот труп тоже идет в подарок при покупке квартиры?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 54: Этот труп тоже идет в подарок при покупке квартиры?

Цзян Вэньпэн лежал на земле, тяжело дыша, словно загнанный бык. Члены его команды поспешили к нему, пытаясь охладить его и массируя сведенные судорогой конечности.

Что было еще абсурднее, некоторые из них пытались поднять стримера на ноги и заставить его бежать дальше!

В спорте плохие результаты — это смертный грех.

Зрителям на трансляции было плевать на пропасть в физической подготовке между Цзян Вэньпэном и Лу Синчжоу. В интернете люди мнят себя императорами: кого хотят казнить, того и казнят!

[Зритель 1]: «Черт! Даже с этим не справился? И еще хотел соревноваться? А ну беги давай!»

[Зритель 2]: «Я так и знал — стример никогда не участвует в реальных гонках, потому что он только языком чесать горазд!»

[Зритель 3]: «Блоха ты недоделанная, завязывай со стримами. Не позорься. Моя бабушка встала с инвалидного кресла и побежала быстрее тебя!»

[Зритель 4]: «Отписка. Пойду смотреть другого стримера.»

В мгновение ока на трансляции Цзян Вэньпэна остались только боты и пара членов его команды!

Те самые богатые фанатки-спонсоры тоже отписались от него и перешли на канал Лу Синчжоу!

Эта поездка обошлась Цзян Вэньпэну слишком дорого.

Тем временем Лу Синчжоу преодолел уже более пятидесяти километров. Он всё еще держал ровный темп и не выказывал никаких признаков усталости.

Пот пропитал его короткие волосы, струился по рельефным мышцам и тяжелыми каплями падал на раскаленный асфальт.

То, что начиналось как спонтанное соревнование, превратилось в самую просматриваемую трансляцию на всей платформе.

Некоторые стримеры, обычно освещавшие европейский футбол в других часовых поясах, зашли на канал Лу Синчжоу, чтобы прокомментировать этот забег.

А бегуны, специализирующиеся на полумарафонах и полных марафонах, массово ретранслировали его эфир.

Профессиональнее всех сработало Управление спорта города Шаньхэ. Во второй половине забега Лу Синчжоу то, что начиналось как стихийная помощь от проезжающих мимо велосипедистов, превратилось в полноценную операцию поддержки. Они даже натянули торжественную красную ленту на финише!

В эпоху, когда все пытаются оседлать тренды, это было соревнование на тему того, кто быстрее успеет урвать кусочек хайпа.

На последних десяти километрах поток подарков в чате не прекращался ни на секунду.

Общее время: 8 часов 15 минут.

В 16:00 Лу Синчжоу с велосипедом на плече вернулся к стартовой точке.

Он опустил байк на землю, и вскоре к нему подошла женщина с микрофоном, похожая на репортера:

— Протяженность городской зеленой зоны Шаньхэ составляет ровно 101 километр. Пробежав весь этот путь, вы хотите сказать что-нибудь зрителям вашей трансляции?

Лу Синчжоу упер руку в бок и тяжело выдохнул:

— Во-первых, кто-нибудь, накачайте мне шины! Я хочу поехать домой, помыться и лечь спать!

— Во-вторых, сегодня безопасный день! Никаких происшествий!

Едва он произнес эти слова, как чат синхронно взорвался сообщениями:

[Зритель 5]: «Стример, не радуйся раньше времени!»

...

Собрав велосипед, изможденный Лу Синчжоу помахал на прощание велосипедистам, которые помогали ему в пути, и пообещал как-нибудь встретиться снова.

[Задание 2: Пусть велосипед проедет на стримере полный круг по городской велодорожке (1/1)]

[Награда: Выносливость мирового уровня (Активировано)]

Как только награда была зачислена, запас сил Лу Синчжоу начал стремительно восстанавливаться.

Опираясь на прошлый опыт получения системных наград, парень уже понял, что навык «мирового уровня» — это не просто примитивная прибавка к одной характеристике.

Например: мышечный контроль мирового уровня не только увеличивал силу при использовании, но и повышал скорость, ловкость, а также был тесно связан с выносливостью.

В этот раз награда за выносливость мирового уровня должна была ускорить его физическое восстановление и оптимизировать работу эндокринной системы.

Лу Синчжоу не поехал домой на велосипеде — ехать в насквозь пропотевшей одежде было невыносимо.

Он купил чистые вещи в придорожной палатке и нашел общественную баню, чтобы как следует отмыться.

Когда он вышел на улицу, косые лучи заходящего солнца уже ложились на тротуар, словно напоминая, что день близится к концу и пора бы завершить запланированные дела.

Катя рядом с собой шоссейный байк, Лу Синчжоу пробормотал: — Ах да, я же собирался сегодня посмотреть ту огромную квартиру.

Он покрутил педали в сторону офиса продаж элитного жилого комплекса «Цзиньси».

На данный момент «Цзиньси» считался одним из самых престижных брендов недвижимости в Шаньхэ с отличной репутацией.

Внутри офиса продаж царила кричащая роскошь — всё блестело позолотой и богатством.

Большинство потенциальных покупателей здесь были солидными людьми средних лет, желающими улучшить свои жилищные условия.

Среди них не было ни одного человека столь же молодого, как Лу Синчжоу.

Войдя внутрь, парень не столкнулся с надменными менеджерами, отпускающими дешевые колкости, так что классической сцены в духе «униженный покупатель эффектно утирает всем нос пачкой денег» не случилось.

Видимо, подобные драматичные клише были не для него.

Вместо этого к нему подошла совсем молоденькая девушка-стажер, выглядевшая так, будто только вчера окончила школу.

Остальные менеджеры выглядели равнодушными и занимались своими делами.

Девушка робко поинтересовалась: — Эм... сэр, вы... пришли покупать квартиру?

Лу Синчжоу указал на самое лучшее здание на макете комплекса:

— 380 квадратных метров, четыре спальни, две гостиные, этажи с восьмого по двенадцатый — такие еще остались?

Девушка, явно опешив от такой решительности, поспешно зашуршала своим буклетом.

Спустя мгновение она кивнула: — Да, есть! Восьмой и одиннадцатый этажи, две квартиры свободны...

— Ох, сэр, позвольте я расскажу вам о наших скидках и...

Лу Синчжоу прервал её взмахом руки: — Уже поздно. Сначала покажи мне квартиру. О скидках поговорим потом.

Она торопливо закивала и, судорожно нащупав ключи, пролепетала: — Хорошо, идите за мной!

Новостройки «Цзиньси» располагались в самом сердце коммерческого центра Нового Восточного района Шаньхэ, в окружении деловых кварталов и крупных торговых центров.

Проведя его через парадные ворота жилого комплекса, девушка-стажер без умолку тараторила о планировке территории, окружающей инфраструктуре и самой низкой цене, которую она сможет для него выбить.

Было очевидно: она отчаянно хочет закрыть эту сделку.

Они поднялись на лифте на восьмой этаж.

Когда двери открылись, луч закатного солнца пролился сквозь панорамные окна, растекаясь по полу, словно размазанная масляная краска.

— Сэр, наша...

Не успела девушка договорить, как Лу Синчжоу направился прямиком к окну и выглянул наружу.

Она нервно перелистывала свой буклет, мысленно репетируя заученные фразы продажника:

— О, сэр, это помещение в коридоре идет в подарок к квартире. Наша текущая политика — это стопроцентное соотношение полезной площади, плюс мы отдаем лифтовой холл, коридорную зону и одно парковочное место абсолютно бесплатно!

Девушка и не подозревала, что взгляд Лу Синчжоу был прикован к зданию Управления полиции Шаньхэ — месту работы его сестры, Лу Цзянъин, — которое находилось всего через одну улицу от этого жилого комплекса.

Лу Синчжоу обернулся: — Пойдем внутрь, посмотрим.

— Сюда, сэр!

На ходу она продолжала щебетать: — Все наши квартиры сдаются с полной меблировкой и техникой: холодильник, кондиционеры, стиральная машина и так далее. А вот наша гостиная площадью 35 квадратов...

Она не успела закончить фразу. Они оба замерли на пороге огромной гостиной. В самом её центре лежала женщина.

Что было еще более пугающим и леденящим кровь — её внутренние органы были аккуратно извлечены и педантично разложены рядом с телом.

Лу Синчжоу медленно повернул голову к побледневшей девушке-стажеру и указал пальцем на труп:

— Этот труп тоже шел в подарок к квартире?

Глаза девушки закатились, и она кулем рухнула в глубокий обморок.

http://tl.rulate.ru/book/171808/12857713

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода