Читать Quick Transmigration System: Male God, Come Here / Быстрая система перевоплощения: Мужчина Бог, Иди Сюда: Глава 69 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Quick Transmigration System: Male God, Come Here / Быстрая система перевоплощения: Мужчина Бог, Иди Сюда: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 69

Император на вершине, Императорская Наложница внизу (23)

Шэн Сиюй думал обо всем, что он только что увидел, зная, что, если бы он пришел немного позже, то этот зверь добился бы своего.

Он сжал ее сильнее, его глаза были мрачными, а гнев – несравненным.

[Динь, благосклонность мужского лидера составляет 60 очков].

Спустившись вниз, Бай Вэйвэй оглянулась и увидела, что все в ресторане стоят на коленях и дрожат.

Чэнь Чэнчэн был перед ними. Он до сих пор не знал, что его сына убили. Поэтому на его лице не было особого выражения.

«Я не знал, что прибудет его величество, этот маленький министр потерпел неудачу, и это преступление заслуживает смерти».

Шэн Сиюй холодно посмотрел на него, и внезапно его лицо стало угрюмым: «Ты виноват. Ты знаешь, что сделал твой хороший сын?»

Чэнь Чэнчэн уже догадался об этом. В конце концов, внутрь ворвалась эта группа охранников, и атмосфера наполнилась убийственной аурой. Причина этого состояла в том, что наложница Чжаои потерялась. Можно было с уверенностью предположить, что его глупый сын, который был безоружен, скорее всего, был в плену.

Слухи говорили, что во дворце появилась новая Чжаои, которой недавно оказали внимание. Это была женщина, которую его сын повел наверх, потому как она была так красива.

Неудивительно, что вошел Шэн Сиюй с мечом и убил двух слуг, как только он открыл дверь.

Чтобы разозлиться так из-за женщины, кажется, император сошел с ума.

Чэнь Чэнчэн без страха сказал: «Эта собака потревожила Его Величество, это вина этой собаки, и этот маленький служитель строго накажет его».

Шэн Сиюй усмехнулся: «Накажет? Ну, это животное уже ушло, чтобы увидеть Аида, так что тебе не нужно его наказывать».

У Чэнь Чэнчэна случился сердечный приступ, когда он узнал, что его сын умер.

«Император, вы убили ребенка верного служителя этой династии из-за простой Чжаои в центре этого района. Если бы первый император, который теперь лежит в земле, узнал о ваших делах, он был бы очень разочарован вашими невежественными действиями».

Шэн Сиюй держал Бай Вэйвэй. Он почувствовал, как она вздрогнула, когда услышала это. Когда он заговорил, ее тело напряглось, как будто она была напугана.

В его сознании эмоции отошли на второй план, и теперь он почти не мог вспомнить свою цель. Убийство сделало его жестоким и яростным.

«Ты сказал, что в этом районе есть Чжаои. Кроме того, мою любимую Чжаои обидели в высшей степени. Ранее сегодня печать гарема Императора была вручена Бай Чжаои, место Императрицы сейчас пустует, и эта Чжаои временно хранит печать Феникса. Таким образом, все вопросы, связанные с гаремом, решаются ею. Сын вашей семьи Чэнь плохо себя повел против Императорской Наложницы, и, таким образом, сын семьи Чэнь был обезглавлен, он совершил преступление, достойное казни».

Глаза Шэн Сиюя были полны гнева, выражение его лица было мрачным и холодным, и он медленно произнес последнее предложение. «Те, кто пойдут против меня, могут быть прощены, но те, кто пойдут против моей наложницы, умрут, и не будет им достойного погребения».

Лицо Чэнь Чэнчэна побледнело, он испугался и разозлился: «Это противозаконно, Император, ты будешь проклят за вред, который ты причинил».

Шэн Сиюй усмехнулся: «Если ты действительно только что проклял меня, тогда пойдем, я отрублю твою голову и повешу труп на стене, а затем выброшу».

После этого Шэн Сиюй повернулся и ушел, он не хотел, чтобы Бай Вэйвэй видела больше кровавых сцен.

На Сегодняшнем Фестивале Цветов кровь текла рекой.

- - - - - - - - - -

Шэн Сиюй поддерживал Бай Вэйвэй до самого дворца.

По дороге она молчала, не плакала и не шумела, ее взгляд был пустым и беспорядочным.

Шэн Сиюй не смел спросить ее, насколько она чувствовала себя униженной.

Он был робким, даже не осознавая, что такие эмоции могут появиться у него.

После возвращения во дворец первым предложением Бай Вэйвэй было: «Император, эта императорская наложница, ваша служанка, хотела бы принять ванну».

Шэн Сиюй почувствовал, как его сердце забилось так сильно, что он мог лишь отпустить ее и сказать: «Ты – Императорская Наложница этого Императора, тебе не нужно называть себя служанкой».

http://tl.rulate.ru/book/17103/583497

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое за перевод!!!😊
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Аид? Что греческий бог потерял в китайском новелле?
Развернуть
#
Смешанная религия, о которой нам мало расскажут, ведь рассказ не об этом
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку