Готовый перевод As soon as I appeared, the criminals were doomed to failure thanks to my investigation system. / Стоило мне появиться — и преступники были обречены на поражение благодаря моей системе расследования: Глава 17. У меня есть лекарство!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. У меня есть лекарство!

Теперь, когда подозреваемый был намечен, дело оставалось за малым. После странного утреннего инцидента Чжоу Баоцзе, казалось, вернулся в норму: мрачная тень исчезла с его лица, и он вел себя как обычно. Весь день он то с энтузиазмом пугал посетителей в образе монстра, то раздавал указания массовке, организуя рабочий процесс.

Однако Е Чаншэн кожей чувствовал — этот взгляд никуда не делся. Ощущение, будто по тебе ползет ядовитая змея, вызывало лишь глухое раздражение. Он понимал: пока враг не сделает первый ход, следствие не сдвинется с мертвой точки. На одних лишь догадках обвинение против Чжоу Баоцзе не построишь.

Серийные убийцы никогда не останавливаются сами по себе. Поймав кураж, они лишь сильнее распаляют свою жажду крови. Нужно было заставить его действовать.

Решение пришло само собой. В последующие дни Е Чаншэн, как бы невзначай, постоянно крутился на глазах у Чжоу Баоцзе. Поначалу тот пытался сдерживаться, но с каждым разом его самоконтроль давал трещину. Всё чаще Е Чаншэн ловил на себе его налитые кровью глаза. Однажды он даже засёк, как Чжоу тайком проскользнул в ту самую каморку и пробыл там довольно долго.

Развязка была близка.

В пятницу, перед самым концом смены, Вэй Хун внезапно предложила:

— Сяо Е работает у нас уже неделю, а мы его так и не поприветствовали как следует. Может, сходим после смены на ночной рынок перекусить? Я угощаю!

Идея была встречена ликованием. Постоянный штат Комнаты ужасов вместе с Е Чаншэном насчитывал восемь человек. Чжоу Баоцзе, как обычно, не проявил к затее интереса и уже собирался уходить, но тут подал голос Е Чаншэн.

— Отличная идея, сестра Вэй! Я тут уже несколько дней, а мы так и не посидели по-человечески. Сегодня угощаю я!

Чжоу Баоцзе внезапно замер и медленно повернулся к коллегам.

— Брат Чжоу, мы идем есть полуночные закуски, вы с нами? — вежливо спросила Сяо Я. Она спрашивала скорее по привычке, зная, что тот всегда отказывается.

Но к всеобщему удивлению, Чжоу кивнул.

— Хорошо. Пожалуй, я составлю вам компанию.

В комнате отдыха на мгновение воцарилась неловкая тишина. Вне работы с Чжоу Баоцзе никто особо не общался. Угрюмый, неразговорчивый — из него и слова-то лишнего клещами не вытянешь. К тому же сказывалась разница в возрасте.

Е Чаншэн лишь едва заметно улыбнулся. Рыбка заглотила наживку.

Чтобы разрядить обстановку, он бодро воскликнул:

— Вот и славно! Раз брат Чжоу с нами, идемте скорее.

Раз уж сам «спонсор» вечера был не против, остальные поспешили переодеться и направились к гастрономической улице неподалеку от парка. Всю дорогу коллеги игнорировали угрюмого Чжоу, окружив Е Чаншэна плотным кольцом.

Помимо самого Е Чаншэна, Чжоу и парня по прозвищу Яньцзин, в компании были одни девушки. А как говорится, три женщины — это целый театр, а пять — уже шумный базар. Они засыпали его вопросами, пытаясь выяснить всё вплоть до родословной. Е Чаншэн чувствовал себя так, словно попал в пещеру к паучихам-соблазнительницам.

— Сестра Вэй, я здесь плохо ориентируюсь, так что выберите место поприличнее, — попросил он.

— Не переживай, братец! Уж я-то устрою всё в лучшем виде: будет и вкусно, и по карману не ударит!

Посидели на славу. Когда пришло время расплачиваться, Е Чаншэн почувствовал легкий укол жабы — сумма выходила приличная. Но тут в его глазах блеснул лукавый огонек.

— Хозяин, выпишете чек для отчетности? — спросил он владельца лавки.

Тот оторопел. В таких забегаловках чеки просили крайне редко.

— Можно, конечно, но придется накинуть пять юаней сверху.

— Выписывайте, не жалко! — Е Чаншэн вальяжно махнул рукой.

Он уже всё просчитал: вернется в отдел и предъявит этот счет Гао Вэйгуану как операционные расходы.

— Чаншэн, зачем тебе этот чек? Только пять юаней зря потратил, — удивилась Сяо Я.

— Пустяки, — отшутился он. — Поддерживаю законность и налоговую систему страны!

Поскольку всем было в разные стороны, девушки вскоре распрощались и ушли. На месте остались только он и Чжоу Баоцзе.

— Брат Чжоу, мне пора. Вам в какую сторону?

Чжоу не ответил. Он просто стоял и смотрел на него — прямо, не мигая. «Сегодня», — понял Е Чаншэн. Он развернулся и зашагал в сторону узких переулков, ведущих прочь от шумной улицы.

Он ждал момента. Момента, когда Чжоу решится на атаку.

В тишине переулка послышалось тяжелое, прерывистое дыхание, больше похожее на звериный хрип. Е Чаншэн остановился и медленно обернулся.

— Брат Чжоу, вы больны? — в его голосе прозвучала издевательская нотка. — У меня есть лекарство!

Эти слова подействовали как красная тряпка на быка. Хрипы стали громче, шаги — быстрее. Е Чаншэн внутренне подобрался, готовый к любому повороту. Из тени выступил Чжоу Баоцзе. В его руке тускло блеснуло лезвие ножа.

— Брат Чжоу, что это вы задумали? — Е Чаншэн мастерски изобразил испуг, надеясь вытянуть из маньяка признание.

— Хе-хе... Твои глаза... Твое лицо... Они слишком идеальны, — прохрипел Чжоу, — я должен забрать их в свою коллекцию!

С этими словами он бросился вперед, полоснув ножом воздух. Но Е Чаншэн был быстрее. Уклонившись от выпада, он резким движением перехватил запястье преступника и с силой выкрутил его.

Раздался хруст, а за ним — истошный вопль. Нож со звоном упал на камни. Е Чаншэн впечатал маньяка лицом в землю, придавив всем весом. Но даже в таком положении Чжоу Баоцзе вел себя как безумный: он извивался и бессвязно бормотал:

— Красиво... Так красиво... В коллекцию... Моя коллекция...

Поняв, что большего от этого безумца сейчас не добиться, Е Чаншэн достал телефон и набрал номер Гао Вэйгуана.

Вскоре тишину ночного города прорезал вой сирен. Когда капитан Гао во главе опергруппы ворвался в переулок, перед ними предстала живописная картина.

— Я же спрашивал тебя, не болен ли ты, — невозмутимо произнес Е Чаншэн, удерживая бьющегося в истерике Чжоу. — Говорил же, что у меня есть лекарство. Но ты не слушал. Зачем доводить до рукоприкладства?

Чжоу Баоцзе, щуплый мужчина средних лет, извивался под ним, словно раздавленное насекомое, продолжая шептать свои безумные мантры о «коллекции».

Услышав шаги коллег, Е Чаншэн обернулся. Увидев Гао Вэйгуана, он широко улыбнулся, и в неверном свете фонарей его зубы блеснули ослепительной белизной.

http://tl.rulate.ru/book/171127/12623801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода