Готовый перевод Spy Shadows in the Years of War / Тени шпионов в годы войны: Глава 213.6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Глава 213: «Подтверждение личности» - Чу Вэньхао, используя удостоверение, 'арестовывает' Тан Мэйли на свидании с вице-мэром Чжан Цимином. Чу Вэньхао уже знает, что Чжан Цимин — японский 'крот'. Он размышляет о том, что Цзюньтуна не может вмешиваться в дела Гоминьдана без прямых доказательств, но собирается использовать свои ключевые фигуры. Тан Мэйли утверждает, что Чу Вэньхао 'испортил' ей свидание. Чу Вэньхао намекает Чжан Цимину о его связях с японцами, а затем обращает внимание Тан Мэйли на Лю Цзимон. Тан Мэйли узнает в Лю Цзимон женщину, которая фотографировала её обнаженной в Киото пять лет назад. Чу Вэньхао подтверждает личность Лю Цзимон как японского шпиона. Чу Вэньхао заигрывает с Лю Цзимон, приглашая её на бал, чтобы выведать информацию, игнорируя недовольство Тан Мэйли."

]

},

"chapter_content": "

\n

Глава 213: «Расшифровка дневника»\n\nГлава 213: «Расшифровка дневника»

\n\n«Если не находишь причин, чтобы держаться, найди причину, чтобы начать всё заново».

\n\nСколько смысла в этой простой фразе, Чу Вэньхао не знал, да и не брался судить.

\n\nОн открыл первую страницу. «10 февраля 1939 года. Ясно. Утром Цзяцзя сказала, что хочет новый блокнот, но я как отец отказал ей: старый еще можно использовать…»

\n\nПока Чу Вэньхао читал, он не забывал расспрашивать Ян Фэн:

\n\n— У господина Чжана была привычка вести дневник?

\n\n— Да, — ответила она. — Он начал писать, как только я вышла за него. Цзяцзя уже двенадцать, а он не бросал это дело пятнадцать лет – привычка. Каждую ночь писал перед сном. Прежние десять с лишним тетрадей отослал в родные края – говорил, пусть внуки читают, когда его не станет. — Ян Фэн всхлипнула. — Жаль только, нутро мое подвело, не оставила я ему наследника по мужской линии.

\n\nЧу Вэньхао, не отрываясь от чтения, бросил дежурное утешение:

\n\n— Дочь – тоже плоть и кровь, не обязательно иметь именно сына.

\n\nОн бегло просмотрел начало и сразу перелистнул на 10 марта 1939 года. «Сегодня я был очень рад встрече с ней, в голове то и дело всплывал тот прекрасный момент. Она – мечта моей юности. Хоть она и старше меня, я так и не смог ее забыть. На радостях выпил полцзиня рисовой водки…»

\n\n— Откуда господин Чжан родом? — Спросил Чу Вэньхао.

\n\nЯн Фэн, успокаивая ребенка, машинально ответила:

\n\n— Из Цзиньлина. Земляк ваш.

\n\n«12 марта. Она сама пригласила меня на встречу. Выглядит статно, богато – должно быть, замужем, есть дети, – но для меня она всё та же нераспустившаяся ветка персика. Мы много болтали. Она говорит изящнее, чем я помнил. Видно, что она получила прекрасное воспитание…»

\n\n«13 марта. Снова звала на встречу. Из разговоров я начал понимать, кто она такая и зачем на самом деле ко мне приблизилась. Честно говоря, у меня нет неприязни. Смертельно больной Партии и Государству действительно нужна сила, способная прочистить каналы и вернуть былое величие…»

\n\n«14 марта. Сегодня специально разузнал о делах этой партии. Обнаружил, что в целом всё очень достойно, куда лучше, чем я воображал. Простые, добрые, полные жизни. Не скажу, что они живут только ради народа, но и вреда людям не причиняли. Чувствую к ним природную близость – не знаю почему, может, из-за нее…»

\n\n— Господин Чжан покидал Синчэн в прошлом месяце? — Снова подал голос Чу Вэньхао.

\n\n— Нет. В середине месяца поговаривал, что хочет в родные края съездить, я уже и вещи собрала, но дела задержали. Если бы мы тогда уехали, может быть… — Ян Фэн снова залилась слезами.

\n\n«15 марта. Она выложила карты на стол. Спросила, не желаю ли я примкнуть к ним, чтобы вместе служить народу и бить японцев. Признаться, я в смятении. Хоть Партия и Государство при смерти, они всё еще хребет нации, и мне не стоит уходить в такой час. Однако, видя надежду в ее глазах, я не нашел в себе смелости отказать. Я кивнул в знак согласия».

\n\n«16 марта. Я принес присягу под ярким знаменем. Наконец-то я стал таким же, как она, – бойцом компартии. Пусть я плохо подготовлен, но у меня есть уверенность, что я выстою перед грядущими тяготами. Буду строг к себе, стану достойным бойцом. Она была очень рада, мы отметили это вином. Этой ночью она исполнила мою мечту. Знаю, что виноват перед женой, виноват перед Цзяцзя, но я не смог совладать с чувствами…»

\n\n«20 марта. Мы не виделись четыре дня. Когда она позвонила, я едва не бегом бросился к ней. Но сегодня начался кошмар. Как бы я хотел никогда ее не встречать, чтобы она осталась в моей памяти прекрасным видением. Всё изменилось. Она потребовала, чтобы я устроил полтора десятка человек в гоминьдановские правительственные органы по всей провинции Хунань. Сказала – свои, товарищи. Сердце противилось, но я согласился…»

\n\n«22 марта. Снова звонок. Услышав ее голос, я ощутил безотчетное отвращение, но всё же пошел. Как и ожидал, на этот раз она велела пристроить еще пятнадцать человек. Я отказал. Потому что в прошлый раз тайно проверил сведения о тех людях – часть оказалась фальшивкой. Значит, не все они коммунисты. А вот кто они такие, я выяснить не смог. Сказал, что вакансий сейчас нет, надо подождать. Но она велела мне самому освободить места. Я продолжал отнекиваться. И тогда она перешла к угрозам – сказала, что если не сделаю, как велено, то лишусь и дома, и семьи. В шоке я бросился вон, но увидел неподалеку жену и дочь в кольце каких-то бандитов. Я в ужасе хотел кинуться им на помощь, но она удержала меня и ледяным тоном процедила: „Будешь артачиться – эти бродяги изнасилуют жену с дочерью, а потом продадут их в бордель“. Весь дрожа, я замолчал…»

\n\nУ Чу Вэньхао на душе стало тяжко. Нелегко пришлось Чжан Минкаю – дисциплинированному человеку, с детства верному своим идеалам, закончить вот так.

\n\nОн бросил взгляд на Ян Фэн и Цзяцзя. Наверняка Чжан Минкай не хотел, чтобы они видели этот дневник, потому и запер его в банковской ячейке.

\n\n«25 марта. Сделал всё, как она требовала. В общей сложности тридцать человек рассажены по ключевым постам в регионах. Я думал пойти в полицию, просить помощи, но всякий раз видел у школы подозрительных мужчин в черном, следящих за моей дочерью. Знал – это ее люди. Я сдался. Вернувшись домой, я в ярости разорвал в клочья образ той прежней мечты, сорвал фальшивое знамя. Я знаю – она не та, за кого себя выдает! Она подделка! Но не могу разгадать ее личность, слишком многое не сходится…»

http://tl.rulate.ru/book/171676/15310532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода