Читать My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's / Но я убийца, а не герой!: Эпизод 70-71 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's / Но я убийца, а не герой!: Эпизод 70-71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вы опять пришли.

Амелия уже привыкла к уставшему лицу Куро и его холодному взгляду.

Она появилась прямо перед Куро и, как и вчера, склонила голову.

Из-за приказа Акиры Йору не ушел гулять сам по себе. Он сидел и смотрел, размышляя о том, сколько это будет продолжаться.

Однако Куро был немного другим сегодня.

Йору ожидал, что Амелию будут унижать, но его ожидания не были оправданы.

— Извините, но я должен сегодня поработать кузнецом, так что я буду в кузнице весь день. У вас должно быть много свободного времени, раз уж вы решили оставаться в таком положении все это время, верно? Приготовьте мне обед. Вы можете использовать все ингредиенты, найденные в доме.

Другими словами, она станет девушкой на побегушках.

Заметив взгляд Йору, Куро противно усмехнулся.

— Вы будете просто помехой, если будете стоять там, поэтому я подумал, что вы могли бы сделать несколько дел по дому. Я считаю, что это хорошая идея.

Кузнец взял кусок металла и часть монстра и сразу же ушел в кузницу.

Йору вздохнул.

— Что вы будете делать, мисс Амелия?

Когда монстр поднял голову, он увидел, что принцесса держала в руке морковь пурпурного цвета.

В другой руке она держала кухонный нож, который она взяла черт знает откуда.

Даже Йору расширил глаза от удивления.

— Ох, погодите-ка. Что мисс Амелия пытается сделать?

— Я не могу решить, что мне делать, так что пока что я собираюсь нарезать овощи.

Йору конфисковал у нее нож, просто чтобы быть в безопасности.

Он не мог представить, что Куро сделает, если Амелия устроит беспорядок или, что еще хуже, сломает все в доме.

Кроме того, если Амелия будет ранена под присмотром Йору… Одна мысль о пугающем выражении лица Акиры навевала страх.

— Мисс Амелия, перед тем, как нарезать овощи, вы сначала мыли их водой? На них есть песок. Кроме того, вы также должны снять кожуру.

Ему нужно было убедиться, что она не готовит.

Нет, позволять упрямому Куро есть странную пищу, которую приготовила мисс Амелия… Такое зрелище компенсирует все унижения, которые она испытывала до сих пор, и также будет весьма интересным.

Йору покачал головой.

Если она действительно сделает что-то странное, а кузнец на самом деле отравится, то у Акиры будут проблемы.

Амелия мыла овощи под пристальным взглядом Йору, который сидел на ее макушке. Ей только что пришла в голову мысль, и она не могла не спросить Йору об этом:

— Кстати говоря, каковы отношения между Куро и Йору?

В этот момент Йору казалось, что он вот-вот упадет, потому что принцесса немного наклонила голову вверх, и он поспешил вцепился в нее.

— Это долгая история, ничего? Хотя это и не так важно.

Глядя на овощи, которые мыла девушка, Йору решил, что нужно приготовить.

Он заговорил, также показывая, как это сделать.

— Это было, наверное, сто лет назад? Хотя это был приказ Повелителя, я сожалею о том, что неистовствовал на территории зверолюдей. Миссия не требовала, чтобы я наносил такой большой ущерб, и в процессе я получил прозвище «Кошмар Адореи».

***

Он посетил мемориал в форме черного кота.

Даже он не знал, почему пошел именно туда.

Монстр просто думал о сожалении.

Тогда он встретил Куро.

Когда Йору прибыл на холм, ведущий к памятнику, там уже был кто-то.

Перед памятником сидел зверолюд, похожий на кота, и с потерянным выражением лица он произносил чье-то имя.

Решив, что он был семьей погибших, которых убил Йору, монстр тихо спрятался в тени дерева.

— Эй, «Кошмар Адореи». Ты ведь здесь, не так ли?

Йору стало интересно, было ли это просто совпадением, но этот человек ничего не сказал, кроме этого, поэтому он медленно вышел из тени.

Пока Йору рассматривал выражение его лица, зверолюд смотрел в ответ.

— Давно не виделись. Спасибо за заботу обо мне в замке короля демонов. Даже не думай скрываться от меня, используя свою магию.

Затем Йору наконец осознал, что этот зверолюд был частью отряда героя, который предстал перед Повелителем Тьмы, и это он едва не лишился своей жизни, будучи раненным.

— Не волнуйся, ты не убил мою младшую сестру.

Он пробормотал это, глядя на памятник, и его глаза покраснели от слез.

Так как Куро не собирался убивать его, Йору подошел к нему, взглянув на мемориал.

— Что это значит?

— Они были убиты. Все они были зверолюдьми, кроме того, из королевской семьи, — Йору ахнул, когда Куро произнес эти слова бесстрастным голосом. — В тот день я работал на судах и экипажах, помогавшим гражданам избежать катастрофы, в которую попала Адорея. Моя младшая сестра чуть не попала на корабль, — Куро крепко сжал кулак. Так сильно, что его ногти вонзились в ладонь, заставляя ее кровоточить. — Несмотря на это, королевский идиот сказал: «Твой брат — часть компании героя, так что пусть он защитит тебя», а затем выгнал мою сестру с корабля и отправился сам.

Рычание просочилось сквозь его стиснутые зубы.

Эти глаза отличались от тех, что были в замке короля демонов. Он был переполнен жаждой мести и печалью.

—Я был в Уле в то время. Я не успел… В конце концов, моя младшая сестра оказалась в ловушке под зданием и умерла. Не ты, он. Он убил своих.

Капля за каплей, слезы падали с его темных глаз на землю.

Йору пристально посмотрел на памятник.

Несмотря ни на что, факт оставался фактом: младшая сестра Куро умерла, потому что монстр отдался ярости.

Многие люди умерли, потому что Йору пошел на поводу у своих инстинктов.

— Я доберусь до врага моей младшей сестры. Это может занять некоторое время, но я обязательно сделаю это.

— Как пожелаешь.

Во время битвы в замке короля демонов, потому что Куро и герой выстояли до конца, они также получили серьезные ранения.

Йору не проиграл бы, будь это бой один на один, но даже в этом случае он не хотел бы идти против зверолюда, который был одержим жаждой мести.

Куро исчез прежде, чем он осознал.

***

— Итак, что случилось после этого? — спросила Амелия, поджаривая мелко нарезанные овощи.

Ее кулинарные навыки значительно улучшились.

Поскольку Акира всегда отвечал за приготовление пищи, Йору никогда не замечал, что у принцессы не хватает опыта в этом деле.

Тем не менее, если она продолжит учиться, то сможет стать достойным поваром.

— После этого я больше не встречался с этим парнем. Я даже забыл о том, что можно было найти его магический след, когда мы прибыли в этот город.

В тот день, когда они приехали в этот город, заклинание пришло из неоткуда.

Именно в этот момент Акира использовал свою Магию Теней.

Скрытое взрывом магической силы Акиры, заклинание достигло Йору.

Магический контроль Акиры еще не достиг уровня Йору, поэтому он не заметил магии Куро.

Кажется, единственным, кто заметил заклинание, был Линга.

— Если подумать, я слышала от отца, что в отряде предыдущего героя был человек, который преуспел в магии и был наравне с демонами. Так что это был Куро.

Йору кивнул.

Для каждого племени был один критерий для вступления в отряд героя.

Преуспеть в боевых искусствах или магии, быть бесподобным в этой области и обладать подавляющим умением.

В случае с Куро это был магический контроль.

— В тот день, когда хозяин и мисс Амелия вернулись в гостиницу, я пошел на встречу с кузнецом.

***

— И все же ты пришел, «Кошмар Адореи».

Куро ждал Йору на холме, где они впервые встретились.

Монстр нахмурился и ничего не сказал по поводу столь высокомерной манеры говорить.

— То еще поведения для того, кто меня вызвал. И мне было даровано имя «Йору». Хватит называть меня этим прозвищем. Это было сто лет назад.

Когда Йору сказал это, Куро улыбнулся.

А потом он исправил его слова:

— Прошло всего сто лет. Кроме того, для вас, монстров, которые почти бессмертны, столетие проходит в мгновение ока.

Конечно, зверолюди могут жить на сто лет больше, чем люди, но это ничто по сравнению с монстрами, которые могут жить почти бесконечно, если их не убить.

— Оставляя это в стороне, какое у тебя дело со мной? Почему ты намеренно использовал свою магию в то время, когда хозяин вызвал свою?

Куро дернулся от слова «хозяин».

— Я так и думал, что в твоей магии было что-то странное... Имя... Значит, ты стал фамильяром? Разве это нормально для такого чудовища, как «Кошмар Адореи», служить простому человеку и, более того, расе, известной своей слабостью? Если только это не тот король демонов. Он, конечно, приказал бы тебе это сделать.

Йору раздраженно взмахнул хвостом.

Он пришел сюда не для того, чтобы говорить об этом.

Во-первых, это был только второй раз, когда они встретились.

Он хотел закричать что-то вроде: «Что ты знаешь обо мне» или, скорее, «Что ты знаешь о Повелителе».

— Чего ты хочешь?

Куро глубоко вздохнул.

— Твой хозяин, судя по моей интуиции, вероятно, тот молодой человек, который обладает большим количеством магии. Я хочу спросить его о многих вещах, поэтому приведи его. Как насчет того, чтобы починить тот сломанный меч?

Йору ничего не сказал, посмотрев на него.

Этот взгляд отличался от того, который он обычно использовал на Акире и Амелии. Он был настолько острым, что можно было сказать, что он может кого-то убить.

Куро покачал головой.

— Ты этого не понял? Этот меч — то, что выковал герой первого поколения. У меча столько же магии, сколько у одного человека. Кроме того, сам человек, владеющий мечом, обладает почти таким же количеством магии, что и демоны. Даже отсюда я знаю, что он делает… Да, сейчас у него все в порядке с этой эльфийской принцессой.

Примечание переводчика: Это воспоминание из прошлого. Пока Йору встречался с Куро, Акира и Амелия в этот момент находились в комнате одни. Куро, похоже, использовал какой-то навык, чтобы увидеть далеко и заглянуть в комнату, где находятся эти двое. Но сам навык не был указан, только упомянут расплывчато.

Йору выдал вздох, полный восхищения.

Не то чтобы он восхищался этим мастерством Куро. Скорее, тем фактом, что отношения между Акирой и Амелией, казалось, наконец-то развивались.

Видимо, у Куро было неплохое настроение, так что это можно было считать хорошей новостью.

— Тем не менее, ты не попросил меня прийти сюда только ради меча. Что еще ты прячешь?

Куро махнул на него.

Это раздражало.

— Если я скажу тебе, то ты, без сомнения, пойдешь и обсудишь это со своим так называемым «хозяином». Попробуй сам разобраться. Дам подсказку. Это что-то, что есть у твоего хозяина, но чего нет у другого человека.

Йору безмолвно склонил голову в замешательстве.

Что-то, что было у Акиры, чего не было у других.

Ничего не пришло в голову.

— Также вот список материалов, которые мне нужны для ремонта меча. Принеси их через несколько дней.

Он послал лист к Йору, используя магию ветра.

На бумаге были изображены части монстров, которые, казалось, было довольно-таки сложно достать.

— Еще и это, значит.

— Только это. Если подумать, у нас только что был разговор.

Куру подавил смех, и Йору уставился на его лицо.

Это был первый раз, когда он видел его смеющимся.

И, судя по его лицу, это был не тот человек, который жаждал мести королевской семье своего племени.

Однако он никак не мог спросить, отомстил ли он уже.

Потому что Йору тоже был виноват, хотя и косвенно.

***

— Так вот что происходило. Поэтому Йору был задумчив после этого дня.

Амелия начала перекладывать готовую еду на тарелки, которые она нашла на полке. Она также украсила еду соком из фруктов.

— Значит, вы поняли.

Хвост Йору стоял прямо.

Он был счастлив, что она заметила, что с ним что-то не так.

— Да, но первым все равно заметил Акира.

Амелия тихо рассмеялась, взяла блюдо и направилась к кузнице по соседству.

Сейчас было время обеда. Куро прервал работу, ожидая принцессу.

— Ах, простите. Вы, вероятно, не привыкли к такому.

Когда он сказал это столь честно, Амелия и Йору уставились на кузнеца в изумлении.

Куро молча клал еду в рот, не обращая на них внимания.

Он ничего особо не сказал, когда все съел, но он и не сказал, что еда была плохой.

Кажется, это было съедобно.

— Я слышала о вас от Йору. Вы отомстили за свою младшую сестру? — внезапно Амелия задала вопрос, как будто только что вспомнила это.

Йору испуганно посмотрел на эльфийку, удивляясь сказанному.

Рука кузнеца остановилась.

— Еще нет. Тот, кто убил мою младшую сестру, племянник нынешнего короля, до сих пор живет беззаботно.

У Куро было чрезвычайно страдальческое выражение лица.

http://tl.rulate.ru/book/17173/510382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку