Versatile Mage: Starting with the White Tiger Pendant / Маг на полную ставку: Начиная с кулона «Белый тигр». – блог

Рецензия от Melneed

Неплохое начало для фф. Пусть он как и все попаданцы штатно появился в городе Бо, но у него есть замечательная сестра, которая из-за недостаточной силы может стать его слабым местом. Однако!

Позже все ухудшается, мелки недостатки копятся, а ГГ и окружение не кажутся живыми. Произведение становится типичной китайской культиваторкой. 
Первое, у него легкий путь по сравнению с Мо Фанем. Если у того были трудности с поступлением в школу, ему пришлось хотябы изучить за каникулы школьную программу, то у Лу Цзюня на время попадания уже были сданы экзамены на отлично, он даже ничего не изучая стал отличником, его развивающийся артефакт был в лучшем состоянии и его старт был подобен на подстроенный. Про его талант к двойному пробуждению я умолчу, его дают кажому второму герою в фанфиках.

Далее его сестра становится талантливой фурией, ГГ совершенно не заботиться о ее безопасности (верит в нее). Находит себе врагов в лице Черной Церкви, маяча перед их глазами, но в уме своем почему-то считает себя умным. Будто бы он остается в тени Мо Фаня. 
Забирает ресурсы ГГ, ожидая что для того ничего не изменится. 
В уме своем таится, думая что серывает свои элементы, но раскрывает дух первой всречной, а она на это даже не удивляется. Показыват всем артефакт летающих мечей, когда для управления им невозможно быть магом начального уровня или хотя бы не имея магии пространства на сколько мне известно. 
Все вокруг него либо тупые, либо они просто не лезут в его дела, потому что "ну он же классный".
Огровное количество эпитетов, которые ломают повествование только ради красивого слова. "Один его глаз окрасился с белый, а другой в черный", что сравнивают с демонической и святой силой. Хотя он не владеет ни той, ни той. Или "Пора переставать скрываться", хотя он расскрыл свои секреты не так давно, так что мог не скрывать свои способности ради крутости. Но на счастье это даже обосновали словами "за пол года о них забыли". 
Неуклюжее повествование романтики не удостою более одного предложения. 
Вообщем и целом читать это можно только благодаря хорошему переводу, но по сути все произведение необходимо перелапачивать, так как какой-то задаток в нем есть. 

Написал Melneed 08 марта 2026 г., 13:39 Рецензии комментариев: 0
Оценки людей
13 5
1 3
1 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
28 февр. 2026 г., владелец: Wahr (карма: 15, блог: 0)
Модерация:
28 февр. 2026 г., 23:25 (одобрена)
В закладках:
105 чел. (в избранном - 4)
Просмотров:
17 648
Средний размер глав:
8 125 символов / 4.51 страниц
Размер перевода:
664 глав / 2 998 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Абонемент:
10 глав за 45 RC
25 глав за 110 RC
50 глав за 210 RC