Глава 1. Имя мое — Цинь Хуайжу 4 мес. читать Глава 2. Между мужчиной и женщиной не бывает чистой дружбы 4 мес. читать Глава 3. Сяо Чжао, ты мне по сердцу 4 мес. читать Глава 4. Путь в логово зверей 4 мес. читать Глава 5. Негоже уходить за Грань, обремененным долгами 4 мес. читать Глава 6. Путь Просвещения дарует мудрость 4 мес. читать Глава 7. Поистине беспощаден! 4 мес. читать Глава 8. Сяо Чжао, неужто ты отринешь милость тетушки Чжан? 4 мес. читать Глава 9. Коль не преподать им урок — они сочтут меня легкой добычей 4 мес. читать Глава 10. Прославленные чертоги «Цюаньцзюйдэ» 4 мес. читать Глава 11. Семейство Лоу 4 мес. читать Глава 12. Здесь — великий Пекин, а не глухое селенье Чжанчжуан 4 мес. читать Глава 13. Поистине безумное деяние! 4 мес. читать Глава 14. Мнишь, что я — легкая добыча? 4 мес. читать Глава 15. Какие условия заставили бы вас решиться установить четыре лампочки? 4 мес. читать Глава 16. В нашей обители нет невинных камней 4 мес. читать Глава 17. Сокровище династии Мин 4 мес. читать Глава 18. Сокрушение стен 4 мес. читать Глава 19. Брат И и брат Чжао 4 мес. читать Глава 20. Таинство омовения 4 мес. читать Глава 21. Медовые речи 4 мес. читать Глава 22. Писарь десятого разряда 4 мес. читать Глава 23. Тень прошлого 4 мес. читать Глава 24. Мы — ветви одного древа 4 мес. читать Глава 25. Сяо Чжао, ты толкаешь меня на путь неправедный! 4 мес. читать Глава 26. Чжао Сиянь, чтоб тебя демоны побрали до седьмого колена! 4 мес. читать Глава 27. Брат, неужто за твоей спиной стоят Великие Силы? 4 мес. читать Глава 28. Путь праздного мужа 4 мес. читать Глава 29. Путь великого книжника 4 мес. читать Глава 30. Цзя Дунсю, клянись своей честью, говори правду! 4 мес. читать Глава 31. Не я 4 мес. читать Глава 32. Коль я — лишь искра, то кто же тогда…? 4 мес. читать Глава 33. Тень доноса над обителью 4 мес. читать Глава 34. Оковы службы — не для моего Дао 4 мес. читать Глава 35. Глас Наставления 4 мес. читать Глава 36. Брат, к чему это упорство? Прими свою судьбу! 4 мес. читать Глава 37. Чжао Сиянь, неужто ты мнишь свою жену Небожительницей? 4 мес. читать Глава 38. Четырехглазая лягушка 4 мес. читать Глава 39. Страж Чэнь учил нас: битва — это путь к упадку 4 мес. читать Глава 40. Пучина Великого Осквернения 4 мес. читать Глава 41. Сяо Чжао, неужто ты воздвиг стену между нами? 4 мес. читать Глава 42. Праздная тень на столичных путях 4 мес. читать Глава 43. Единственный росток древа не идет под мечи 4 мес. читать Глава 44. Ты можешь не ведать, в чем сила Мастера Теней, но твой брат откроет тебе эту истину 4 мес. читать Глава 45. Истощение духовной казны 4 мес. читать Глава 46. Глас, пробуждающий души 4 мес. читать Глава 47. Писарь четвертого ранга 4 мес. читать Глава 48. Тот самый деревенщина, о котором вещал Сюй Дамао 4 мес. читать Глава 49. Брат Чжао и Малыш Сюй 4 мес. читать Глава 50. Наставник, что кроется за твоим «мы»? 4 мес. читать Глава 51. Смиренно молю о временном перемещении соратницы Цинь Хуайжу 4 мес. читать Глава 52. Золото и тени былых эпох 4 мес. читать Глава 53. Жена следует за мужем — хоть в небесные чертоги, хоть в бездну 4 мес. читать Глава 54. Сей маневр таит в себе погибель 4 мес. читать Глава 55. Дева из дома Лоу 4 мес. читать Глава 56. Лишь после расторжения союза с Цинь Хуайжу 4 мес. читать Глава 57. Сяо Чжао, ты в своём уме? 4 мес. читать Глава 58. Владыка Обители Громогласия 4 мес. читать Глава 59. Сяо Чжао, твой дух широк и прозорлив 4 мес. читать Глава 60. Безумие азарта под сводами нечистот 4 мес. читать Глава 61. Ведали ль вы о Таинстве Гласности Духа? 4 мес. читать Глава 62. Путь самоизобличения 4 мес. читать Глава 63. Сяо Чжао, отчего ты толкнул ближнего на путь погибельный? 4 мес. читать Глава 64. Кара — лишь путь к очищению, а не самоцель 4 мес. читать Глава 65. Пятнадцатилетняя весна 4 мес. читать Глава 66. Коль опустеет твой котел — спеши к Сестре Цинь 4 мес. читать Глава 67. Сяоэ, берегись: Чжао Сиянь — муж неправедный! 4 мес. читать Глава 68. Моему сердцу всё равно — я иду в твою обитель 4 мес. читать Глава 69. Сяо Чжао, чистота твоего Дао под великим сомнением 4 мес. читать Глава 70. Чжао Сиянь, ты — муж нечестивый и коварный! 4 мес. читать Глава 71. Я, Чжао Сиянь, могу быть лишен чести, но Гласница Лоу — душа непорочная 4 мес. читать Глава 72. Горная орхидея 4 мес. читать Глава 73. Чжао Сяоэ 4 мес. читать Глава 74. Нареки меня Сяоэ 4 мес. читать Глава 75. Наложница — тоже благо 4 мес. читать Глава 76. Неужто её дух уже отлетел? 4 мес. читать Глава 77. Почтенный Дядя, впредь не сей семена ложных слухов! 4 мес. читать Глава 78. Золотая вира на Обитель Нечистот 4 мес. читать Глава 79. Тысяча знаков — мера золота 4 мес. читать Глава 80. Всезнающий Книжник Мира Боевых Искусств 4 мес. читать Глава 81. Сяоэ, я даю своё согласие на то, что вы с Сяо Чжао задумали 4 мес. читать Глава 82. За длинным павильоном, вдоль древнего пути, до самого небосклона стелется душистая трава 4 мес. читать Глава 83. В каждом призвании — своё Дао 4 мес. читать Глава 84. Свитки на Стального Скакуна 4 мес. читать Глава 85. Товарищ Лоу Сяоэ, я — муж венчанный 4 мес. читать Глава 86. В сердце моём — скверна, я — муж неправедный 4 мес. читать Глава 87. Чжао Сиянь, яви же свою истину при народе 4 мес. читать Глава 88. Родить дитя, но не дать ему учения — всё равно что растить осла 4 мес. читать Глава 89. Почтенный Старейшина, коль золото отдано, а Обитель Нечистот не воздвигнута — кто ответит за сей изъян? 4 мес. читать Глава 90. Сказание Первой Супруги 4 мес. читать Глава 91. Прежде вира была пятьдесят, ныне же — целая сотня 4 мес. читать Глава 92. Неужто сие не есть открытый грабеж? 4 мес. читать Глава 93. Магическая Машина «Минкуай» 4 мес. читать Глава 94. «Дикое Пламя» — свиток по заказу 4 мес. читать Глава 95. Узри: взор его жаждет моей погибели 4 мес. читать Глава 96. Владыка Чжао, твоё сердце — обитель безграничного милосердия 4 мес. читать Глава 97. Мелочность деревенского Дао 4 мес. читать Глава 98. Сяо Чжао, неужто ты вновь осквернил руки насилием? 4 мес. читать Глава 99. Он затаился в тенях переходов; мой дух был объят трепетом 4 мес. читать Глава 100. Ведай по совести: неужто Дева Лоу обратит взор на столь недостойного мужа? 4 мес. читать Глава 101. Дружеский поединок: Узы «отца и сына» 4 мес. читать Глава 102. Лукавый умысел и бремя возвышения 4 мес. читать Глава 103. Женское Четверокнижие 4 мес. читать Глава 104. Тернистый путь к Тайному Знанию 4 мес. читать Глава 105. Чжао Сиянь — лишь сказитель, откуда ему знать истину? 4 мес. читать Глава 106. В чьей обители угасла мужская искра? 4 мес. читать Глава 107. Возвращение в родные пределы 4 мес. читать Глава 108. Ткачество родственных уз 4 мес. читать Глава 109. Наследие стольного града и жгучий нектар 4 мес. читать Глава 110. Иных я обману, но разве скроюсь от себя? 4 мес. читать Глава 111. Лов призрачных карпов 4 мес. читать Глава 112. Если признаешь вину — на этом и покончим 4 мес. читать Глава 113. Пред лицом двух путей 4 мес. читать Глава 114. Ты смеешь грозить мне в чертогах рода Цинь? 4 мес. читать Глава 115. Тень на чести Цинь Цзинжу 4 мес. читать Глава 116. Сестра Цинь, промолви хоть слово! 4 мес. читать Глава 117. В сей миг я презираю тебя 4 мес. читать Глава 118. Попрание благопристойности 4 мес. читать Глава 119. Свитки учета и врата Академии 4 мес. читать Глава 120. Испытание Изгнанием 4 мес. читать Глава 121. Распря в Подворье 4 мес. читать Глава 122. Свиток с алой печатью 4 мес. читать Глава 123. Дитя невеста 4 мес. читать Глава 124. Раздел достояния 4 мес. читать Глава 125. Хитроумные узы и мирская суета 4 мес. читать Глава 126. Бесстыдство и звонкая монета 4 мес. читать Глава 127 Старейшина 4 мес. читать Глава 128. Тайный союз и бремя имени 4 мес. читать Глава 129. Милость Патриарха и взор Небожителя 4 мес. читать Глава 130. Ступени возвышения 4 мес. читать Глава 131. Старейшина Чжао 3 мес. читать Глава 132. Старый Ван неужто ты питаешь злобу к Мастеру Чжао 3 мес. читать Глава 133. Если мне Мастеру не по чину сей скакун то как ты простой адепт дерзнешь оседлать его 3 мес. читать Глава 134. Сяо Чжао ты ныне облеченный властью негоже тебе стяжать больше положенного 2 мес. читать Глава 135. Юный Сюй ты достойный муж и судьба еще одарит тебя встречей 2 мес. читать Глава 136. Почтенный отец ступайте на стезю служения 3 мес. читать Глава 137. Не будь он сиротой я бы сегодня же оборвал его путь 3 мес. читать Глава 138. Почтенный старец оставьте ваши шутки 3 мес. читать Глава 139. Я лишь предавался пустословию 3 мес. читать Глава 140. Мальчишеская шалость не более того 3 мес. читать Глава 141. Сегодня он подпилил доску в туалете а завтра подпилит чей то дом 3 мес. читать Глава 142. Он признался Вяжите его 3 мес. читать Глава 143. Тебе станет легче только если я кого нибудь пришибу 3 мес. читать Глава 144. Отделу пропаганды нечем тебя отблагодарить может мне пасть ниц и челом бить 3 мес. читать Глава 145. Непростое происхождение Ань Синь 3 мес. читать Глава 146. Благодарю Министр 3 мес. читать Глава 147. Директор Ван что там с Сюй Дамао 3 мес. читать Глава 148. Ого сам Министр Чжао соизволил прийти на обед 3 мес. читать Глава 149. Неужели жена Министра Чжао распускает руки 3 мес. читать Глава 150. Если ты не проставишься Директору я тебя уважать перестану 3 мес. читать Глава 151. Сестра твоя жена, и я тоже. 3 мес. читать Глава 152. Чжао Сиянь, если ты еще раз заговоришь о моей матери, я буду биться с тобой насмерть! 3 мес. читать Глава 153. Мы, девушки в Пекине, любим парней посмелее. 3 мес. читать Глава 154. В этот раз я был неправ, пожалуйста, не сердитесь. 3 мес. читать Глава 155. Давайте сыграем в маленькую игру 3 мес. читать Глава 156. Кто победил вчера? 3 мес. читать Глава 157. Министр, разве вы не говорили, что нет нужды закрывать дверь, если рядом есть товарищи женского пола? 3 мес. читать Глава 158. Реорганизация отдела пропаганды 3 мес. читать Глава 159. Нельзя уволить, но можно перевести 3 мес. читать Глава 160. Изложи свой план 3 мес. читать Глава 161. Этот старый хрыч может действительно отправиться в министерство благодаря Чжао Сияню. 3 мес. читать Глава 162. Проверка отряда содействия милиции 3 мес. читать Глава 163. Малыш Чжао, иди сюда скорее Лю Гуанци стиснул зубы 3 мес. читать Глава 164. Чжао Сиянь воскликнул с удивлением 3 мес. читать Глава 165. Дедушка, где Цзя Дунсюй и Лю Гуанци? 3 мес. читать Глава 166. Брат Чжао, не говори ерунды, я не такой человек. 3 мес. читать Глава 167. Если это повторится, давайте все сдохнем в этой выгребной яме, и никто из нас не выживет. 3 мес. читать Глава 168. Сюй Дамао, мы тебе помогли, так что теперь мы в расчете, верно? 3 мес. читать Глава 169. Министр Чжао, я вами восхищаюсь 3 мес. читать Глава 170. Директор Ли, ты осмелишься вмешаться? 3 мес. читать Глава 171. У тебя хороший вкус, парень. 3 мес. читать Глава 172. А что, если мы запустим свою газету? 3 мес. читать Глава 173. Сяо Чжао, ты не находишь, что этот парень настоящее животное? 3 мес. читать Глава 174. Идем посмотрим, Сюй Дамао знатно влетело. 3 мес. читать Глава 175. Сяо Чжао, это снова ты? 3 мес. читать Глава 176. Что это за чертовщина с старшей сестрой ? 3 мес. читать Глава 177. Девочка, ты хоть знаешь, что такое высокопоставленный кадр? 3 мес. читать Глава 178. Брат Чжао, Линь Лу в нашем дворе, ссорится с Ша Чжу 3 мес. читать Глава 179. Чжао Сиянь, ты хоть знаешь, кто мой отец? 3 мес. читать Глава 180. Меня зовут Ма Юань, а директор текстильной фабрики мой второй дядя 3 мес. читать Глава 181. Моя дочь одобряет мой развод 3 мес. читать Глава 182. Тайная обитель 3 мес. читать Глава 183. В этот раз мы не попадёмся 3 мес. читать Глава 184. На что смотрят эти простолюдины? 3 мес. читать Глава 185. Чжао Сиянь, я относился к тебе как к человеку, а ты со мной так? 3 мес. читать Глава 186. Второй дядя, вы обещали его уволить! 3 мес. читать Глава 187. К счастью, Чжао Сиянь устроился на завод, иначе он стал бы огромной угрозой для общества! 3 мес. читать Глава 188. Неотвратимое наказание 3 мес. читать Глава 189. Ты, бессердечный негодяй Сунь! 3 мес. читать Глава 190. Сяо Чжао хороший человек, мы не можем так с ним поступать. 3 мес. читать Глава 191. Старик вроде меня, и слова вставить не может? 3 мес. читать Глава 192. Маленький повар 3 мес. читать Глава 193. Мы двое твои свидетели, ты точно будешь Министром Сюй 3 мес. читать Глава 194. Посмотри на Линь Мэн, какая она понимающая 3 мес. читать Глава 195. Дело сделано 3 мес. читать Глава 196. Раз уж мы играем, давайте играть до конца! 3 мес. читать Глава 197. Все довольны? Не беспокойтесь о цене вина 3 мес. читать Глава 198. Почему ты ведешь себя как мошенник? 3 мес. читать Глава 199. Уважение к судьбе, уважение друг к другу, уважение к искренним намерениям, уважение к будущему 3 мес. читать Глава 200. Сяо Чжао, таких женщин нельзя баловать 3 мес. читать Глава 201. Сколько же на самом деле заработал этот парень? 3 мес. читать Глава 202. Директор Сюй, я замужем. Вы хотите, чтобы я пошла с вами вечером? 3 мес. читать Глава 203. Официальный вестник 3 мес. читать Глава 204 3 мес. читать Глава 205. Третий день Вечер 3 мес. читать Глава 206. Эй, Чжан, можно взглянуть на газету? бесцеремонно спросил молодой рабочий 3 мес. читать Глава 207 Чжао Сиянь 3 мес. читать Глава 208. Двор 3 мес. читать Глава 209. Ладно, ладно, Чжао Сиянь, ты ведь злоупотребляешь своей властью, не так ли? 3 мес. читать Глава 210. Оборона прорвана 3 мес. читать Глава 211. Сотрудничество 3 мес. читать Глава 212. Чжао Сиянь, ты с ума сошел? 3 мес. читать Глава 213. Веришь, что я могу вызвать своих четырех директоров и повесить их прямо у тебя на глазах? 3 мес. читать Глава 214. Чжао Сиянь, если можешь управлять отделом пропаганды управляй, а если нет уступи место другому 3 мес. читать Глава 215. У этого парня куча денег, какой смысл на него доносить? 3 мес. читать Глава 216. Колодец желаний исчез 3 мес. читать Глава 217. Разве у Цзя Дунсюя нет гордости? 3 мес. читать Глава 218. С этого момента вам троим стоит заботиться друг о друге 3 мес. читать Глава 219. Зачем вы его спровоцировали? 3 мес. читать Глава 220. Иногда иметь слишком много денег не к добру 3 мес. читать Глава 221. Разве вы не знаете, что такое мошенничество с пожертвованиями? 3 мес. читать Глава 222. Ты просто переполнен сочувствием 3 мес. читать Глава 223. Если я не буду сопротивляться, люди подумают, что мы в сговоре 3 мес. читать Глава 224. Волосы встали дыбом 3 мес. читать Глава 225. Давайте устроим спортивные соревнования 3 мес. читать Глава 226. Не надо мне тут, а то подумают, что я твой сын 3 мес. читать Глава 227. Ты, скотина, как ты смеешь на меня натыкаться? 3 мес. читать Глава 228. Ой, голова кружится, совсем кружится. 3 мес. читать Глава 229. У меня есть петарда, не хочешь бросить её в выгребную яму? 3 мес. читать Глава 230. Он и правда храбрец 3 мес. читать Глава 231. В этот момент он сияет 3 мес. читать Глава 232. К детонатору была привязана палочка благовоний 3 мес. читать Глава 233. Почему бы вам не обвинить меня в том, что старик не может иметь детей? 3 мес. читать Глава 234. Если я уйду с поста министра, ты тоже уйдешь с поста заместителя министра. 3 мес. читать Глава 235. Прощайте 3 мес. читать Глава 236. Ван Фуцин твой сын? 3 мес. читать Глава 237. Дядя Чжао 3 мес. читать Глава 238. Встретить коллегу на рыбалке? 3 мес. читать Глава 239. Исполнять сначала, а докладывать потом это и есть высокомерие 3 мес. читать Глава 240. Лучше возьми фамилию И Чжунхая, у него как раз нет сына 3 мес. читать Глава 241. Кто сказал, что этот дом принадлежит Чжао Сияню? 3 мес. читать Глава 242. Перепись населения 3 мес. читать Глава 243. Руководство завода с тобой так обошлось они не люди. 3 мес. читать Глава 244. Разве на тебя раньше не писали доносы? 3 мес. читать Глава 245. Все перевернулось с ног на голову? 3 мес. читать Глава 246. Деревенщины, я вас предупреждаю... 3 мес. читать Глава 247. Пустяковое дело 3 мес. читать Глава 248. Ты так добр к сестре Цинь 3 мес. читать Глава 249. У этого парня, похоже, есть связи 3 мес. читать Глава 250. После развода жизнь старого Чжао стала куда беззаботнее. 3 мес. читать Глава 251. Будь ты шурином Чжао Сияня, я бы еще подумал, стоит ли тебя щадить 3 мес. читать Глава 252. Люди только и делают, что проклинают меня, обзывают дурой и деревенщиной 3 мес. читать Глава 253. Смотри, вот это настоящий мужчина. А ты кто такой? 3 мес. читать Глава 254. Старина Чжао, сжалься надо мной, а? 3 мес. читать Глава 255. Ты овдовела, а Цзя Дунсюй нет 3 мес. читать Глава 256. Я просто не совмещаю должность директора Женской федерации 3 мес. читать Глава 257. Чжао Сиянь, ты больше не холостяк 3 мес. читать Глава 258. Этот парень хороший человек, но не хороший человек 3 мес. читать Глава 259. Он обязан на мне жениться 3 мес. читать Глава 260. Хватит дурачиться, я раздражен 3 мес. читать Глава 261. Разговор 3 мес. читать Глава 262. Хозяйка дома 3 мес. читать Глава 263. Распределение угля 3 мес. читать Глава 264. Чжао Сиянь, ты думаешь, моя дочь тебя недостойна? 3 мес. читать Глава 265. Если бы он не нарушил табу, то уже стал бы заместителем директора завода 3 мес. читать Глава 266. Ты что, паленой водки выпил? 3 мес. читать Глава 267. Чжао Сиянь, ты чертовски оскорбителен! 3 мес. читать Глава 268. Десять тысяч залпов 3 мес. читать Глава 269. Нет, брат, неужели так больно? 3 мес. читать Глава 270. Хотя Чжао Сиянь силен, он не может перебить нас всех 3 мес. читать Глава 271. Слышал, ты был женат? 3 мес. читать Глава 272. Может, мне оставить в заводе заложника? 3 мес. читать Глава 273. Те парни со сталелитейного завода просто хотят, чтобы ты был им должен 3 мес. читать Глава 274. Кто выдал нам свидетельство? 3 мес. читать Глава 275. Старики всегда говорят Когда жена верховодит, стены рушатся и дом идет прахом 3 мес. читать Глава 276. Директор Ань, не бойтесь. Если Чжао Сиянь посмеет вас обидеть, мы его до смерти забьем 3 мес. читать Глава 277. В общем, даю тебе максимум год на это. 3 мес. читать Глава 278. Если я действительно выгоню сестру Цинь, боюсь, ты выгонишь меня, верно? 3 мес. читать Глава 279. Идёт снег 3 мес. читать Глава 280. Когда будешь искать мужчину в будущем, не ищи такого, как я 3 мес. читать Глава 281. Твои дела это мои дела, но мои дела это только мои дела. 3 мес. читать Глава 282. Бей его, бей этого ублюдка до смерти! 3 мес. читать Глава 283. Ты что, совсем разучилась о себе заботиться? 3 мес. читать Глава 284. Кастратор 3 мес. читать Глава 285. Старина Линь, здесь у тебя прямо пещера Паучихи! 3 мес. читать Глава 286. Скажи есть ли у меня хоть какой-то шанс с сестрой Цинь? 3 мес. читать Глава 287. Тогда я отправлюсь в деревню 3 мес. читать Глава 288. Сяо Чжао, что ты пытаешься сделать? 3 мес. читать Глава 289. Если он не будет честен, я заставлю его проглотить свои слова 3 мес. читать Глава 290. Блеф 3 мес. читать Глава 291. Он скоро уедет в деревню, а мы всё ещё ведемся на его уловки 3 мес. читать Глава 292. Поверишь ли ты, если я скажу, что наткнулся на это случайно? 3 мес. читать Глава 293. Я что, пришла сюда нянчить твою наложницу? 3 мес. читать Глава 294. Развод? Ты говоришь об этом так, будто это просто 3 мес. читать Глава 295. Мне нужно лишь доказать, что это сделал не я 3 мес. читать Глава 296. Он и старик из нашего двора как братья, так что называть его дядей неуместно 3 мес. читать Глава 297. Ван Ино, думаю, мы всё же не подходим друг другу. 3 мес. читать Глава 298. Я не могу предсказать собственное будущее, так о каком будущем для вас я могу говорить? 3 мес. читать Глава 299. Ты еще можешь смеяться в такое время? 3 мес. читать Глава 300. Чжао Сиянь, ты же такой способный? Давай сразимся один на один. 3 мес. читать Глава 301. Битва во дворе 3 мес. читать Глава 302. Ожесточенная битва 3 мес. читать Глава 303. Честно говоря, я был готов встать на колени и бить поклоны 3 мес. читать Глава 304. Приданое 3 мес. читать Глава 305. Соглашение о прекращении огня 3 мес. читать Глава 306. У этих двоих мозги будто пилой выпилили 3 мес. читать Глава 307. Я всего лишь спросил про переулок Руж, с чего ты вдруг подумал о притоне? 3 мес. читать Глава 308. У вас, сестер, раньше были хорошие отношения. 3 мес. читать Глава 309. Ван Ино, мы же товарищи по революции! 3 мес. читать Глава 310. Я стою прямо здесь, давай, ударь меня, если отвечу я тебе не отец. 3 мес. читать Глава 311. Ты, мать твою, решил убить меня ради наживы 3 мес. читать Глава 312. Рот у этого парня как пулемет 3 мес. читать Глава 313. В спальне 3 мес. читать Глава 314. Лит переводчик основы работы 3 мес. читать Глава 315. Погоди, я ругаю твоего отца, а ты чего лыбишься? Чжао Сиянь нахмурился, глядя на Ли Гана 3 мес. читать Глава 316. В сельсовете 3 мес. читать Глава 317. я не думаю, что вы такой человек Ли Юнь набрался смелости 3 мес. читать Глава 318. Почему утром у ворот было так много мужчин и так мало женщин? 3 мес. читать Глава 319. Ты заранее продумал, как стать деревенским старостой? 3 мес. читать Глава 320. Нашего старосту нельзя воспринимать как обычного юнца 3 мес. читать Глава 321. Чжао Сиянь, мне кажется... я, похоже, тебя люблю. 3 мес. читать Глава 322. Ван Вэньшу все еще спит 3 мес. читать Глава 323. Староста, вы женаты? 3 мес. читать Глава 324. С женой и детьми на руках, возвращаюсь я или нет уже не так важно. 3 мес. читать Глава 325. У расхитителей гробниц есть печати, у расхитителей золота талисманы 3 мес. читать Глава 326. Свинья за образованного юношу 3 мес. читать Глава 327. Назовите себя и свою организацию, иначе вам запрещено приближаться к руководству. 3 мес. читать Глава 328. У Рабочей газеты проблемы 3 мес. читать Глава 329. Советы 3 мес. читать Глава 330. Новый дом 3 мес. читать Глава 331. Тебе не кажется, что она на кого-то похожа? 3 мес. читать Глава 332. Если я покину этот мир, я найду способ помочь тебе. 3 мес. читать Глава 333. Преимущества деревни 3 мес. читать Глава 334. Велосипеды для деревенских кадров 3 мес. читать Глава 335. Скважина и горячий источник 3 мес. читать Глава 336. Через полчаса 3 мес. читать Глава 337. Парень, ты что, жить надоело? усмехнулся один из здоровяков 3 мес. читать Глава 338. Не отпирайся, есть ли в этой деревне кто-то выше тебя? 3 мес. читать Глава 339. Пока вы готовы назвать цену, мы готовы ее заплатить. 3 мес. читать Глава 340. Мы ни капли не завидуем, правда. 3 мес. читать Глава 341. Староста, не волнуйтесь, я поговорю со своим прадедом как следует 3 мес. читать Глава 342. Справишься? Если нет, я сделаю сам 3 мес. читать Глава 343. Конюший советник 3 мес. читать Глава 344. Ноно, вы с нашим старостой того? 3 мес. читать Глава 345. Не может же быть, чтобы мужики жировали, а их бабы жевали одну траву? 3 мес. читать Глава 346. Придет время, и я разрешу тебе построить родовое святилище семьи Ли 3 мес. читать Глава 347. Если хочешь жить честной жизнью, у тебя нет другого выбора, кроме как довериться мне 3 мес. читать Глава 348. Староста, не волнуйтесь, я... 3 мес. читать Глава 349. Секретарь Фэн, всё это добро сжег мой покойный дед 3 мес. читать Глава 350. На кого я теперь работаю? 3 мес. читать Глава 351. Заместитель главы уезда Ли 3 мес. читать Глава 352. Мы кадры, а не капиталисты 3 мес. читать Глава 353. Мама говорила если вышла замуж носи цветы 3 мес. читать Глава 354. Я ударил тебя всего двадцать с лишним раз, и ты уже не вывозишь? 3 мес. читать Глава 355. Ты же женщина, какой из тебя секретарь парткома? 3 мес. читать Глава 356. Мои двери всегда открыты, я жду вас с распростертыми объятиями 3 мес. читать Глава 357. Это жизнь, о которой я мечтаю 3 мес. читать Глава 358. Что это за штука такая яблоко? 3 мес. читать Глава 359. Ван Ино переводят на другую должность 2 мес. читать Глава 360. Раньше я только слышал, что староста женился, но никто не говорил, что его жена небожительница 3 мес. читать Глава 361. Он хочет сдохнуть в другом месте, а мне что, в свинарнике трупы разгребать? 3 мес. читать Глава 362. Ты, вонючая баба, твоя деревня больше не хочет смотреть кино? 3 мес. читать Глава 363. В этот раз мы попались в твою ловушку. Просто скажи, чего ты хочешь. 3 мес. читать Глава 364. С моей стороны было бы некрасиво предлагать вашему старосте должность секретаря парткома поселка. 3 мес. читать Глава 365. Окажись Хэ Юйчжу в древности, он стал бы добросердечным и благородным героем. 3 мес. читать Глава 366. Должности в поселке и управление фабрикой это две большие разницы. 3 мес. читать Глава 367. Возвращение в столицу 3 мес. читать Глава 368. Директор Чжао? 3 мес. читать Глава 369. Лю Гуанци отправился в другие края 3 мес. читать Глава 370. Капитан Чэнь, как вы его назвали? 3 мес. читать Глава 371. Чжао Сиянь, ты по-настоящему счастлив, только когда втаптываешь кого-то в землю? 3 мес. читать Глава 372. Если бы я не видел этот донос своими глазами, я бы решил, что это новая книга Ланьлин Сяосяошэна. 3 мес. читать Глава 373. Какую игру затеял Чжао Сиянь? Я слышал всё, сидя в доме. 3 мес. читать Глава 374. Шахматы? Теперь я окончательно проснулся. 3 мес. читать Глава 375. Чжао Сиянь, ты зашел слишком далеко! 3 мес. читать Глава 376. Вы, ребята, играете во все более невероятные игры. 3 мес. читать Глава 377. Я пришла искать своего мужчину 3 мес. читать Глава 378. Все взгляды мгновенно сфокусировались на Чжао Сияне. 3 мес. читать Глава 379. Второй дядя, ваши счеты чуть не выбили мне зубы! 3 мес. читать Глава 380. Я могу соблюсти трехлетний траур по свекрови, а потом вернуться. 3 мес. читать Глава 381. Она дала мне такую красивую одежду, я не могу отплатить ей за доброту 3 мес. читать Глава 382. Директор Чжао 3 мес. читать Глава 383. Свидетельство о браке, выданное нашим сельским секретарем, на самом деле имеет силу 3 мес. читать Глава 384. Можешь хоть задушить Цзя Дунсюя до смерти, я схожу, одолжу тебе веревку 3 мес. читать Глава 385. У него на заднице и вправду черная родинка 3 мес. читать Глава 386. Почему они снова дерутся? 3 мес. читать Глава 387. Уличный комитет дает наставления, как бороться с Чжао Сиянем 3 мес. читать Глава 388. Ни один из них не святой 3 мес. читать Глава 389. Как можно быть таким бесхребетным? Неужели он правда посмеет тебя до смерти забить? 3 мес. читать Глава 390. Жуань Бао эр отказывается, Линь Лу соглашается на компромисс 3 мес. читать Глава 391. Старик Янь, если уж говорить о том, кто здесь главный мерзавец, так это ты! 3 мес. читать Глава 392. А что, думать уже запрещено? Разве мысли подсудны? 3 мес. читать Глава 393. Люди из Хуайжоу 3 мес. читать Глава 394. Сначала идите, мы с мэром Чжао должны кое с кем встретиться. 3 мес. читать Глава 395. Ты что-то неверно понял? 3 мес. читать Глава 396. Я знаю тебя, твое имя Чжао Сиянь 3 мес. читать Глава 397. У туалетной бумаги тридцать шесть процессов без каждого из них ее не сделать. 3 мес. читать Глава 398. Распределение задач 3 мес. читать Глава 399. Если я не могу защитить тебя здесь, то в Пекине мне и подавно не справиться. 3 мес. читать Глава 400. Ишь ты, какой из тебя вышел поселка! 3 мес. читать Глава 401. Парень, что между тобой и моей дочерью? 3 мес. читать Глава 402. Всё это лишь спектакль 3 мес. читать Глава 403. Далекий друг прибыл с визитом 3 мес. читать Глава 404. Сначала проверьте Чжао Сияня 3 мес. читать Глава 405. Чжао Сиянь, не возомнил ли ты себя пупом земли? 3 мес. читать Глава 406. Две зонтичных дипломатии для народа 3 мес. читать Глава 407. В городе далеко не у каждого есть достойное место работы, особенно у молодежи. 3 мес. читать Глава 408. Никто не любит таких людей, готовых отречься от родных . 3 мес. читать Глава 409. Хотя Чжао Сиянь формально занимал должность... 3 мес. читать Глава 410. Перевод 3 мес. читать Глава 411. В конце концов, кто из нас не был молодым? 3 мес. читать Глава 412. Опять пытаешься меня одурачить? 3 мес. читать Глава 413. Подпись и печать 3 мес. читать Глава 414. Мой мужчина и мастер слова, и мастер дела 3 мес. читать Глава 415. В доме все-таки должен быть мужчина 3 мес. читать Глава 416. Если бы не сестра Цинь, этот дом бы давно развалился, верите или нет? 3 мес. читать Глава 417. Ты как меня назвал? 3 мес. читать Глава 418. Я тоже в этом замешан? 3 мес. читать Глава 419. Нет, мы должны сопротивляться. 3 мес. читать Глава 420. Сын мой, ты в таком состоянии... почему бы тебе просто уже не прыгнуть? 3 мес. читать Глава 421. Директор Чжан, вы перегибаете палку! 3 мес. читать Глава 422. Почему вы, черт возьми, заткнули трубу пробкой? 3 мес. читать Глава 423. Что делать, если приедешь, а твой жених Ша Чжу? 3 мес. читать Глава 424. На сталепрокатном заводе нет места для тех, кто сидит на двух стульях 3 мес. читать Глава 425. Смеешь называть меня младшим Чжао ? Никакого уважения к старшим! 3 мес. читать Глава 426. Я не похож на некоторых кадров, у которых нет принципов 3 мес. читать Глава 427. Мир боевых искусств это не только драки и убийства 3 мес. читать Глава 428. Я не хочу обижать тебя, но и Ян Цзяньго обижать не хочу 3 мес. читать Глава 429. Животноводческая ферма Красная звезда 3 мес. читать Глава 430. В конце концов, он лидер, и его везде уважают. 3 мес. читать Глава 431. Чжао Сиянь, почему ты не назвал моё имя? 2 мес. читать Глава 432. Разве ты не просил меня не ссориться с ними каждый день? 2 мес. читать Глава 433. Невестка, я просто глянул. 2 мес. читать Глава 434. Ты знаешь, что такое евгеника и правильное воспитание? 2 мес. читать Глава 435. Ты хочешь собственный цех для фермы? 2 мес. читать Глава 436. Мы механизированный завод 2 мес. читать Глава 437. Женщинам место дома пусть наслаждаются жизнью 2 мес. читать Глава 438. Именно потому, что он сорит деньгами, нам приходится беречь копейку 2 мес. читать Глава 439. Чжао Сиянь, ты же, мать твою, всё понял, почему не остановил меня? 2 мес. читать Глава 440. Здесь так пусто, я даже отвык 2 мес. читать Глава 441. Директор Чжао, я пришел поздравить вас с прибылью! 2 мес. читать Глава 442. Какое вам дело до моего сталелитейного завода? 2 мес. читать Глава 443. Мы с тобой одна семья. 2 мес. читать Глава 444. Боже мой, да ты сам слил информацию министерству! 2 мес. читать Глава 445. Тот зверь еще тогда понял, что с водой что-то не так, но даже не попытался меня остановить 2 мес. читать Глава 446. Мы будем стареть, а ты становиться всё популярнее 2 мес. читать Глава 447. Ты еще слишком молод ты не понимаешь, что на уме у женщин. 2 мес. читать Глава 448. Директор Цинь, я твердо поддерживаю решение заводского комитета. 2 мес. читать Глава 449. Ван Дунцю 2 мес. читать Глава 450. Помимо страсти к вычурным и излишне помпезным проектам, у него нет других изъянов. 2 мес. читать Глава 451. Директор завода, вообще-то я третий сын 2 мес. читать Глава 452. Эта женщина выглядит утонченной и мягкой, но она куда безжалостнее Чжао Сиянь 2 мес. читать Глава 453. Впервые слышу, чтобы пакости называли столь свежо и изящно. 2 мес. читать Глава 454. Ничто нельзя форсировать 2 мес. читать Глава 455. Если палка благословлена старым Цзя, то чей это ребенок? 2 мес. читать Глава 456. Мне просто жаль Ван Ино. 2 мес. читать Глава 457. Ты что, пытаешься меня шантажировать? 2 мес. читать Глава 458. Цзя Чжанши, ты даже осмелилась облить водой министра Цяо из нашего отдела логистики сталепрокатного завода? 2 мес. читать Глава 459. Она ведь не в себе, верно? 2 мес. читать Глава 460. Ты зовешь его брат , а он тебя папа 2 мес. читать Глава 461. Многие мужчины в нашем дворе отведали этого... благодаря ей. 2 мес. читать Глава 462. Почему ты вечно во всем винишь меня? 2 мес. читать Глава 463. Старый Чжао, почему твоя дверь цела? 2 мес. читать Глава 464. Месть Лю Гуанци 2 мес. читать Глава 465. Для карьериста, помешанного на власти, крах карьеры страшнее кастрации. 2 мес. читать Глава 466. Это дело не имеет никакого отношения к жильцам нашего двора. 2 мес. читать Глава 467. Начальник Чжан и сидевшая за соседним... 2 мес. читать Глава 468. Министр Цяо заявил, что его цель близкие друзья и родственники Чжао Сияня 2 мес. читать Глава 469. Лю Гуанци, ты ведь не веришь словам этого зверя, верно? 2 мес. читать Глава 470. Все из-за того, что я опустил их моральную планку 2 мес. читать Глава 471. Прошу прощения, Второй Дядя, я заслуживаю смерти 2 мес. читать Глава 472. Чжао Сиянь, за кого ты принимаешь моего отца? 2 мес. читать Глава 473. Цзя Дунсюй, где ты нашел этих ос? 2 мес. читать Глава 474. Я и подумать не мог, что мой Молодой Мастер умеет готовить леденцы на палочке. 2 мес. читать Глава 475. Зачем вы позвали нас смотреть на эту дрянь? 2 мес. читать Глава 476. Чжао Сиянь, не смей отказываться от тоста, иначе заставлю пить штрафную! 2 мес. читать Глава 477. В конечном счете именно мисс Юй излучала властность, стоя словно каменный лев. 2 мес. читать Глава 478. Если он смог развестись в первый раз, то сможет и во второй, верно? 2 мес. читать Глава 479. Стоит ли мне отчитываться перед вами о том, иду ли я поминать своих покойных тестя и тещу? 2 мес. читать Глава 480. Чжао Сиянь, ты вообще человек? 2 мес. читать Глава 481. Чжао Сиянь, ты вообще человек? 2 мес. читать Глава 482. Кому подвластны дела сердечные? Даже Линь Мэн положила глаз на Сюй Дамао 2 мес. читать Глава 483. Лю Гуанци, где находятся могилы твоих предков? 2 мес. читать Глава 484. В чем истинная цель? 2 мес. читать Глава 485. Нашла коса на камень 2 мес. читать Глава 486. Что не так с Сюй Дамао? С чего это он зовет Лю Гуанфу на ужин? 2 мес. читать Глава 487. Юй Ли, мы правда не хотим, чтобы ты прыгала в пекло. 2 мес. читать Глава 488. Может быть, Лю Гуанфу просто развлекался. 2 мес. читать Глава 489. Чего она добивается? 2 мес. читать Глава 490. Почему бы тебе не влепить ему ещё пару пощёчин? 2 мес. читать Глава 491. Человек из Циншуя 2 мес. читать Глава 492. Расстановка 2 мес. читать Глава 493. Чжао Сиянь, мне действительно нужно разжевывать всё до мелочей? 2 мес. читать Глава 494. Жил-был однажды даосский священник... 2 мес. читать Глава 495. Который час? Почему ты до сих пор думаешь о своем скоте? 2 мес. читать Глава 496. Чжао Сиянь, нужно ли тебе еще что-то сделать? 2 мес. читать Глава 497. Ван Шоучэн? Кто это такой? 2 мес. читать Глава 498. Да, да, я сделал это сам. 2 мес. читать Глава 499. Чжао Сиянь, кто ты такой на самом деле? 2 мес. читать Глава 500. Прочие навыки этого парня так себе, но вот умение загребать деньги первоклассное. 2 мес. читать Глава 501. Вы зашли слишком далеко! Сегодня я готов пойти с вами на крайние меры! 2 мес. читать Глава 502. Я был неправ по отношению к тебе 2 мес. читать Глава 503. И правда, не стоит вызывать человека во двор, чтобы его убить. 2 мес. читать Глава 504. У меня есть маленький вопрос 2 мес. читать Глава 505. Доплата в 2 доллара избавит его от любых терзаний 2 мес. читать Глава 506. Ферма первоначального масштаба 2 мес. читать Глава 507. Директор завода, что значит двойная зарплата? 2 мес. читать Глава 508. Заканчивай быстрее, а то закрою тебя! 2 мес. читать Глава 509. Старый Чжао, ты все еще смеешься? У тебя вообще есть совесть? 2 мес. читать Глава 510. Уголок рта Ань Чжаоцина дёрнулся. 2 мес. читать Глава 511. Сейчас тяжелые времена, просто держитесь. 2 мес. читать Глава 512. Сестры Юй переезжают в сыхэюань 2 мес. читать Глава 513. В нашем дворе разве не мы две семьи самые богатые? 2 мес. читать Глава 514. Если мы вносим одну часть, они должны внести как минимум пять, верно? 2 мес. читать Глава 515. Старший брат, этот парень по фамилии Чжао невероятно богат. 2 мес. читать Глава 516. Малец, ты хоть понимаешь, с кем связался? 2 мес. читать Глава 517. Если они выйдут на свободу, не отомстят ли они нашей семье? 2 мес. читать Глава 518. Вы не знаете, кто такие бандиты? Вы что, Хронику подавления бандитов не читали? 2 мес. читать Глава 519. Цзя Дунсюй заявил, что нашел петарду, и пригласил нас послушать, как она бабахнет. 2 мес. читать Глава 520. Что здесь происходит? Это что, церемония награждения? 2 мес. читать Глава 521. Если еще раз сморозишь чушь, я просто отравлю тебя, чтобы ты онемел. 2 мес. читать Глава 522. Что значит старый бездетный в устах Цзя Дунсюя? 2 мес. читать Глава 523. Он знал, что в последнее время наша семья не шикует. 2 мес. читать Глава 524. Сельские жители могут уступать горожанам в светскости, но глупцами их точно не назовешь. 2 мес. читать Глава 525. Если она будет со мной, я немедленно разведусь. 2 мес. читать Глава 526. Что значит ошибиться с представлением? 2 мес. читать Глава 527. Этот парень извращенец 2 мес. читать Глава 528. Если не хотите схлопотать по морде, с каждого по две штуки 2 мес. читать Глава 529. Хочешь поесть или посмотреть на Нин Ваньцин? 2 мес. читать Глава 530. Неужели она возомнила себя императрицей? Думает, что может спать где угодно и с кем угодно? 2 мес. читать Глава 531. Если Чжао Сиянь ненадежен, то разве Директор Чжан тоже ненадежна? 2 мес. читать Глава 532. Она сплошная помеха, а я ненавижу помехи. 2 мес. читать Глава 533. Тётушка, эта семья всё ещё нуждается в вас! 2 мес. читать Глава 534. Я правда тебе нравлюсь, ты действительно не дашь мне ни единого шанса? 2 мес. читать Глава 535. Если Сяо Нин не найдется, придется компенсировать мне женой 2 мес. читать Глава 536. Ради любви можно бросить даже бывшую жену 2 мес. читать Глава 537. Смотри! Твой папа летит в небе! 2 мес. читать Глава 538. Черт возьми, я чуть тебе не проиграл! 2 мес. читать Глава 539. Лю Гуанфу и Цзя Дунсюй совсем другие они безмозглые. 2 мес. читать Глава 540. Почему ты, девушка, так любишь хвататься за руки? 2 мес. читать Глава 541. Чжао Сиянь онемел 2 мес. читать Глава 542. Чжао Сиянь онемел 2 мес. читать Глава 543. Её история 2 мес. читать Глава 544. В отличие от некоторых молодых людей, которые даже не знают, как уважать старших и заботиться о младших. 2 мес. читать Глава 545. Сегодня он под моей защитой 2 мес. читать Глава 546. У них нет, зато есть у меня 2 мес. читать Глава 547. Чжао Сиянь, за активные действия полагается другая цена. 2 мес. читать Глава 548. Янь По с трудом поднялась, бросила... 2 мес. читать Глава 549. Как насчет того, чтобы вы позволили нам вас избить? 2 мес. читать Глава 550. Клятва верности 2 мес. читать Глава 551. Нин Ваньцин, глядя на вереницу входящих в комнату красавиц, остолбенела. 2 мес. читать Глава 552. Боюсь, ты влюбишься в Чжао Сиянь 2 мес. читать Глава 553. Ты знаешь его даже на Северо-Западе? 2 мес. читать Глава 554. Что в этой коробке? 2 мес. читать Глава 555. Научи меня, как этим пользоваться 2 мес. читать Глава 556. Сто против двух тысяч 2 мес. читать Глава 557. Чжао Сиянь, ты жульничаешь! 2 мес. читать Глава 558. Три старика едва не лишились душ. 2 мес. читать Глава 559. Мы уверены, что он не играл в азартные игры мы ручаемся за это своей репутацией. 2 мес. читать Глава 560. Не так ли, брат Чжао? 2 мес. читать Глава 561. Как руководящий кадр, ты не можешь просто игнорировать всё после работы. 2 мес. читать Глава 562. Совместный офис обороны снесли? 2 мес. читать Глава 563. Я не думаю, что Чжао Сиянь такой человек, он... он хороший человек. 2 мес. читать Глава 564. Даже если это правда, разве тебе дано право это раскапывать? 2 мес. читать Глава 565. Сиянь, я больше не ребенок 2 мес. читать Глава 566. Этот женский род бывает смертельно опасен, когда в них просыпается жестокость. 2 мес. читать Глава 567. Сколько лет было твоему прадеду? 2 мес. читать Глава 568. Откуда у нас взялся отдел растениеводства? 2 мес. читать Глава 569. Чжао Сиянь, до чего же ты омерзителен? 2 мес. читать Глава 570. Ты можешь съесть столько, сколько влезет, верно? 2 мес. читать Глава 571. В чем дело? Ты даже мне не доверяешь? 2 мес. читать Глава 572. Чжао Сиянь, что за деликатесы ты снова лопаешь втихаря? 2 мес. читать Глава 573. После того как все убрали личи... 2 мес. читать Глава 574. Черт возьми, это напоминает наседку, которая возится со своими цыплятами 2 мес. читать Глава 575. Брат Чжао, ты такой красавец! 2 мес. читать Глава 576. Брат, угадай, почему рядом с ней пустое место? 2 мес. читать Глава 577. Этот парень действительно храбр! 2 мес. читать Глава 578. Что будет, если случайно убить человека? Разве за это не накажут? 2 мес. читать Глава 579. Я только что обидел брата Чжао? Позвольте мне извиниться перед ним. 2 мес. читать Глава 580. Этот зверь, кажется, ничего не сказал, но при этом сказал всё. 2 мес. читать Глава 581. Он вошел внутрь 2 мес. читать Глава 582. У него в голове сплошная вода, откуда ему знать, что важно, а что нет? 2 мес. читать Глава 583. Старый Чжао, если продолжишь нести чепуху, я сегодня ночью напружу у твоих ворот. 2 мес. читать Глава 584. Покончив с завтраком, компания оказалась в... 2 мес. читать Глава 585. Перегородчатая эмаль 2 мес. читать Глава 586. Никто ведь не говорил, что двум мужикам спать вместе запрещено, верно? 2 мес. читать Глава 587. Сколько он зарабатывает в месяц? А сколько зарабатываем мы? 2 мес. читать Глава 588. Ты ведь собой очень гордишься, не так ли? 2 мес. читать Глава 589. Хотя Линь Мэн сильна, она не может справиться с мастерством Сюй Дамао в уклонении. 2 мес. читать Глава 590. Тетушка Эр да может выкинуть и не такое? 2 мес. читать Глава 591. Еще остались мастера? 2 мес. читать Глава 591. Еще остались мастера? 2 мес. читать Глава 592. В настоящее время я являюсь главой школы Синъи Тайцзи деревни Лю. Прошу, просветите меня... 2 мес. читать Глава 593. Глядя на Чжао Сияня, сразу видно неспокойная душа 2 мес. читать Глава 594. Начало тяжелых времен 2 мес. читать Глава 595. Мы ведь не можем просто смотреть, как отец умирает от болезни? 2 мес. читать Глава 596. Куры и утки заполнили клетки, а загон полон жирных свиней. 2 мес. читать Глава 597. Твоего имени нет в Книге заслуг 2 мес. читать Глава 598. Нельзя открывать дверь для поглощения малых предприятий крупными 2 мес. читать Глава 599. Если бы министром можно было стать лишь парой пустых слов, то этот пост не стоил бы и ломаного гроша. 2 мес. читать Глава 600. Родители хотят, чтобы мы разделили семейное имущество, разве не должны мы делить поровну? 2 мес. читать Глава 601. Знаешь ли ты, сколько людей я на этот раз разозлил? 2 мес. читать Глава 602. Вы ведь знаете Ли Ли из нашего бывшего отдела пропаганды? Теперь её муж работает под её началом. 2 мес. читать Глава 603. Советует тебе больше читать, а ты всё норовишь посмотреть, как мясник кастрирует свиней. 2 мес. читать Глава 604. Сестренка, я знаю, что делаю. Я не стану смотреть на Мо Лань свысока. 2 мес. читать Глава 605. Дома не хватает мяса 2 мес. читать Глава 606. Если бы Чжао Сиянь застал Лю Молань врасплох... 2 мес. читать Глава 607. Чжан Юи хочет развода 2 мес. читать Глава 608. Не смей меня опускать 2 мес. читать Глава 610. Сестра Цинь не хочет секонд-хенд вроде Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 611. Ты ведь пришла не только ради того, чтобы набить желудок? 2 мес. читать Глава 612. Они получили повышения и разбогатели, а нашей семье не досталось ничего. 2 мес. читать Глава 613. Зачем вы приехали в город? 2 мес. читать Глава 614. Если бы они действительно занимались таким ремеслом, кто бы из них смог встать к завтраку? 2 мес. читать Глава 615. Жильцы этого двора говорят, что Чжао Сиянь притесняет мужчин и женщин. 2 мес. читать Глава 616. Проверим вашу смелость, рискнете? 2 мес. читать Глава 617. Чем то, что вы творите, отличается от грабежа? 2 мес. читать Глава 618. В следующий раз не болтай при всех. У меня что, совсем нет достоинства? 2 мес. читать Глава 619. Традиционные фокусы, три бессмертных возвращаются в пещеру 2 мес. читать Глава 620. Старина Чжао, рискнешь принять вызов? 2 мес. читать Глава 621. Наша семья навлекла на себя злых духов? 2 мес. читать Глава 622. Папа, ты что, обделался? 2 мес. читать Глава 623. Великий зверь? Живой или мертвый? 2 мес. читать Глава 624. Я же говорила, что у него есть тигровая шкура? 2 мес. читать Глава 625. Цзя Чжанши, почему бы тебе не поклясться? 2 мес. читать Глава 626. Тетушка, клянусь Богом, я не имел в виду то, что сказал Сюй Дамао. 2 мес. читать Глава 627. Старый Чжао, если не умеешь держать язык за зубами, может, просто заткнешься? 2 мес. читать Глава 628. Прошло совсем немного времени. 2 мес. читать Глава 629. Думаю, ты очень скромная девушка 2 мес. читать Глава 630. Нин, хочешь получить повышение? 2 мес. читать Глава 631. Лицо Директора Чжао 2 мес. читать Глава 632. Вы действительно сотворили нечто невероятное с отделом кадров. 2 мес. читать Глава 633. Твои жалобы можно складывать в корзину 2 мес. читать Глава 634. Я попросил гадалку предсказать твою судьбу у тебя осталось всего пять лет удачи. 2 мес. читать Глава 635. Он сказал, что накопил денег на два огромных фейерверка, и хотел позвать меня взорвать кое-какое дерьмо 2 мес. читать Глава 636. Влюбиться можно в кого угодно, но только не в Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 637. Добротные петарды 2 мес. читать Глава 638. В жилом комплексе воцарилась тишина. 2 мес. читать Глава 639. Эй, а почему он не кричит? 2 мес. читать Глава 640. Мужчины в этом дворе не боятся ничего, кроме убийств и поджогов. 2 мес. читать Глава 641. Один залп и призовые улетучились 2 мес. читать Глава 642. Твой папаша действительно тебя любит 2 мес. читать Глава 643. Эта женщина еще безжалостнее, чем Чжао Сиянь 2 мес. читать Глава 644. Между восстановлением и производством велосипедов лежит пропасть 2 мес. читать Глава 645. Что-то не так, с тобой явно что-то не так 2 мес. читать Глава 646. Кто-нибудь здесь умеет пользоваться радиоприемником? 2 мес. читать Глава 647. Директор Чжао, наш 16-й цех как неродной пасынок? 2 мес. читать Глава 648. Он действительно заводской директор всё делает безупречно. 2 мес. читать Глава 649. Третий дядя, почему бы нам просто не запереть их? 2 мес. читать Глава 650. Янь Лаоси, мы ни за что не позволим тебе обижать Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 651. Шачжу и Янь Лаоси схлестнулись в драке 2 мес. читать Глава 652. Что за организация такая, лишенная всякой жалости? 2 мес. читать Глава 653. Ты думаешь, он тебя не ненавидит? Просто он ничего не может с этим поделать. 2 мес. читать Глава 654. Директор Чжан действительно связана с Лю Цянь. 2 мес. читать Глава 655. Шачжу, я с тобой в могилу лягу! 2 мес. читать Глава 656. Что значит, что у тебя украли штаны? 2 мес. читать Глава 657. Поучитесь у нас, братьев, и это принесет вам бесконечную пользу. 2 мес. читать Глава 658. Мы правда собираемся и дальше вешать ему лапшу на уши? 2 мес. читать Глава 659. Посмотрим, осталась ли в Пекине хоть какая-то законность. 2 мес. читать Глава 660. Пока не творишь глупостей, никто тебя не тронет. 2 мес. читать Глава 661. Министр Ань, у директора завода Чжао серьезные проблемы. 2 мес. читать Глава 662. Когда я передал ему два цеха, почему вы меня не остановили? 2 мес. читать Глава 663. Между верой в мои слова и избиением, он выбрал поверить мне 2 мес. читать Глава 664. Как ты меня сейчас назвала? 2 мес. читать Глава 665. Это всё, что есть в твоей жизни. 2 мес. читать Глава 666. Сестрица Лю, какое у тебя сложилось обо мне впечатление? 2 мес. читать Глава 667. У меня такое чувство, что они пьют паленую водку 2 мес. читать Глава 668. Твоя достойная супруга 2 мес. читать Глава 669. Неужели нельзя принести что-то мужское? 2 мес. читать Глава 670. Ситуация в моей семье довольно сложная 2 мес. читать Глава 671. По сравнению со мной они еще святые 2 мес. читать Глава 672. Даже мой отец говорит, что ты слишком хитер. 2 мес. читать Глава 673. Увольнение 2 мес. читать Глава 674. Каждый месяц я отдаю свою зарплату 2 мес. читать Глава 675. Сколько женщин вы на самом деле видели, подающих жалобу в Женскую федерацию? 2 мес. читать Глава 676. Приходите поклониться и загадать желание черепахе 2 мес. читать Глава 677. Ты знаешь, что зимой нужно есть, а рыбы зимой не едят? 2 мес. читать Глава 678. Ты хоть знаешь, сколько людей не могут позволить себе даже кусочек мяса? 2 мес. читать Глава 679. Отпустите меня, я хочу сразиться с ним один на один 2 мес. читать Глава 680. Чжао Сиянь, ты наконец-то решил взяться за ум? 2 мес. читать Глава 681. Почему до тебя так долго доходит столь очевидная вещь? 2 мес. читать Глава 682. Этот кошелек ведь не принадлежит Янь Цин, верно? 2 мес. читать Глава 683. Цзя Чжанши, ты серьезно? 2 мес. читать Глава 684. Нин Ваньцин лично вымыла Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 685. Я купил урну, собираясь подарить её тебе. 2 мес. читать Глава 686. Что, если мой брат не захочет её, потому что она такая транжира? 2 мес. читать Глава 687. Зять, он до сих пор смеет тебя бить? 2 мес. читать Глава 688. Я видный парень на деревне, и в округе меня знает каждый. 2 мес. читать Глава 689. Сестренка Ноно, почему ты его не прикончила? 2 мес. читать Глава 690. Ты знаешь его уже давно, неужели ты его не знаешь? 2 мес. читать Глава 691. Ты, деревенщина, смеешь перечить моему зятю? 2 мес. читать Глава 692. В Пекине, пожалуй, только мы можем жить так, как живем. 2 мес. читать Глава 693. Если уж на то пошло, Сун Сяоюй твоя вторая старшая сестра, верно? 2 мес. читать Глава 694. Ты еще и обряды проводишь? На колдуна-то похож? 2 мес. читать Глава 695. Кто просил тебя сжигать дату и время рождения? 2 мес. читать Глава 696. Сестра Цинь, эти твари хотят навредить моему брату Чжао! 2 мес. читать Глава 697. Каким глазом ты увидел, что я в порядке? 2 мес. читать Глава 698. Мама, я думаю, слова Чжао Сияня имеют смысл. 2 мес. читать Глава 699. Я сказал, что хочу вызвать старого Цзя, почему вы решили отправить вниз старика? 2 мес. читать Глава 700. Не смейте меня останавливать, я вырою могилу этой бабы. 2 мес. читать Глава 701. Меня зовут Директор Ч 2 мес. читать Глава 702. Вы поддельный директор завода, а мой отец настоящий. 2 мес. читать Глава 703. Цзя Чжанши, чью дату и время рождения ты записала? 2 мес. читать Глава 704. Не пропагандируйте феодальные суеверия мы должны верить в науку. 2 мес. читать Глава 705. Я всегда думал, что ты благоволишь старшему сыну, но никак не ожидал, что твой любимчик Янь Второй. 2 мес. читать Глава 706. Брат Чжао, разве Лю Лань не говорила, что хочет развестись? 2 мес. читать Глава 707. Это недоразумение 2 мес. читать Глава 708. Вы не можете причинить вред Лю Гуанфу! 2 мес. читать Глава 709. Плач это позиция 2 мес. читать Глава 710. Брат Чжао, не кажется ли тебе, что здесь что-то нечисто? 2 мес. читать Глава 711. Чжао Сиянь и Сюй Дамао можно ли назвать кого-то из них порядочным? 2 мес. читать Глава 712. Ты не понимаешь, в чем счастье моего дружка 2 мес. читать Глава 713. Старина Сюй, помнишь, что Джа Дунсюй сказал нам вчера вечером? 2 мес. читать Глава 714. Я считаю, что для него будет лучше умереть 2 мес. читать Глава 715. Мы все берем пример с Чжао Сияня, а после работы сидим во дворе. 2 мес. читать Глава 716. Ты мне скажи, уж не Сон Сяоюй ли это...? 2 мес. читать Глава 717. Чжан Мясник тоже пострадал несправедливо 2 мес. читать Глава 718. Твои счеты чуть не выбили мне зубы 2 мес. читать Глава 719. Я, Чжао Сиянь, человек невиновный. 2 мес. читать Глава 720. Они швыряют в гроб любого, кто попадется под руку скоро Цзя Дунсюй сам начнет предъявлять претензии. 2 мес. читать Глава 721. Пятьдесят копеек за две пощечины, больше бить нельзя 2 мес. читать Глава 722. Чжао Сиянь, не нарывайся на неприятности 2 мес. читать Глава 723. Маленький Чжао, умоляю, хватит болтать, а? 2 мес. читать Глава 724. Знаете, почему именно мы постоянно заглядываем в ваш двор? 2 мес. читать Глава 725. Брат, твой дед пришел в Пекин просить милостыню, откуда у тебя богатство? 2 мес. читать Глава 726. Не паникуйте, у меня есть другой план 2 мес. читать Глава 727. С самого момента, как он ступил в этот двор, он вел себя так высокомерно 2 мес. читать Глава 728. Я дам вам еще 20, в качестве второго подарка. 2 мес. читать Глава 729. Чжао Сиянь, почему мое сердце бьется так быстро? 2 мес. читать Глава 730. Чжао Сиянь, почему мое сердце бьется так быстро? 2 мес. читать Глава 731. Мертвец, который продолжает вымогать деньги у Сюй Дамао и его банды 2 мес. читать Глава 732. Вы уже всё сказали, что мне еще добавить? 2 мес. читать Глава 733. Каждый день словно откорм свиней. 2 мес. читать Глава 734. Я думал, он сильнее Чжао Сияня, но не ожидал, что он такой трус. 2 мес. читать Глава 735. Ты все еще считаешь себя кадром? Ты даже не понимаешь, как поддерживать достоинство главного лидера? 2 мес. читать Глава 736. Цзя Дунсюй стоял у ворот нашего двора. 2 мес. читать Глава 737. Я точно не мог ошибиться, это был голос Цзя Дунсюя. 2 мес. читать Глава 738. Неужели им нужно тренироваться оплакивать других? Какие же они сыновья! 2 мес. читать Глава 739. Она меня оговаривает! 2 мес. читать Глава 740. Старик, мы что, всё ещё будем рыдать на похоронах? 2 мес. читать Глава 741. Материалистичные воины не верят в подобную чепуху 2 мес. читать Глава 742. Я удочерю тебя 2 мес. читать Глава 743. Как насчет того, чтобы ты пырнула меня ножницами, а? 2 мес. читать Глава 744. Какого рода петарды может смастерить Чжао Сиянь? 2 мес. читать Глава 745. Казалось, Цзя Дунсюй прирос к его... 2 мес. читать Глава 746. Сестренки, это улица с двусторонним движением 2 мес. читать Глава 747. Это всё семейные реликвии рода Чжао. 2 мес. читать Глава 748. Это нас не касается Джа Дунсюй потратил все деньги. 2 мес. читать Глава 749. Я уже взрослая, ясно? 2 мес. читать Глава 750. Вэй Юаньмин, ты уже закончил писать свою объяснительную? 2 мес. читать Глава 751. У меня есть друг по имени Ма Юань 2 мес. читать Глава 752. Неужели подчиненные будут брать на себя его вину? 2 мес. читать Глава 753. Как ты стал директором завода? 2 мес. читать Глава 754. Я с твоим отцом на дружеской ноге, но не могу же я относиться к тебе как к сестре, верно? 2 мес. читать Глава 755. Трудись усердно, иначе в следующий раз, когда будем пить, ты снова будешь лишь слушать мои истории. 2 мес. читать Глава 756. Нечего тебе здесь прохлаждаться, когда у людей свидание 2 мес. читать Глава 757. Если у тебя есть яйца, звони в отдел обороны и пусть они притащат меня обратно во двор. 2 мес. читать Глава 758. Кто сказал, что мой брат Чжао плохой? Мой брат Чжао самый настоящий добряк! 2 мес. читать Глава 759. Когда у нее появится крыша над головой, посмотрит ли она на тебя? 2 мес. читать Глава 760. Ты еще смеешь говорить о том, чтобы воспользоваться чужой бедой 2 мес. читать Глава 761. Твой второй сын настолько заносчив, что считает, будто я пытаюсь его использовать. 2 мес. читать Глава 762. Скажи мне, практичная это идея или нет? 2 мес. читать Глава 763. Разве вы не носите такие огромные золотые браслеты? 2 мес. читать Глава 764. Ты уже спустился туда, и еще хочешь вернуться обратно? твой родственник? 2 мес. читать Глава 765. В погоне за мечтой, не растрачивая юность 2 мес. читать Глава 766. Как насчет... того, чтобы я подкинул тебе идею? 2 мес. читать Глава 767. Чжао Сиянь... Ты пытаешься уклониться от ответственности? 2 мес. читать Глава 768. Это всё моя вина, и я готова нести ответственность. 2 мес. читать Глава 769. Директор Чжан, вы только что говорили совсем другое. 2 мес. читать Глава 770. Старый Чжао, ты действительно заслуживаешь смерти! 2 мес. читать Глава 771. Вы, ребята, должны дать мне хотя бы три-пять тысяч, чтобы я мог на что-то жить, верно? 2 мес. читать Глава 772. Этот дом наш? 2 мес. читать Глава 773. Знакомые лица 2 мес. читать Глава 774. Он ведь тоже был заместителем директора завода! 2 мес. читать Глава 775. Чжао Сиянь, ты пытаешься довести меня до смерти? 2 мес. читать Глава 776. Это не три платформы, это триста платформ. 2 мес. читать Глава 777. Чжао Сиянь, а ты довольно безжалостен, не так ли? 2 мес. читать Глава 778. Ты вечно замышляешь что-то недоброе, и называешь себя директором завода? Мне бы повезло хотя бы рабочим у тебя стать. 2 мес. читать Глава 779. Вот это поворот! 2 мес. читать Глава 780. Её мужчина оказался директором завода 2 мес. читать Глава 781. Сначала в Сяньян за короной, потом в Сяньян на стражу трона. 2 мес. читать Глава 782. Девять отдаешь, тринадцать возвращаешь 2 мес. читать Глава 783. Неужели мне даже нельзя взглянуть, что моя жена ест на обед? 2 мес. читать Глава 784. Какой у нас директор завода? Похож ли он на того, кто боится сплетен? 2 мес. читать Глава 785. Фабрики с большим количеством женщин-работниц на деле куда проблемнее любых других. 2 мес. читать Глава 786. Если ты станешь таким директором завода, то не превратишься ли ты просто в глиняного идола? 2 мес. читать Глава 787. Хочешь, я переведусь на текстильную фабрику, чтобы помочь тебе? 2 мес. читать Глава 788. Значит, весь сыр-бор был из-за этого? 2 мес. читать Глава 789. Ты смеешь ложно обвинять директора завода? 2 мес. читать Глава 790. Ничего себе, вот это связи! 2 мес. читать Глава 791. Папа, как ты думаешь, Чжао Сиянь удивительный? 2 мес. читать Глава 792. Персональная скидка 10 2 мес. читать Глава 793. А у тебя есть тесть заместитель министра? 2 мес. читать Глава 794. Всю жизнь меня тяготит моя репутация 2 мес. читать Глава 795. Если у меня есть деньги, но я не помогаю министерству, неужели сын нашего директора Чжана родится без заднего прохода? 2 мес. читать Глава 796. Одежный супермаркет 2 мес. читать Глава 797. Как вы думаете, Ван Юлинь и Чжао Имин хорошие люди? 2 мес. читать Глава 798. Сейчас я говорю с тобой о делах сердечных. 2 мес. читать Глава 799. Чжао Сиянь, на твоем месте я бы, черт возьми, не стал увольняться с поста директора завода. 2 мес. читать Глава 800. Цинь Хуайжу и остальные не выдержали и прыснули со смеху, согнувшись пополам. 2 мес. читать Глава 801. Профессиональный смутьян 2 мес. читать Глава 802. Скажи честно, Юй Хайтан положила на тебя глаз? 2 мес. читать Глава 803. Старый Чжао, старый Чжао... Помоги! 2 мес. читать Глава 804. Сестра Цинь, Чжао Сиянь попадет в лапы Чэнь Хун 2 мес. читать Глава 805. Лето? Разве это имя? 2 мес. читать Глава 806. Боже мой, она ведь семь лет вдова! 2 мес. читать Глава 807. Неужели я один так думаю? Все так думают, ясно? 2 мес. читать Глава 808. Она всё-таки твоя жена нельзя же её обижать. 2 мес. читать Глава 809. Мой тесть раньше был богатейшим человеком в Пекине. 2 мес. читать Глава 810. Нельзя ставить на кон свою чистоту, полагаясь на чужую совесть. 2 мес. читать Глава 811. Чжао Сиянь, ты пытаешься меня надуть? 2 мес. читать Глава 812. Ты и в мешке из-под картошки будешь выглядеть великолепно, не говоря уже о золоте и серебре. 2 мес. читать Глава 813. Чжао Сиянь всё ещё имеет вес. 2 мес. читать Глава 814. Почему бы тебе не жениться на Цзя Чжанши? 2 мес. читать Глава 815. Даже после твоей смерти мы все равно позовем Чэнь Чуньянь на ужин. 2 мес. читать Глава 816. Трогать руки это нормально, а вот лицо уже извращение. 2 мес. читать Глава 817. Держа в руках солнце и луну, срывая звезды с небес, есть ли в этом мире кто-то подобный мне? 2 мес. читать Глава 818. Нельзя допустить, чтобы они поженились снова. 2 мес. читать Глава 819. Неужели министерства стали такими понятливыми? 2 мес. читать Глава 819. Неужели министерства стали такими понятливыми? 2 мес. читать Глава 820. Кто даст заднюю тот последний сукин сын 2 мес. читать Глава 821. Это не твое дело. Почему бы тебе не пойти порыбачить? 2 мес. читать Глава 822. Веришь ли ты в слова Слепого Лю? 2 мес. читать Глава 823. Впервые слышу, чтобы спекуляцию называли столь изящно и утонченно 2 мес. читать Глава 824. Я ваш самый преданный подчиненный 2 мес. читать Глава 825. Завтра приходи на текстильную фабрику, я сделаю тебя заместителем директора. 2 мес. читать Глава 826. Чжао Сиянь развел руками... 2 мес. читать Глава 827. Он мог быть каким угодно мерзавцем... 2 мес. читать Глава 828. Друзья, выросшие вместе, близкие, словно брат и сестра такое поведение вполне объяснимо, верно? 2 мес. читать Глава 829. Чжан Юи готовится к родам 2 мес. читать Глава 830. Я замужняя дочь, а не та, кого ты привел в дом как зятя 2 мес. читать Глава 831. Бессмертный коснулся моей головы, даруя мне бессмертие 2 мес. читать Глава 832. Поверь мне, даже без поддержки Ван Фуцина он все равно останется таким же упрямым. 2 мес. читать Глава 833. Мой мужчина стал отцом 2 мес. читать Глава 834. Всё кончено. Этот зверь всё спланировал заранее. 2 мес. читать Глава 835. Имея столько денег, зачем нужны мужики? 2 мес. читать Глава 836. Искусный способ получить всё из ничего 2 мес. читать Глава 837. Старый Чжао, как у тебя хватает наглости заглядываться на сестру Цинь? 2 мес. читать Глава 838. Ты действительно развелся с Чжао Сиянь? 2 мес. читать Глава 839. Этот парень точно реинкарнация духа черного медведя! 2 мес. читать Глава 840. Директор завода, как вы можете клеветать на чью-то невинность на пустом месте? 2 мес. читать Глава 841. Я задираю цену на месте, а ты собираешься торговаться? 2 мес. читать Глава 842. Кто стал подопытным кроликом? 2 мес. читать Глава 843. Если бы я в это верил, какой из меня был бы кадр? 2 мес. читать Глава 844. Сегодня я устрою шум на весь двор. 2 мес. читать Глава 845. Жена, у меня их две... Вам двоим вместе взятым до меня далеко. 2 мес. читать Глава 846. Это ведь всё, что у тебя есть после вступления в брак, верно? 2 мес. читать Глава 847. Старый Чжао, как думаешь, зачем пришла Чжан Фан? 2 мес. читать Глава 848. Феодальные предрассудки смертельно опасны! 2 мес. читать Глава 849. Просто скажи, стоит ли нам тебя ненавидеть? 2 мес. читать Глава 850. Лю Гуанци, если твоя третья тетушка забеременеет, тебе придется платить алименты. 2 мес. читать Глава 851. Хм... его молодость, вероятно, подошла к концу. 2 мес. читать Глава 852. У тебя в доме даже лампочки нет, так что в темноте всё равно всё одинаково, верно? 2 мес. читать Глава 853. Старый Чжао, с тобой что-то не так 2 мес. читать Глава 854. Отныне не лезь в бабские дела 2 мес. читать Глава 855. В животе ни капли жира 2 мес. читать Глава 856. Женитьба на добродетельной жене 2 мес. читать Глава 857. Обстановка накаляется 2 мес. читать Глава 858. Это всего лишь мелкие неприятности 2 мес. читать Глава 859. Вы можете кричать громче, Шачжу снова подорвет вас всех 2 мес. читать Глава 860. Директор Чжан, прошу, начинайте свое выступление 2 мес. читать Глава 861. Малая инвестиция ради большой отдачи 2 мес. читать Глава 862. Цзя Чжанши, что на уме у И Чжунхая? 2 мес. читать Глава 863. Ежедневного поедания мяса недостаточно! 2 мес. читать Глава 864. Я уже извинился, чего ты еще от меня хочешь? 2 мес. читать Глава 865. Мы все знаем, зачем ты пришел в наш двор, просто не говорим об этом вслух. 2 мес. читать Глава 866. Если Чжао Сиянь оскорбляет тебя, просто бей его. Чего ты стоишь с такой кислой миной? 2 мес. читать Глава 867. Мы живем здесь не год и не два, а десять, а то и двадцать лет. 2 мес. читать Глава 868. Слишком много преданных подчиненных не всегда хорошо. 2 мес. читать Глава 869. Ого, ты что, и вправду стал Чжугэ Ляном? 2 мес. читать Глава 870. Парни в нашем дворе сплошь мясо Тан Сэнзана! 2 мес. читать Глава 871. Наличие нескольких женщин в доме не беда настоящая угроза исходит от тех, кто пытается разрушить наше единство из корыстных побуждений. 2 мес. читать Глава 872. Брат Чжао, неужели я готов стать этим ублюдком? 2 мес. читать Глава 873. Я действительно думаю, что у тебя еще осталась совесть. 2 мес. читать Глава 874. Когда вы видели, чтобы он относился к отчету серьезно? 2 мес. читать Глава 875. Большое представление начинается 2 мес. читать Глава 876. Не на этой ли двери когда-то лежал Цзя Дунсюй? 2 мес. читать Глава 877. Двое дерутся, а тот, кто пытается разнять, платит за лечение 2 мес. читать Глава 878. Ему всегда казалось, что между ним и женщиной из Западного двора что-то происходит. 2 мес. читать Глава 879. Почему ты не дождался моей смерти, чтобы сказать мне об этом? 2 мес. читать Глава 880. Не беда, если меня повяжут, главное тебя не втянуть. 2 мес. читать Глава 881. Что, боишься, я узнаю, где ты прячешь золото? 2 мес. читать Глава 882. Кто сказал, что дети из привилегированных семей купаются в золоте? 2 мес. читать Глава 883. Ты просишь пятьдесят миллионов? Думаешь, я какой-то благодетель? 2 мес. читать Глава 884. Это крайне неприятные слова. 2 мес. читать Глава 885. Разделение 2 мес. читать Глава 886. Мы учились у одного наставника, я прекрасно знаю, что ты за фрукт. 2 мес. читать Глава 887. При обращении к коллегам на работе используйте титул Директор завода Сун 2 мес. читать Глава 888. Чжан Юи вернулась 2 мес. читать Глава 889. Женщины в нашем дворе начали становиться матерями 2 мес. читать Глава 890. Выманить змею из норы 2 мес. читать Глава 891. Они предпочитают мужчин 2 мес. читать Глава 892. Брат Чжао, ты позвал меня на такое благое дело! 2 мес. читать Глава 893. Сюй Дамао, похоже, взяли в заложники. 2 мес. читать Глава 894. Капитан Чэнь, посмотрите на него... 2 мес. читать Глава 895. Пока я не вышла замуж, ты не имеешь права выгнать меня из дома. 2 мес. читать Глава 896. Мы... не слишком жестоки? 2 мес. читать Глава 897. Похоже, это действительно был не он. 2 мес. читать Глава 898. Помогите! Крысы стали духами! 2 мес. читать Глава 899. Кто такой Чжао Сиянь...? Разве вы сможете это выяснить? 2 мес. читать Глава 900. Никогда не думал, что однажды буду подметать улицы... 2 мес. читать Глава 901. Чжао Сиянь... Тогда что же мне есть? 2 мес. читать Глава 902. Прятки 2 мес. читать Глава 903. Ставки сделаны 2 мес. читать Глава 904. Чжао Сиянь, ваша должность директора текстильной фабрики временно аннулирована. 2 мес. читать Глава 905. Лу Сяоэ родила 2 мес. читать Глава 906. Кажется, всё это затеяли ради тебя. 2 мес. читать Глава 907. Знаешь ли ты, что значит быть босым и не бояться тех, кто в обуви? 2 мес. читать Глава 908. Когда я впервые пришел в этот двор, на её лице не было столько морщин 2 мес. читать Глава 909. Какое совпадение! Мой принцип тоже всегда защищать себя, когда я в отъезде. 2 мес. читать Глава 910. Ты думаешь, я отправляю тебя туда ради наживы? 2 мес. читать Глава 911. Как насчет того, чтобы сыграть в маленькую игру? 2 мес. читать Глава 912. Чжао Сиянь, ты намеренно издеваешься над ними? 2 мес. читать Глава 913. Они на самом деле знали, что я вожу их за нос 2 мес. читать Глава 914. Чертов ублюдок, только попробуй уйти! 2 мес. читать Глава 915. Разве я не могу просто совершать добрые дела? 2 мес. читать Глава 916. Разве дети высокопоставленных чиновников не должны быть богатыми? 2 мес. читать Глава 917. Выплюни лапшу, живо... 2 мес. читать Глава 918. Трагичная Бай Лин 2 мес. читать Глава 919. Нельзя поглазеть, если ничего не покупаешь? Нельзя расширить кругозор? 2 мес. читать Глава 920. Вы и есть те самые дети из закрытого городка 2 мес. читать Глава 921. Это ты соблазнил мою дочь? 2 мес. читать Глава 922. Если не собирался помогать, зачем увязался за мной? 2 мес. читать Глава 923. Неужели все твои коллеги тебя обожают? 2 мес. читать Глава 924. Кто бы ни взял тебя в жены, он же с ума сойдет от восторга 2 мес. читать Глава 925. Отопление это теплый воздух 2 мес. читать Глава 926. Держу пари на 5 рублей, что я заставлю Лю Гуанфу и Лю Гуантяня подраться. Веришь? 2 мес. читать Глава 927. Брат... мы даем тебе шанс, если ты его упустишь, не вини нас. 2 мес. читать Глава 928. Чжао Сиянь, ты что, извращенец? 2 мес. читать Глава 929. Директор Бай, вы ведь не станете отвечать злом на добро? 2 мес. читать Глава 930. Какая польза от известности? Денег прибавится или, может, в должности повысят? 2 мес. читать Глава 931. Больше всего в жизни я ненавижу таких, как ты 2 мес. читать Глава 932. Лучше спать в кабинете. Если бы я спал в спальне, что бы случилось? 2 мес. читать Глава 933. Чжао Сиянь, ты же меня знаешь, я человек широких взглядов. 2 мес. читать Глава 934. Реакция Го Тин была странной 2 мес. читать Глава 935. Чжао Сиянь, днем ты вел себя совсем иначе. 2 мес. читать Глава 936. По крайней мере, ты человек, который плох относительно открыто. 2 мес. читать Глава 937. Мужчины это небо для женщин 2 мес. читать Глава 938. Вы всегда так делаете покупки? 2 мес. читать Глава 939. Даже не упоминай о возврате денег. Не хочу знать, где ты работаешь и как тебя зовут. 2 мес. читать Глава 940. Даю тебе шанс выстрелишь в него или в меня? 2 мес. читать Глава 941. Брат... почему бы тебе не сообщить в отдел охраны правопорядка? 2 мес. читать Глава 942. Он тоже заместитель министра 2 мес. читать Глава 943. О, Великий Мудрец Балансировки Счетов! 2 мес. читать Глава 944. Какая мне выгода от вашего продвижения? 2 мес. читать Глава 945. Вы думаете... Чжао Шань был похоронен в удачном месте? 2 мес. читать Глава 946. Попустительство Цинь Хуайжу 2 мес. читать Глава 947. Вы, ребята, такие почтительные 2 мес. читать Глава 948. Мы же пытаемся отвадить жителей двора от суеверий, разве нет? 2 мес. читать Глава 949. Женская интрига 2 мес. читать Глава 950. В конце концов, это все еще машина для исполнения желаний . 2 мес. читать Глава 951. Теперь ты боишься, что кто-то сожрет твоих предков 2 мес. читать Глава 952. На самом деле, у меня есть третий план 2 мес. читать Глава 953. Капитан Чэнь, чьих родителей сегодня поминал тот воришка, когда месил тесто? 2 мес. читать Глава 954. Он чертовски богат, с голоду не помрет. 2 мес. читать Глава 955. Ты только языком чешешь, совсем как Тянь Богуан. 2 мес. читать Глава 956. В кооперативе было всё, кроме гроша в моем кармане. 2 мес. читать Глава 957. Как было бы чудесно, если бы один из них был не женат, а другая не замужем! 2 мес. читать Глава 958. На самом деле она довольно жалкая... 2 мес. читать Глава 959. Ты такой бабник... рано или поздно тебя выволокут на улицу и заставят позориться перед всеми. 2 мес. читать Глава 960. Негоже разбрасываться чужой искренностью. 2 мес. читать Глава 961. Я получила всего два письма от слушателей, и оба с жалобами. 2 мес. читать Глава 962. Ты владеешь магией? 2 мес. читать Глава 963. Чжао Сиянь, пожалуйста, не презирай меня, ладно? 2 мес. читать Глава 964. Я человек невинный. Если это выплывет наружу, смогу ли я смотреть людям в глаза? 2 мес. читать Глава 965. Мы, люди из Министерства промышленности, не позволим себя запугивать... Министр, разве не так? 2 мес. читать Глава 966. Тогда я заподозрил, что у них личные счеты. 2 мес. читать Глава 967. Нет доказательств... пока ты стоишь на своем до последнего, все будет в порядке. 2 мес. читать Глава 968. Твои ноги... длиннее, чем жизнь Шачжу. 2 мес. читать Глава 969. Старина Цзинь, ты не думаешь, что Чжао Сиянь сошел с ума? 2 мес. читать Глава 970. Если Чжан Сяоцзин посмеет подойти ближе, разве ты не знаешь, что нужно влепить ему пощечину? 2 мес. читать Глава 971. Ты чертовски хорошо устроился жрать, пить и называть это работой? 2 мес. читать Глава 972. Чжан Сяоцзин мой лучший друг и член семьи! 2 мес. читать Глава 973. Ты помогаешь Сюй Цинвань, чего ты добиваешься? 2 мес. читать Глава 974. Один совет Терпи 2 мес. читать Глава 975. Ты предпочтешь умереть или быть замученным до смерти Чжао Сиянем и И Чжунхаем? 2 мес. читать Глава 976. Старушка, как насчет того, чтобы я позаботился о вас в старости? 2 мес. читать Глава 977. В этом дворе я доверяю только Чжао Сияню 2 мес. читать Глава 978. Напиши записку и достань ему что-нибудь стоящее. 2 мес. читать Глава 979. К счастью, этот парень не пошел по кривой дорожке, иначе проблем было бы не оберешься. 2 мес. читать Глава 980. Я позвал тебя посмотреть на девушку 2 мес. читать Глава 981. Третий дядя, разве вы не должны изучать классику? С чего это вы вдруг взялись за романы? 2 мес. читать Глава 982. Дед, если ты не поднажмешь, я сделаю это за тебя! 2 мес. читать Глава 983. Теперь я понимаю, почему ты так сильно любишь Цинь Хуайжу. 2 мес. читать Глава 984. Были ли записи о доле, причитающейся Шачжу и И Чжунхаю? 2 мес. читать Глава 985. Скоты, вы же сами согласились на донос 2 мес. читать Глава 986. Я слышал, он бывший подчиненный моего зятя, поэтому хотел заступиться за него. 2 мес. читать Глава 987. Ты здесь главный, я буду слушать тебя. 2 мес. читать Глава 988. Всё, что мы видим в этом доме наше. 2 мес. читать Глава 989. Вот что это значит, ты действительно собираешься в цех? 2 мес. читать Глава 990. Если ты будешь давать Чжао Сияню особые уроки, не возникнет ли у других возражений? 2 мес. читать Глава 991. Сяо Чжао, ты раньше учился на слесаря? 2 мес. читать Глава 992. Не прошло и 20 минут. 2 мес. читать Глава 993. Мои глаза это линейка 2 мес. читать Глава 994. Инженер Чжао 2 мес. читать Глава 995. Сначала сдай экзамен на восьмой разряд слесаря, а потом просись в ученики. 2 мес. читать Глава 996. Он мог бы заработать еще больше, если бы пошел на хитрость или занялся нечестными делами. 2 мес. читать Глава 997. Какие выгоды мы получим, если сейчас доложим об этом в Управление объединенной обороны? 2 мес. читать Глава 998. Вы думаете, он дал Сюй Дамао и остальным совет из добрых побуждений? 2 мес. читать Глава 999. Они действительно способны перебить всех в целом дворе? 2 мес. читать Глава 1000. Это я, я всё устроил, ясно? 2 мес. читать Глава 1001. Мы ничем другим не торгуем, просто любим помогать людям. 2 мес. читать Глава 1002. Дедушка... Откуда мне знать, что ты хочешь услышать, если ты не спрашиваешь? 2 мес. читать Глава 1003. Ты что, не знаешь, какой у тебя уровень? 2 мес. читать Глава 1004. Теперь ты любимчик сталелитейного завода. 2 мес. читать Глава 1005. Учитель Чжао наш наставник... Мы уважаем его как родного отца. 2 мес. читать Глава 1006. Что ты сказал? Ты считаешь, что слова этого старика имеют смысл? 2 мес. читать Глава 1007. Как им удается сохранять такое невозмутимое спокойствие? 2 мес. читать Глава 1008. Эта группа людей сошла с ума, и Чжао Сиянь тоже спятил. 2 мес. читать Глава 1009. Разве не Директор Чжан учил меня объединяться с соседями? 2 мес. читать Глава 1010. Старина Чжао, выкладывай... какой у тебя уровень? 2 мес. читать Глава 1011. Даже из жабы можно выжать мочу! 2 мес. читать Глава 1012. Рисование воздушных замков 2 мес. читать Глава 1013. Ты только сейчас говоришь мне, что инженерный отдел не отдаст его мне? Веришь, что я сдохну прямо в твоем кабинете? 2 мес. читать Глава 1014. Разве не вы начали этот цирк? 2 мес. читать Глава 1015. Скорее всего, из него тоже ничего путного не выйдет. 2 мес. читать Глава 1016. Ты сам себе хозяин, но продал себя сам. 2 мес. читать Глава 1017. Вы разве не знаете, насколько высокомерен Чжао Сиянь? 2 мес. читать Глава 1018. У тебя уже есть три сына, конечно, ты не в восторге. 2 мес. читать Глава 1019. Если я продолжу пускать кровь в таком темпе, не сократит ли это мою жизнь? 2 мес. читать Глава 1020. Сразу же потребовал эту штуку... Он что, всерьез считает меня золотой рыбкой? 2 мес. читать Глава 1021. Сын бьет отца, берегись небесной кары 2 мес. читать Глава 1022. Почему он был настолько глуп, чтобы пойти против Чжао Сияня? 2 мес. читать Глава 1023. Он даже менее серьезен, чем ты 2 мес. читать Глава 1024. Это дело никак не связано с Чжао Сиянем 2 мес. читать Глава 1025. Это невероятно грубо с твоей стороны. Немедленно извинись перед ними! 2 мес. читать Глава 1026. Я знаю, что сегодня ты вряд ли уснешь от злости, но ничего страшного, через пару дней полегчает. 2 мес. читать Глава 1027. Чжао Сиянь, мать твою, благодарю! 2 мес. читать Глава 1028. Вдохновение от Шачжу 2 мес. читать Глава 1029. Эй, как ты смеешь на пустом месте порочить чужую невинность? 2 мес. читать Глава 1030. Не только ты умеешь петь пекинские барабанные баллады... Я тоже умею, но разве это повод для гордости? 2 мес. читать Глава 1031. Я этим на жизнь не зарабатываю 2 мес. читать Глава 1032. Ты... разве ты меня не помнишь? 2 мес. читать Глава 1033. Он также сказал мне... не жить в тени Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 1034. Ты ведь парень Сяо Хэ? Наконец-то ты приехал! 2 мес. читать Глава 1035. Ты сказал, что хочешь на мне жениться, и я поверила. 2 мес. читать Глава 1036. Ты первой дала мне это обещание. 2 мес. читать Глава 1037. Я искренне завидую, но воспитание не позволяет мне так поступить. 2 мес. читать Глава 1038. Ты занимайся карьерой, а я буду делать деньги... Мы не будем мешать друг другу, разве это не прекрасно? 2 мес. читать Глава 1039. Прекрати нести чушь. Даже если бы здесь был твой отец, ему пришлось бы натянуть на лицо улыбку, хочешь верь, хочешь нет. 2 мес. читать Глава 1040. Самое тяжкое бремя милость красавицы 2 мес. читать Глава 1041. Если бы мама знала, какой ты способный, она была бы очень счастлива. 2 мес. читать Глава 1042. Затруднительное положение Сун Вэньбо 2 мес. читать Глава 1043. Мой отец не особо блещет умом, не пытайтесь говорить с ним на языке логики. 2 мес. читать Глава 1044. Мой парень уехал в деревню, что по сути равносильно его отсутствию. 2 мес. читать Глава 1045. Теперь у тебя есть деньги и статус, не хочешь сменить жену? 2 мес. читать Глава 1046. Вот почему в этой семье должна быть сестра Цинь. 2 мес. читать Глава 1047. Они боялись, что ты натворишь дел, поэтому придумали эту штуку... 2 мес. читать Глава 1048. Если бы ее муж был жив... какой мужчина решился бы с ней развестись? 2 мес. читать Глава 1049. Девушка, ты что, сочиняешь мне сказки? 2 мес. читать Глава 1050. Ты говоришь... приедет ли большой лидер в наш Наньлогусян? 2 мес. читать Глава 1051. Чжао Сиянь, я тебе не слуга 2 мес. читать Глава 1052. Кто ты такая? Подумаешь, великий писатель! 2 мес. читать Глава 1053. Он меня обижает, можно я ему врежу? 2 мес. читать Глава 1054. Старина Чжао, как насчет того, чтобы сегодня вечером найти приключений? 2 мес. читать Глава 1055. Твой тон напоминает мне отца... 2 мес. читать Глава 1056. Брат Чжао... хочешь взглянуть? По два юаня с человека. 2 мес. читать Глава 1057. Брат Чжао... хочешь взглянуть? По два юаня с человека. 2 мес. читать Глава 1058. Бурная эпоха 2 мес. читать Глава 1059. Незнакомец 2 мес. читать Глава 1060. Он больше не заместитель министра, а ты всё ещё его телохранитель? 2 мес. читать Глава 1061. Я лучше прослыву приспособленцем, чем ввяжусь в эту кашу. 2 мес. читать Глава 1062. Знаешь ли ты, что люди чаще всего отвечают на добро неблагодарностью? 2 мес. читать Глава 1063. Условия работы в вашем дворе просто отвратительны. 2 мес. читать Глава 1064. Ты понимаешь, почему Линь Бэйпин так настойчиво хочет выдать за тебя свою дочь? 2 мес. читать Глава 1065. Когда это я говорил, что не могу с этим расстаться? 2 мес. читать Глава 1066. Чжао Сиянь, ты осознаешь свое нынешнее положение? 2 мес. читать Глава 1067. Сяо Чжао, скажи мне правду 2 мес. читать Глава 1068. Ты веришь ей, а не мне? Кто твой мужчина? 2 мес. читать Глава 1069. Почему мне кажется, что ты говоришь о Чжао Сиянь? 2 мес. читать Глава 1070. Ты называешь себя везунчиком, но, похоже, карьера чиновника тебе не светит. 2 мес. читать Глава 1071. Цзян Сяньэр, я совсем не такой человек... 2 мес. читать Глава 1072. Не спрашивай того, о чем не следует. Мне что, тебя учить? 2 мес. читать Глава 1073. Если бы у них была хотя бы половина твоих способностей, я бы с радостью стал их псом. 2 мес. читать Глава 1074. Если рабочие могут это есть, то и мы сможем. Никаких исключений. 2 мес. читать Глава 1075. Я твоя законная жена, мне нет нужды заводить с ней романтические отношения. 2 мес. читать Глава 1076. Неужели это подарок от новой мамочки? 2 мес. читать Глава 1077. Посмотрите на женщин во дворе, все они жаждут поговорить с ним. 2 мес. читать Глава 1078. Если не можешь называть её мамой , хотя бы называй тётушкой 2 мес. читать Глава 1079. Если вы говорите, что Хэ Цин запала на Лю Лаосаня, я скорее поверю в привидений. 2 мес. читать Глава 1080. Раз вы не даете мне жить, то сдохнем все вместе 2 мес. читать Глава 1081. Ты правда считаешь меня таким же идиотом, как Шачжу? Я верю в твои байки. 2 мес. читать Глава 1082. Кто здесь номер один? 2 мес. читать Глава 1083. После этого мы все станем коллегами в одной команде. 2 мес. читать Глава 1084. Чжао Сиянь, ты что, смотришь на меня свысока? 2 мес. читать Глава 1085. Этот ублюдок довольно жесток. 2 мес. читать Глава 1086. Ты был прав, он действительно тот еще мерзавец. 2 мес. читать Глава 1087. Вечная радость 2 мес. читать Глава 1088. Мужчина не романтичен, он просто беден. 2 мес. читать Глава 1089. Что это такое? Если добавить слово супер , ситуация меняется кардинально. 2 мес. читать Глава 1090. Малыш Чжао, это вкусно? 2 мес. читать Глава 1091. Здесь же женщины, почему ты ведешь себя так, будто только что вывалился из притона? 2 мес. читать Глава 1092. Учитель Жань... Если мы не воспользуемся его туалетом, разве не зря мы получили по зубам? 2 мес. читать Глава 1093. Прошу прощения, я не должен был распускать руки. 2 мес. читать Глава 1094. От простого к сложному легко, от сложного к простому трудно. 2 мес. читать Глава 1095. Мы уже прыгнули в выгребную яму, так к чему теперь эти церемонии? 2 мес. читать Глава 1096. О, Чжао Сиянь истинный образец добродетели! 2 мес. читать Глава 1097. Ха-ха, тебе нравится всеведущий мастер боевых искусств? 2 мес. читать Глава 1098. Он был прав его жена действительно рожала в больнице. 2 мес. читать Глава 1099. Больше читай, и у тебя всё получится 2 мес. читать Глава 1100. Если он выбросит три одинаковых, я, мать вашу, съем эту чашу. 2 мес. читать Глава 1101. Лю Ванши, убей меня, убей меня! 2 мес. читать Глава 1102. Если я даже на еду заработать не могу, зачем мне искусство? Я что, идиот? 2 мес. читать Глава 1103. Ты животное, ты изобразил Фугуя настолько трагично... Ты действительно животное. 2 мес. читать Глава 1104. Лидер, стоит ли... стоит ли приписать это Ли Вэйминю? 2 мес. читать Глава 1105. Неужели такой огромный цзунцзы может быть вкусным? 2 мес. читать Глава 1106. В этом дворе лишь мы двое люди культуры. 2 мес. читать Глава 1107. Старик Чжао, ты ведь не причастен к тому, что случилось с Третьей тетушкой? 2 мес. читать Глава 1108. Ли Цзяжэнь? Значит, она точно с Севера. 2 мес. читать Глава 1109. Чжао Сиянь психически нестабилен он любит прыгать в выгребные ямы. 2 мес. читать Глава 1110. Нет, мы не можем позволить ему выйти сухим из воды. 2 мес. читать Глава 1111. Начинается с внешности, продолжается уважением к таланту 2 мес. читать Глава 1112. Если по десять юаней с человека, ляжете или нет? 2 мес. читать Глава 1113. Это... репетиция, да, репетиция. 2 мес. читать Глава 1114. Ты собой очень доволен, не так ли? 2 мес. читать Глава 1115. Чего пожелаете, то и получите. 2 мес. читать Глава 1116. Если мозгов нет, может, не стоит с ними играть? 2 мес. читать Глава 1117. Они ничего не почувствовали, они даже продолжали грызть орехи. 2 мес. читать Глава 1118. Кто сказал, что мы не пытались с ним разобраться? 2 мес. читать Глава 1119. Они строчат на меня доносы через день, я уже привык 2 мес. читать Глава 1120. Почему они развелись с Чжао Сиянем? 2 мес. читать Глава 1121. Если вы, идиоты, решили пропустить это, то зря! 2 мес. читать Глава 1122. Брат Чжао, я знаю, о чем говорю 2 мес. читать Глава 1123. Тебе в этом году девятнадцать, а в следующем восемнадцать 2 мес. читать Глава 1124. Если спросишь еще раз, поверь, я прямо здесь с собой покончу... 2 мес. читать Глава 1125. Дядя, разве это не слишком некультурно? 2 мес. читать Глава 1126. Хм, это что, спектакль? 2 мес. читать Глава 1127. Ты меня не понимаешь. Как только поймешь... 2 мес. читать Глава 1128. Девичьи чувства всегда поэтичны 2 мес. читать Глава 1129. Ты ведь любишь Чжао Сияня, верно? 2 мес. читать Глава 1130. Теперь... мы в расчете? 2 мес. читать Глава 1131. Если бы не он, ты бы давно получил пулю 2 мес. читать Глава 1132. Другие становятся заместителями директора завода, и ты тоже заместитель директора завода, как же ты докатился до такой жизни? 2 мес. читать Глава 1133. Старина Чжао... не ворчи, что дали, то и бери. 2 мес. читать Глава 1134. Каков высший уровень лести? 2 мес. читать Глава 1135. Охо-хо-хо 2 мес. читать Глава 1136. Хочу отведать драконины, найдется ли? 2 мес. читать Глава 1137. Уважение... Пусть наша дружба длится вечно? 2 мес. читать Глава 1138. Что такое состязание петард? 2 мес. читать Глава 1138. 2. Играть без ставки только время терять. 2 мес. читать Глава 1139. Что такое состязание петард? 2 мес. читать Глава 1140. Чжао Сиянь, опять ты... 2 мес. читать Глава 1141. Тогда оскорби меня 2 мес. читать Глава 1142. Значит, ты не совсем бесполезен, а? 2 мес. читать Глава 1143. Великие авторы должны сохранять детскую непосредственность 2 мес. читать Глава 1145. Давайте сдохнем все вместе 2 мес. читать Глава 1146. Он уже ушел, зачем ты продолжаешь его провоцировать? 2 мес. читать Глава 1147. Девушка, мы не пара... 2 мес. читать Глава 1148. Как мне теперь смотреть людям в глаза после такого? 2 мес. читать Глава 1149. На самом деле, это было просто недоразумение 2 мес. читать Глава 1150. Угадай, почему в этом дворе живет так много женщин... 2 мес. читать Глава 1151. Чжао Сиянь, хочешь ты того или нет, теперь я принадлежу тебе. 2 мес. читать Глава 1152. Жань Цюе хотела что-то добавить, но внезапно в заднюю дверь постучали. 2 мес. читать Глава 1153. Директор Чжао, вы серьезно? 2 мес. читать Глава 1154. Как насчет... сыграем в игру? 2 мес. читать Глава 1155. Раз уж никто не замолвит за меня словечко, придется объясниться самому 2 мес. читать Глава 1156. Как ты можешь быть таким? Не можешь видеть, как другие живут хорошо? 2 мес. читать Глава 1157. Если бы ты могла выйти замуж за старого Чжао, стала бы ты выбирать Го Аня? 2 мес. читать Глава 1158. Почему она пошла и оскорбила Чжао Сияня...? 2 мес. читать Глава 1159. Даже Мэн Мэйцзы извинилась перед тобой, почему ты всё ещё так себя ведешь? 2 мес. читать Глава 1160. Если бы она знала об этом раньше, то давно развелась бы с Сюй Дамао. 2 мес. читать Глава 1161. Ты можешь продать этот дом мне. 2 мес. читать Глава 1162. Наньлогусян, 85 2 мес. читать Глава 1163. Я просто присматривал за твоими вещами, я не просил тебя здесь жить! 2 мес. читать Глава 1164. В моем доме полно женщин 2 мес. читать Глава 1165. Старый Чжао, давай поговорим с глазу на глаз... 2 мес. читать Глава 1166. Он... тот, на кого никто не равняется. 2 мес. читать Глава 1167. Если я не могу позволить себе их обидеть, разве я не могу хотя бы держаться от них подальше? 2 мес. читать Глава 1168. Ты ведь считаешь, что они меня недостаточно ненавидят, верно? 2 мес. читать Глава 1169. Чжао Сиянь, прошу, не надо... Мне страшно 2 мес. читать Глава 1170. Дедушка, я ведь на самом деле пытаюсь тебе помочь! 2 мес. читать Глава 1171. Раз уж они любят друг друга, мне остается лишь поздравить... 2 мес. читать Глава 1172. Пока вы не мутите воду, они не способны поднять ни единой волны. 2 мес. читать Глава 1173. Ты любишь Чжао Сияня? 2 мес. читать Глава 1174. Из-за моей семьи мне суждено быть изгоем. 2 мес. читать Глава 1175. Крысиное нашествие дело нехитрое, но... последствия куда серьезнее. 2 мес. читать Глава 1176. Старина Чжао, как насчет пари? 2 мес. читать Глава 1177. Старина Ли, ты всё ещё хочешь разбогатеть? 2 мес. читать Глава 1178. Ты решил поиграть со мной в хитреца? Видимо, тебе больше не хочется быть заместителем директора завода? 2 мес. читать Глава 1179. Не зацикливайтесь на мне, идите лучше в текстильную промышленность, там водятся деньги. 2 мес. читать Глава 1180. Если я не могу остановить тебя, как мне остановить их? 2 мес. читать Глава 1181. Хэ Юйчжу, опять ты... 2 мес. читать Глава 1182. Вы, ребята, недооцениваете нашего министра... 2 мес. читать Глава 1183. Почему ты не предупредил своего министра? 2 мес. читать Глава 1184. Развлечения я беру на себя 2 мес. читать Глава 1185. Это не азартная игра, это проверка на мужество и выносливость. 2 мес. читать Глава 1186. Чжао Сиянь, ты наконец-то нашел достойного соперника, не так ли? 2 мес. читать Глава 1187. Если ты действительно выйдешь в общество, это будет катастрофа. 2 мес. читать Глава 1188. Как можно отвечать на добро неблагодарностью? 2 мес. читать Глава 1189. Он сказал, что ты мелкий мерзавец, интересующийся только бабами. 2 мес. читать Глава 1190. Не особо силен в бою, но с вами всеми справлюсь одной левой 2 мес. читать Глава 1191. Лю Ванши, что это за прием? 2 мес. читать Глава 1192. Хорошо, что сестры Ноно не было рядом, иначе вопрос о том, остался бы он сегодня в живых, был бы весьма спорным. 2 мес. читать Глава 1193. Его ненавидят куда сильнее, чем Чжан Сяолуна 2 мес. читать Глава 1194. Шачжу в этом деле действительно хорош. 2 мес. читать Глава 1195. Ты и Чжао Сиянь спорите... Он твой предок. 2 мес. читать Глава 1196. Тебе повезло найти хорошего мужика, иначе кто знает, кем бы ты стала? 2 мес. читать Глава 1197. Он проспал до полудня, прежде чем отправиться на работу. 2 мес. читать Глава 1198. Я же говорил, что я самый добрый в этом дворе, теперь веришь? 2 мес. читать Глава 1199. В других делах он может быть не силен, но в искусстве лести ему нет равных. 2 мес. читать Глава 1200. Они решили взяться за Чжан Сяолуна... значит, у них нет времени возиться со мной! 2 мес. читать Глава 1201. Угадай, как они жили до моего прихода? 2 мес. читать Глава 1202. Чжао Сиянь был довольно хорош собой. 2 мес. читать Глава 1203. Юй Ли согласно кивнула... 2 мес. читать Глава 1204. Все остальные внесли огромный вклад, и лишь Чжао Сиянь не добился ничего. 2 мес. читать Глава 1205. Старина Ван, этот сталелитейный завод ведет себя слишком дерзко... 2 мес. читать Глава 1206. Хотя я больше не могу быть заместителем директора завода, я всё ещё остаюсь директором, верно? 2 мес. читать Глава 1207. Цзя Чжанши, с тобой что-то не так 2 мес. читать Глава 1208. Весь двор взорвался гоготом. 2 мес. читать Глава 1209. Вы наконец-то раскусили чиновников в этом комитете. 2 мес. читать Глава 1210. У меня четыре сына, но ни один из них не сравнится с моим зятем в заботе. 2 мес. читать Глава 1211. Вы что, решили устроить здесь спектакль? 2 мес. читать Глава 1212. Эта девчонка может быть высокого ранга, но не может же она быть настолько богатой? 2 мес. читать Глава 1213. Если бы поклоны помогали, у входов в министерства уже давно выстроились бы очереди из коленопреклоненных просителей. 2 мес. читать Глава 1214. Кто против тот умрет. Можно ли получить книжку прописки? 2 мес. читать Глава 1215. Я, Цзя Чжанши, психически больна в вашем сталепрокатном цехе об этом знают все. 2 мес. читать Глава 1216. Мы не можем нарушать общественный порядок и моральные устои! 2 мес. читать Глава 1217. Старина Чжао, кто тебя в свое время в школу отправил...? 2 мес. читать Глава 1218. Мэн Яньши, это снова ты. 2 мес. читать Глава 1219. Думаешь, ты умнее Чжао Сияня? 2 мес. читать Глава 1220. Она младшая сестра Чэнь Цюнаня... Кажется, ее зовут Чэнь Чжиминь. 2 мес. читать Глава 1221. Нельзя целоваться и трогать целых три минуты Шачжу, покажи ей. 2 мес. читать Глава 1222. Не переживай, это мои люди позорятся. 2 мес. читать Глава 1223. Ты точно не заработал, но И Айго точно не остался в проигрыше. 2 мес. читать Глава 1224. Ты все еще ведешь себя как негодяй на глазах у жены? Считаешь себя особенным? 2 мес. читать Глава 1225. Ты словно крыса, бегущая через дорогу, каждый хочет тебя прикончить, но я не такой. У меня впереди блестящее будущее. 2 мес. читать Глава 1226. Какие люди живут в вашем дворе? Они меня заразили... 2 мес. читать Глава 1227. Хотя я, Цзя Чжанши, женщина, я отвечаю за свои слова. 2 мес. читать Глава 1228. Эту пчелу зажалили до смерти... а её можно есть? 2 мес. читать Глава 1229. Трое против одного, у тебя огромные шансы на победу 2 мес. читать Глава 1230. Раньше я позволял вам смотреть на меня свысока, но теперь я богат! 2 мес. читать Глава 1231. Ого, ради любви в монахини! 2 мес. читать Глава 1232. Почему теперь каждый, с кем говорит Шачжу, выглядит так, будто его укусила жаба? 2 мес. читать Глава 1233. Она сказала, что состоит в переписке с великим знатоком боевых искусств 2 мес. читать Глава 1234. Все присутствующие надолго погрузились в молчание. 2 мес. читать Глава 1235. Не думай, что я не знаю, зачем ты пришел. 2 мес. читать Глава 1236. Здравствуйте все, меня зовут Чжан Цзянган... 2 мес. читать Глава 1237. Она когда-то говорила хочешь взять меня в жены сначала уложи на лопатки 2 мес. читать Глава 1238. Умеренное притворство в нищете вещь весьма полезная. 2 мес. читать Глава 1239. Чжао Сиянь, не позорь меня! 2 мес. читать Глава 1240. Сюй Дамао, ты думаешь, кто-то будет вести дела в канун Нового года? 2 мес. читать Глава 1241. Ты сказал... именно так кормят кур в деревне? 2 мес. читать Глава 1242. Вы, ребята, действительно смельчаки, раз решились купить фейерверки у Лю Гуантяня. 2 мес. читать Глава 1242. После шумного веселья компания принялась за... 2 мес. читать Глава 1243. Наглец, ты решил сыграть со мной в дурака? 2 мес. читать Глава 1244. О, решил поумничать перед своим Третьим дядей? 2 мес. читать Глава 1245. Он не так хорош, как ты думаешь, но и не так плох, как тебе кажется. 2 мес. читать Глава 1246. Ты отбираешь у него деньги, это всё равно что отнимать жизнь. Он будет биться с тобой до последнего. 2 мес. читать Глава 1247. Чему не научат люди, тому в один миг научит жизнь. 2 мес. читать Глава 1248. В чем дело? В домовой книге всего одна страница? 2 мес. читать Глава 1249. Ты словно олень, оспаривающий право на спаривание 2 мес. читать Глава 1250. Сегодня я буду играть с тобой до самого конца. 2 мес. читать Глава 1251. Эта Цзя Чжанши... тоже из сельских жителей. 2 мес. читать Глава 1252. Чжао Сиянь... Какую идею ты только что предложил? 2 мес. читать Глава 1253. Директор Чжан хотел что-то сказать, но Капитан Чэнь жестом остановил его. 2 мес. читать Глава 1254. Иногда, когда чувства берут верх, обо всем забываешь. 2 мес. читать Глава 1255. Я пребываю в императорском дворце... вдали от мира боевых искусств. 2 мес. читать Глава 1256. У тебя столько врагов, не подставляй меня под удар 2 мес. читать Глава 1257. Вы все мечтаете навариться на мне, почему бы вам не попробовать вытрясти деньги из него? 2 мес. читать Глава 1258. Не играешь? Бабушка... мы сегодня играем до конца! 2 мес. читать Глава 1259. Ты... ты говоришь, он еще свирепее, чем Чжао Сиянь? 2 мес. читать Глава 1260. Казалось, он был рожден для этого двора. 2 мес. читать Глава 1261. Что ты пытаешься сделать...? Не делай глупостей, а то я закричу. 2 мес. читать Глава 1262. Ты сам попросил спросить, так что не смей злиться 2 мес. читать Глава 1263. Сестра Ноно, ты помнишь меня, Сяо Мяо? 2 мес. читать Глава 1264. Эти женщины сошли с ума, они хватают людей и избивают их 2 мес. читать Глава 1265. Лишь то, что старик еще держится, иначе на его месте была бы ты 2 мес. читать Глава 1266. Признавайся честно, сколько у тебя на самом деле денег? 2 мес. читать Глава 1267. Я сказал, что между нами ничего нет... ты мне веришь? 2 мес. читать Глава 1268. История эта берет начало с тех времен, когда старого Чжао отстранили от должности... 2 мес. читать Глава 1269. Эй, никогда там не был... 2 мес. читать Глава 1270. Я его сестра, а не жена, с какой стати мне переживать о его делах? 2 мес. читать Глава 1271. Разве сейчас я могу объяснить тебе всё как есть? 2 мес. читать Глава 1272. Я абсолютно равнодушен к Чэнь Миньчжи, у меня к ней нет ни малейшего интереса. 2 мес. читать Глава 1273. Инженеры в министерствах обычно не отличаются покладистым нравом. 2 мес. читать Глава 1274. Какая семья не предпочитает сыновей дочерям? 2 мес. читать Глава 1275. Ребята... вы правда настолько убиваетесь? 2 мес. читать Глава 1276. Старый Чжао, кого ты мне сватаешь? 2 мес. читать Глава 1277. Чжао Сиянь, мы хотим свести Цзя Чжанши и Мяо Чжунъю. Что скажешь? 2 мес. читать Глава 1278. Директор Чжао, украденная вещь... это был ваш родственник? 2 мес. читать Глава 1279. Если в вашем дворе появляются новые жильцы, объединенный отдел обороны и уличный комитет нас оповещают 2 мес. читать Глава 1280. Чжао Сиянь, ты и правда нечто! Ты умудрился воспитать мою дочь вот так! 2 мес. читать Глава 1281. Чэнь Миньчжи на самом деле неплоха если женишься на ней, сорвешь большой куш. 2 мес. читать Глава 1282. Твое собственное суждение, скорее всего, хуже, чем у твоего отца. Почему бы тебе просто не послушать его? 2 мес. читать Глава 1283. Ты выглядишь точно так же, как Шачжу, когда вышел из потайной двери. 2 мес. читать Глава 1284. Разве не прекрасно, когда тебя любит так много людей? 2 мес. читать Глава 1285. Ты правда думаешь, что это битва за честь? 2 мес. читать Глава 1286. Если бы ты был хоть немного слабее, то точно не смог бы так жить. 2 мес. читать Глава 1287. Не думай, что я не знаю, ты просто завидуешь моему кузену. 2 мес. читать Глава 1288. Неужели есть проблема в том, что мужчина за сорок стал заместителем директора завода? 2 мес. читать Глава 1289. Я ничего не делаю... разве это не значит, что я не проказничаю? 2 мес. читать Глава 1290. Кто знает, может, в следующем году она подарит Бангэну дядю? 2 мес. читать Глава 1291. Обладает могущественными связями или просто наглец? 2 мес. читать Глава 1292. Мой двоюродный зять сказал, что ты бог богатства. 2 мес. читать Глава 1293. Раз уж я собираюсь открыться... то открою лучший ресторан во всем Пекине. 2 мес. читать Глава 1294. Он тебя не любит? Меня он тоже не жалует. 2 мес. читать Глава 1295. Наступило утро следующего дня. 2 мес. читать Глава 1296. Мы не зарабатываем на бедных 2 мес. читать Глава 1297. Чжао Сиянь, ты хочешь, чтобы я встал перед тобой на колени? 2 мес. читать Глава 1298. Сколько лет работает Лу Вай Лу? Ты уже смеешь открывать филиалы? 2 мес. читать Глава 1299. Денег не получили, а в Цюаньцзюйдэ заявились? 2 мес. читать Глава 1300. Вы, ребята, мастера по части переноса могил, а? 2 мес. читать Глава 1301. Лично я считаю, что нам все же стоит верить в науку. 2 мес. читать Глава 1302. Пока я не вышла замуж, наши отношения не разорвать. 2 мес. читать Глава 1303. Они спелись, продолжай. 2 мес. читать Глава 1304. Почему Чжан Юи не покинула этот двор после развода с Чэнь Хуном? 2 мес. читать Глава 1305. Ду Юй и я чисты перед законом 2 мес. читать Глава 1306. Если кто-то еще узнает об этом... меня расстреляют из пулемета, и это будет еще мягко сказано. 2 мес. читать Глава 1307. Я могу, а ты нет 2 мес. читать Глава 1308. Иди и расцарапай лицо Ли Вэйминю, посмотрим, испугаюсь ли я. 2 мес. читать Глава 1309. Иди и повесься. Если ты удавишься здесь, Чжао Сиянь будет чувствовать себя виноватым всю оставшуюся жизнь. 2 мес. читать Глава 1310. Дверь слетела с петель от мощного удара ногой. 2 мес. читать Глава 1311. Я знаю, что ты положила глаз на Чжао Сияня. Не волнуйся, в будущем будет еще много возможностей. 2 мес. читать Глава 1312. Неужели ты и вправду думаешь, что Нин Ваньцин слишком стара, и решил урвать лакомый кусочек? 2 мес. читать Глава 1313. Го Ань натянул на лицо самую... 2 мес. читать Глава 1314. Подвиньте Будду из Лэшаня, и сможете сесть на его место. 2 мес. читать Глава 1315. Кто на ней женится, тот обеспечит процветание на 3 поколения вперед. 2 мес. читать Глава 1316. Она не вышла замуж за Шачжу, она все еще девица... так что она считается женщиной, верно? 2 мес. читать Глава 1317. Друг... я бы поверил, если бы ты сказал, что ешь людей. 2 мес. читать Глава 1318. Победа и бегство не правила мира боевых искусств 2 мес. читать Глава 1319. Почему он ведет себя как идиот? 2 мес. читать Глава 1320. Юнь Чжися? Сценический псевдоним? 2 мес. читать Глава 1321. Не неси чепухи, этот нефритовый перстень достался мне от предков. 2 мес. читать Глава 1322. Ну что, довыпендривался... наконец-то ты попался, а? 2 мес. читать Глава 1323. О боже, ты мне угрожаешь? 2 мес. читать Глава 1324. Капитан Чэнь, вы так добры! 2 мес. читать Глава 1325. Если тебе не стало лучше, как же мне может стать лучше? 2 мес. читать Глава 1326. Директор Чжун только что заявила, что всезнающий мастер боевых искусств не занимается своим делом должным образом. 2 мес. читать Глава 1327. Он сделал это намеренно 2 мес. читать Глава 1328. Чжао Сиянь невероятно изобретателен. 2 мес. читать Глава 1329. Я видел, как Го Тин так рыдала, только когда умер Цзя Дунсюй 2 мес. читать Глава 1330. Если бы пришлось выбирать между Чжун Баобао и Чэнь Миньчжи, кого бы ты выбрал? 2 мес. читать Глава 1331. Ты думаешь, что умеешь вести хозяйство? Ты ничего не смыслишь... У тебя даже приличных трусов нет. 2 мес. читать Глава 1332. Чжао Сиянь, ты мой старший зять или младший? 2 мес. читать Глава 1333. Думаешь, я кто? Пекинский Казанова? 2 мес. читать Глава 1334. Брат, сколько стоит этот родной брат? 2 мес. читать Глава 1335. Кто сказал, что Чжан Сяолун не из хорошей семьи? 2 мес. читать Глава 1336. Чжао Сиянь, скажи мне правду... 2 мес. читать Глава 1337. Услышав это, Директор Чжан на мгновение... 2 мес. читать Глава 1338. Думаю, я проявил достаточно доброты 2 мес. читать Глава 1339. Директор Чжун еще здесь, неужели вы не знаете, что за спиной говорить неприлично? 2 мес. читать Глава 1340. Просто скажи, должен ли я смотреть на тебя свысока? 2 мес. читать Глава 1341. Хм, они что, пытались ее изнасиловать? 2 мес. читать Глава 1342. Вы, ребята, слишком жестоки, почему вы целитесь именно в пах? 2 мес. читать Глава 1343. Брат, брось дурить... Спрашивай что хочешь, я всё выложу. 2 мес. читать Глава 1344. Чжао Сю 2 мес. читать Глава 1345. Девять врат 2 мес. читать Глава 1346. Правила мира боевых искусств верну тебе половину 2 мес. читать Глава 1347. Я, Чжао Сю, человек честный Не надо меня подставлять. 2 мес. читать Глава 1348. Белый Тигр символ бойни и дурное предзнаменование, госпожа Хозяйка Зала. 2 мес. читать Глава 1349. Внезапно я осознала, что твое пренебрежение ко мне вполне закономерно. 2 мес. читать Глава 1350. Кто ты такой на самом деле? 2 мес. читать Глава 1351. Неужели это твой способ подкупа подчиненных? 2 мес. читать Глава 1352. Если пристрелишь его, мы тебе поверим. 2 мес. читать Глава 1353. Разве я не могу быть ученым? Неужели я рожден для безделья? 2 мес. читать Глава 1354. Я готов рискнуть жизнью ради банды, но не смейте лезть в мою личную жизнь! 2 мес. читать Глава 1355. Пуля, что быстрее семи шагов 2 мес. читать Глава 1356. Мы люди из мира боевых искусств, зачем нам жениться? 2 мес. читать Глава 1357. Случайно я стал боссом Девяти Врат 2 мес. читать Глава 1358. Если этот день настанет, думаю, вам его не поймать. 2 мес. читать Глава 1359. Я не хочу уезжать, я хочу остаться в Пекине. 2 мес. читать Глава 1360. Ты использовал какие-то особые методы? 2 мес. читать Глава 1361. Ты еще молод. Выйдешь и у тебя будет всё, что нужно. 2 мес. читать Глава 1362. Есть ли что-то еще, что ты от нас скрываешь...? 2 мес. читать Глава 1363. Начальник, я выложу всё как на духу 2 мес. читать Глава 1364. Опять рогоносец? Ну, началось в колхозе утро... 2 мес. читать Глава 1365. Бэй Нянь, я всецело доверяю суждению Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 1366. Мы не выйдем из машины, просто поедем с тобой. 2 мес. читать Глава 1367. Если побежишь хоть на шаг медленнее, я снесу тебе башку. 2 мес. читать Глава 1368. Спросите любого в Наньлогусяне, кто не знает, что я, Чжао Сиянь, больше всего дорожу своей репутацией? 2 мес. читать Глава 1369. Я заработал почти твою полугодовую зарплату за один присест... Ты так же успешен, как я? 2 мес. читать Глава 1370. Тебе стоит поменьше общаться с Директором Чжаном 2 мес. читать Глава 1371. Почему бы тебе не попробовать устроиться в Объединенное управление охраны? Или, быть может, в Уличный комитет? 2 мес. читать Глава 1372. Он действительно хочет, чтобы я стал его зятем. У этого парня вообще есть мозги? 2 мес. читать Глава 1373. Твою жалость, небось, Ху Юн сожрал? 2 мес. читать Глава 1374. Капитан Ду... Не волнуйтесь, Чжао Сиянь знает о боевых искусствах лишь самую малость. 2 мес. читать Глава 1375. Все люди в этом дворе вместе взятые не ровня ему в бою... Думаешь, он крут? 2 мес. читать Глава 1376. Твой человек? Хоть раз в год ты меня угощал? 2 мес. читать Глава 1377. Ты называешь себя гением... Как ты теперь сравнишься с Чжао Сиянем? 2 мес. читать Глава 1378. В этом дворе живет только один мужчина я... Кто же еще, кроме меня? 2 мес. читать Глава 1379. Она снимает твой дом. 2 мес. читать Глава 1380. Мужики... Это, это добром не кончится. 2 мес. читать Глава 1381. Теперь всё по-настоящему паршиво, даже старики начали грызться из-за еды. 2 мес. читать Глава 1382. Ты... ты ведь знаешь, что он всезнающий книжник мира боевых искусств, верно? 2 мес. читать Глава 1383. Чжао Сиянь стоял перед лотерейным автоматом, нахмурившись от нерешительности. 2 мес. читать Глава 1384. Когда рассказчики доходят до этого места, они обязательно называют тебя скотиной 2 мес. читать Глава 1385. Одинокие мужчина и женщина? В моем дворе три могучих стража! 2 мес. читать Глава 1386. Мне так повезло 2 мес. читать Глава 1387. В конце концов, сестры Цинь нет дома, так что неважно, где я сплю. 2 мес. читать Глава 1388. Чжао Сиянь, скажу тебе прямо... Я пришла сюда и уходить не собираюсь. 2 мес. читать Глава 1389. Не смей творить непотребства, пока я сплю! 2 мес. читать Глава 1390. Ребята... вы правда так решаете проблемы? 2 мес. читать Глава 1391. Если твой дед мог такое сказать, я отрублю себе голову и отдам её тебе 2 мес. читать Глава 1392. Кто это сказал? Вытащить и расстрелять. Он что, занимается пропагандой феодальных суеверий? 2 мес. читать Глава 1393. Когда я был заместителем министра, ты еще даже не приехал в Пекин 2 мес. читать Глава 1394. Старина Чжао, мы знакомы почти десять лет, и я никогда тебя ни о чем не просил. 2 мес. читать Глава 1395. Ты сам-то свой уровень знаешь? И ты еще метишь в директора завода? 2 мес. читать Глава 1396. Мяо Чжунъюй лишь открыл рот, не зная, что ответить. 2 мес. читать Глава 1397. Если не верите нам, неужели не верите своему зятю? 2 мес. читать Глава 1398. Тун Эр и мисс Тун Эр 2 мес. читать Глава 1399. Он бы не рискнул это съесть... а вы смеете это есть? 2 мес. читать Глава 1400. Твои слова звучат куда лучше... Ты не похож на подонка, ты похож на утонченного подонка. 2 мес. читать Глава 1401. Твой отец действительно Се Шаонун? 2 мес. читать Глава 1402. Дань уважения двум суркам 2 мес. читать Глава 1403. Я никогда не была в отношениях. А если я умру? Какая же это будет потеря! 2 мес. читать Глава 1404. Мертвы, все мертвы, вымерли до третьего колена. 2 мес. читать Глава 1405. Чжао Сиянь... Это так скучно, давай во что-нибудь поиграем. 2 мес. читать Глава 1406. Не шутите, неужели Лю Далун действительно мертв? 2 мес. читать Глава 1407. Трое мертвых, один раненый, один калека 2 мес. читать Глава 1408. Этот Янь Цзечэн... он окончательно слетел с катушек. 2 мес. читать Глава 1409. Хотя бы объясните, с чего такая доброта? 2 мес. читать Глава 1410. Ты должен быть доволен. Даже железное дерево зацвело. Чего еще ты хочешь? 2 мес. читать Глава 1411. Сердце ее в смятении 2 мес. читать Глава 1412. Чжао Сиянь, твои слова несколько вводят в заблуждение и звучат двусмысленно. 2 мес. читать Глава 1413. Лицо Чжан Сяолуна помрачнело, словно перед грозой. 2 мес. читать Глава 1414. Кроме тебя, кто еще в этом дворе может со мной сравниться? 2 мес. читать Глава 1415. Столько лет ты здесь... и эти несколько раз, когда ты назвала меня зять , были самыми искренними. 2 мес. читать Глава 1416. Директор завода... Если вы повысите её, боюсь, люди начнут сплетничать. 2 мес. читать Глава 1417. Чжао Сиянь многозначительно кивнул. 2 мес. читать Глава 1418. Какая мне разница, какое у тебя образование... Ты что, на магистратуру собрался? 2 мес. читать Глава 1419. Что это значит? Что значит не лезть в его личную жизнь? 2 мес. читать Глава 1420. Твой отец гений, а я нет. 2 мес. читать Глава 1421. Старый Чжао, может, и не мастер на все руки, но в искусстве брать вину на себя ему нет равных. 2 мес. читать Глава 1422. Думаешь, я должен его ненавидеть? 2 мес. читать Глава 1423. Твой отец достойный человек... как и ты сама. 2 мес. читать Глава 1424. Возмутительно, что такой человек, как Чжао Сиянь, может быть директором завода... 2 мес. читать Глава 1425. Просто совпадение, что они и я влюбились в одного мужчину... 2 мес. читать Глава 1426. Если кто-то сдохнет снаружи и посмеет вернуться, я тут же вышвырну их прах на помойку. 2 мес. читать Глава 1427. Разве вы не знаете, насколько высокомерен этот зверь Чжао Сиянь? 2 мес. читать Глава 1428. Я взрослый мужчина, у меня все еще есть чувство стыда 2 мес. читать Глава 1429. Старый Сюй, этот дурень Шачжу клеится к девчонкам! 2 мес. читать Глава 1430. Ты прочел так много книг! 2 мес. читать Глава 1431. Будущее ничто по сравнению с моей женой! 2 мес. читать Глава 1432. Брат Чжао? Мне не нравится, как ты ко мне обращаешься. 2 мес. читать Глава 1433. Этот жестяной бак от печенья Золотой петушок побольше, как раз для Лю Далуна... он ведь крупный. 2 мес. читать Глава 1434. Сейчас самое время проявлять дух твоего двоюродного дедушки? 2 мес. читать Глава 1435. Когда к кому-то обращаются по должности, например Министр Сюй , это официальное объявление. 2 мес. читать Глава 1436. На самом деле она всегда была к тебе неравнодушна 2 мес. читать Глава 1437. У твоего деда есть привычка подслушивать? 2 мес. читать Глава 1438. Чжао Сиянь, ты поистине гений! 2 мес. читать Глава 1439. Двум старшим товарищам нехорошо? 2 мес. читать Глава 1440. Старый Чжао, не то чтобы я тебя критиковал, но даже когда тебе выпал шанс, ты его упустил. 2 мес. читать Глава 1441. Твой дед настоящий подлец. 2 мес. читать Глава 1442. Это... высшее руководство не согласится на такое, верно? 2 мес. читать Глава 1443. Многие говорят, что на нашем заводе с женщинами обращаются как с мужчинами, а с мужчинами как со скотом. 2 мес. читать Глава 1444. Мэн Яньши человек, с которым никто не может найти общий язык 2 мес. читать Глава 1445. Чжао Сиянь, я все это время недооценивал тебя 2 мес. читать Глава 1446. Раньше он не был женат... и к тому же гулял на стороне. 2 мес. читать Глава 1447. Я вам по-настоящему завидую! 2 мес. читать Глава 1448. Как и ожидалось если они не могут решить проблему, они решают того, кто ее создал! 2 мес. читать Глава 1449. Брат Чжао, я знала, что ты обо мне заботишься. 2 мес. читать Глава 1450. В конце концов, если Юнь Чжися решит кого-то прикончить, она успеет унести на тот свет максимум одного. 2 мес. читать Глава 1451. Эй, я не стану опускаться до уровня младших 2 мес. читать Глава 1452. Где много мошенников, там и дураков пруд пруди. 2 мес. читать Глава 1453. Твой старший дядя, второй дядя, четвертый дядя... а как же третий дядя? 2 мес. читать Глава 1454. У моей семьи власти и влияния больше, чем у твоей? 2 мес. читать Глава 1455. Ты действительно думаешь, что он приехал сюда сегодня ради того, чтобы подарить нам антиквариат? 2 мес. читать Глава 1456. Все выглядят достойно, когда женятся. 2 мес. читать Глава 1457. Он во всем хорош, если бы не его язык 2 мес. читать Глава 1458. Если этот вопрос не прояснить, помнишь ли ты, как погиб Цзя Дунсюй? 2 мес. читать Глава 1459. Неужели ты и есть тот самый любовник? 2 мес. читать Глава 1460. Они не предупреждали меня, они защищали Шачжу 2 мес. читать Глава 1461. На самом деле... всё потому, что у меня дома красавица-жена, понимаешь? 2 мес. читать Глава 1462. Настоящий мужчина должен быть таким 2 мес. читать Глава 1463. Слышали ли вы о Цзыгун выкупает людей ? 2 мес. читать Глава 1464. Новогодние поздравления? Я вам их устрою! 2 мес. читать Глава 1465. Ты так клевещешь на Чжао Сияня, кто еще, кроме тебя, должен получить по морде? 2 мес. читать Глава 1466. Ли Цзин нахмурилась и отрезала... 2 мес. читать Глава 1467. Обновление Системы... 2 мес. читать Глава 1468. Я могу принять твою худшую сторону, поэтому почти всё остальное добродетель. 2 мес. читать Глава 1469. Повтори-ка, кого он похитил? 2 мес. читать Глава 1470. Брат, ты все еще такой дурак... 2 мес. читать Глава 1471. Что сказал тебе Чжоу Ху перед смертью? 2 мес. читать Глава 1472. Мы вместе уже десять лет... Разве ты мне не доверяешь? 2 мес. читать Глава 1473. Кристалл контроля доступа 2 мес. читать Глава 1474. Ты вел себя совсем иначе. 2 мес. читать Глава 1475. Значит... вы двое были подменены при рождении? 2 мес. читать Глава 1476. Девушка, я не Го Ань... Я сдачи дам. 2 мес. читать Глава 1477. В конце концов, выйти за вас всё равно что прыгнуть в яму с огнем, так какая разница, куда прыгать? 2 мес. читать Глава 1478. Скажи, стоит ли нам завидовать ему? 2 мес. читать Глава 1479. С методами твоей третьей тетушки... ты до сих пор не можешь укротить деревенскую девчонку? 2 мес. читать Глава 1480. Старина Чжао, не думаю, что они посмеют. 2 мес. читать Глава 1481. Я новый заместитель директора пищевого комбината... 2 мес. читать Глава 1482. Что значит играть со мной? 2 мес. читать Глава 1483. Мне тут рога наставляют... а вы думаете, я буду молчать? 2 мес. читать Глава 1484. Чжао Сиянь, твоя жена крутит шашни с Лю Хайчжуном! 2 мес. читать Глава 1485. Чжао Бинчжун, конечно, вёл себя как... 2 мес. читать Глава 1486. Биологические агенты 2 мес. читать Глава 1487. Твои родители ушли, а как же мои? 2 мес. читать Глава 1488. Если найдешь настоящего мужчину, то помолодеешь на глазах. 2 мес. читать Глава 1489. Вы ничего не понимаете, это и есть любовь 2 мес. читать Глава 1490. Скоты, вы все просто скоты! 2 мес. читать Глава 1491. Дядя, не стоит благодарности, это мой долг. 2 мес. читать Глава 1492. Ты сказала, что не хочешь замуж за Янь Цзефана, но ведь есть еще Лю Гуанци, верно? 2 мес. читать Глава 1493. Я с ним десять лет, и каждый знает, что у него на уме. 2 мес. читать Глава 1494. Братья... Это настоящая авантюра. 2 мес. читать Глава 1495. А что, если я рискну...? 2 мес. читать Глава 1496. Ты все еще ждешь развода Чжан Сяохуа и Чэнь Цюнань? 2 мес. читать Глава 1497. Слышали ли вы когда-нибудь Западный ветер срывает листья, во дворе холодно, непутевый сын безмолвен, а нос щиплет от скорби ? 2 мес. читать Глава 1498. Старина Чжао, хочешь развестись? Не переживай, я подберу тебе вариант получше. 2 мес. читать Глава 1499. Неужели у тебя всего несколько картин? 2 мес. читать Глава 1500. Маленький Чжао, неужели ты до сих пор не осознаешь своего истинного веса? 2 мес. читать Глава 1501. Старина Чжао, твоя идея просто блеск... 2 мес. читать Глава 1502. Мой вопрос в том... ты ведь не настолько добра, верно? 2 мес. читать Глава 1503. Я правда не пытаюсь навлечь беду. У вашей семьи в этом дворе довольно неплохая репутация. 2 мес. читать Глава 1504. Моя болезнь, о такой вы даже не слышали... 2 мес. читать Глава 1505. У тебя полно идей, просто ты пришел не в ту компанию. 2 мес. читать Глава 1506. Если бы сестра Ноно не вышла замуж, я бы решил, что ты зять районного начальника Чжана. 2 мес. читать Глава 1507. Чжао Сиянь, ты хочешь, чтобы я сдох? 2 мес. читать Глава 1508. Ты ведь умеешь говорить, верно? 2 мес. читать Глава 1509. Сегодня второй день лунного Нового года, вечером мы возьмем тебя с собой запускать петарды. 2 мес. читать Глава 1510. Посмотри на своего папашу: он мне весь день дерзит, откуда тут взяться хорошему настроению? 2 мес. читать Глава 1511. Если у них что-то есть... как насчет Сюй Дамао? 2 мес. читать Глава 1512. Чжао Сиянь, ты намеренно отправил меня прочь? 2 мес. читать Глава 1513. Следующий день... 2 мес. читать Глава 1514. Твой отец настоящий везунчик! 2 мес. читать Глава 1515. Чжао Сиянь, ты же знаешь, что твой второй дядя человек гордый. 2 мес. читать Глава 1516. Моя старшая сестра ничем не хуже третьей 2 мес. читать Глава 1517. Чжао Сиянь, я чуть не умерла от страха этим утром! 2 мес. читать Глава 1518. Как он может так поступать? Переспал и в кусты! 2 мес. читать Глава 1519. Лю Гуанци развелся всего несколько дней назад? Как он может быть таким безрассудным? 2 мес. читать Глава 1520. Чжао Сиянь, не называй ее немой, она вовсе не немая. 2 мес. читать Глава 1521. Пфф! Во дворе раздался дружный смех... 2 мес. читать Глава 1522. Брат, это вопрос жизни и смерти! 2 мес. читать Глава 1523. Старина Чжао, я не критикую, но тебе нужно вливаться в коллектив! 2 мес. читать Глава 1524. Вы ведь пришли по делу, верно? 2 мес. читать Глава 1525. Я в состоянии отличить разовую сытость от сытой жизни. 2 мес. читать Глава 1526. Отстранение это пустяки, зарплату ведь все равно выплатят, верно? 2 мес. читать Глава 1527. Он зарился на наш товар, а мы на его задаток! 2 мес. читать Глава 1528. Они платят дань 2 мес. читать Глава 1529. Если действительно хочешь отблагодарить меня... как насчет того, чтобы оказать мне услугу? 2 мес. читать Глава 1530. Чжао Сиянь, смотри внимательно... как становятся заместителем директора завода. 2 мес. читать Глава 1531. Если бы у Ли Вэйминя была хоть капля совести, я бы решил, что в него вселился призрак. 2 мес. читать Глава 1532. Старый Чжао... Не заставляй меня разочаровываться в тебе! 2 мес. читать Глава 1533. Раньше это казалось невыполнимой задачей, но теперь, когда ты здесь... для меня это сущий пустяк. 2 мес. читать Глава 1534. Делай или не делай, они всё равно жаждут твоей крови. 2 мес. читать Глава 1535. Раньше ты был другим, почему теперь ведешь себя как трус? 2 мес. читать Глава 1536. Братья, у меня тут наклевывается невероятное богатство, не хотите поучаствовать? 2 мес. читать Глава 1537. Помимо тебя, здесь собрались все мужчины двора 2 мес. читать Глава 1538. Мы все сражаемся за справедливость, а разговоры о деньгах это так пошло. 2 мес. читать Глава 1539. Действовать от имени Небес это просто лозунг, с чего ты вдруг принял его всерьез? 2 мес. читать Глава 1540. Чжао Сиянь настоящий зверь, он жесток! 2 мес. читать Глава 1541. Брат Чжао, если нужно, я ради тебя хоть в огонь, хоть в воду! 2 мес. читать Глава 1542. Если бы я мог до него добраться, разве я не сделал бы это раньше? 2 мес. читать Глава 1543. Чжао Сиянь, это дело действительно тебя не касается? 2 мес. читать Глава 1544. Пекин — что это за место? Здесь полно скрытых драконов и тигров 2 мес. читать Глава 1545. Он может предугадать всё, что придет тебе в голову но ты забыл, сколько ему лет. 2 мес. читать Глава 1546. Ради твоей дочери он пойдет на всё 2 мес. читать Глава 1547. Чжан Сяохуа... Не приближайся ко мне, я не такой. 2 мес. читать Глава 1548. Тебя когда-нибудь обижали? 2 мес. читать Глава 1549. Чэнь Цюнань только сел 2 мес. читать Глава 1550. Подробности грязных делишек. 2 мес. читать Глава 1551. Чжао Сиянь, ты не можешь быть таким неординарным! 2 мес. читать Глава 1552. Даже у Министра Чжао есть гордость разве можно допустить, чтобы эта история всплыла наружу? 2 мес. читать Глава 1553. Двойная игра? Какая еще двойная игра? Кто кого переиграл? 2 мес. читать Глава 1554. Старый Чжао мне ближе родного отца, как я мог ему не доверять? 2 мес. читать Глава 1555. О боже, Чжао Сиянь такой неверный! 2 мес. читать Глава 1556. Если я переложу вину на тебя, мой второй сын сдохнет в страшных муках. 2 мес. читать Глава 1557. Он задел меня, теперь никто другой не посмеет 2 мес. читать Глава 1558. Твоя удача не чета моей! 2 мес. читать Глава 1559. Чего бояться? Даже если небо рухнет, мой тесть его удержит. 2 мес. читать Глава 1560. Есть ли у тебя подходящий кандидат? 2 мес. читать Глава 1561. Если бы у нас с Чжао Сиянь был роман, ты бы этим даже гордился, верно? 2 мес. читать Глава 1562. Ты... ты не зашел внутрь? 2 мес. читать Глава 1563. Нет, о названых сестрах не может быть и речи. Мы с Ху Юном абсолютно чисты. 2 мес. читать Глава 1564. Шачжу, ешь больше зелени 2 мес. читать Глава 1565. Я глубоко сочувствую твоему положению... но разве это мешает мне открыть тотализатор? 2 мес. читать Глава 1566. У нас в семье тоже есть свои принципы, понятно? 2 мес. читать Глава 1567. Тьфу! Чжао Сиянь, до чего же ты мерзкий! 2 мес. читать Глава 1568. Тун Баньчао, волчье логово 2 мес. читать Глава 1569. Я ведь не лезу к тебе... а ты еще смеешь заявляться ко мне? 2 мес. читать Глава 1570. Министр Чжао, мне нужно продовольствие 2 мес. читать Глава 1571. О, это моя свояченица. 2 мес. читать Глава 1572. Сестренка, почему мне кажется, что ты изменилась? 2 мес. читать Глава 1573. Неужели я, Чжао Сиянь, настолько бесхребетный? 2 мес. читать Глава 1574. Я схожу куплю апельсинов, а ты сиди здесь и не рыпайся. 2 мес. читать Глава 1575. Три чаши весеннего вина, и мир наполняется светлой печалью. 2 мес. читать Глава 1576. Посмотрим, что быстрее твои пули или мои? 2 мес. читать Глава 1577. Министр Чжао, прошу, не говорите так. Я уже отделился от своей семьи. 2 мес. читать Глава 1578. Я не маньяк-убийца, не особо люблю убивать. 2 мес. читать Глава 1579. Он едва переступил порог, как вы уже тут 2 мес. читать Глава 1580. Она на самом деле хотела, чтобы мы сбежали 2 мес. читать Глава 1581. Не создавай слухов, не верь слухам и не распространяй слухи, понятно? 2 мес. читать Глава 1582. Эту ситуацию на самом деле легко проанализировать. 2 мес. читать Глава 1583. Ты чувствуешь удовлетворение, только когда я умираю у тебя на глазах? 2 мес. читать Глава 1584. Старый Чжао, почему ты не попытался меня отговорить? 2 мес. читать Глава 1585. Братья... Положите руку на сердце и скажите, вы правда так думали? 2 мес. читать Глава 1586. Ты не только живешь с ней в одном дворе, вы ведь раньше чуть не поженились. 2 мес. читать Глава 1587. Надеюсь, сегодня ночью всё пройдет гладко. 2 мес. читать Глава 1588. Чем лучше дела у Юй Ли, тем сильнее он ненавидит Сюй Дамао и меня, понимаешь? 2 мес. читать Глава 1589. Если они не сцепятся друг с другом, разве не придут сцепляться со мной? 2 мес. читать Глава 1590. Девушка, ты точно всё объяснила? Это не шутки. 2 мес. читать Глава 1591. Мне тоже нужно зарабатывать деньги, иначе зачем я здесь? 2 мес. читать Глава 1592. Директор завода, что за птица этот человек по фамилии Чжао? 2 мес. читать Глава 1593. Брат, а тебе когда-нибудь наставляли рога? 2 мес. читать Глава 1594. Даже настоящий мужчина вряд ли сможет с этим смириться. 2 мес. читать Глава 1595. Кто ты такой? Почему ты задираешь младшего? 2 мес. читать Глава 1596. В тот день я видел, как твоя жена затащила Чжао Сиянь в дом. 2 мес. читать Глава 1597. Сказав это, он развернулся и зашагал в сторону западного двора. 2 мес. читать Глава 1598. Чжао Сиянь, мы же братья? 2 мес. читать Глава 1599. Ты что, за десять с лишним лет скопил лишь эту жалкую кучку денег? 2 мес. читать Глава 1600. В нашем дворе столько талантливых парней, почему она отправилась искать их на стороне? 2 мес. читать Глава 1601. Ты уверен, что говоришь обо мне, а не о Сюй Дамао? 2 мес. читать Глава 1602. Разве не у тебя самая дурная репутация? 2 мес. читать Глава 1603. Уйду по-английски, сделаем вид, что ничего не было. 2 мес. читать Глава 1604. Обещай мне, что будешь считать каждого ребенка, рожденного твоей женой, своим, хорошо? 2 мес. читать Глава 1605. В прошлый раз Чжао Сиянь зашел в твой дом и просто исчез, не так ли? 2 мес. читать Глава 1606. Ты даже собственную жену удержать не в силах, а еще берешься учить моего Чжао? 2 мес. читать Глава 1607. Чжао Сиянь, ты хочешь, чтобы я сдох прямо у тебя на глазах? 2 мес. читать Глава 1608. Мы всегда чередуем визиты к твоим родителям... просто чтобы ты не чувствовала себя неловко. 2 мес. читать Глава 1609. Обладая мудростью, зачем писать за других? 2 мес. читать Глава 1610. Ого, две вдовы, что ли? 2 мес. читать Глава 1611. Похоже, Го Ань был еще слишком сдержан в оценках. 2 мес. читать Глава 1612. Даже Лю Далун в свое время не был таким омерзительным, как эта тварь. 2 мес. читать Глава 1613. Го Тин, ты просто невероятна! Умудрилась найти себе мужа с приданным. 2 мес. читать Глава 1614. Нельзя охранять дом от вора тысячу дней подряд, если сам вор не дремлет. 2 мес. читать Глава 1615. Цинь Хуайжу сказала, что вам нельзя в гостиную. 2 мес. читать Глава 1616. Это не только для защиты от У Цюхун... но и для защиты от всех вас. 2 мес. читать Глава 1617. С твоими запросами... боюсь, только Чжао Сиянь потянет тебя содержать. 2 мес. читать Глава 1618. Мы не можем позволить себе обидеть мастеров, понимаешь? 2 мес. читать Глава 1619. Я лишь пересказываю книжные байки, не принимайте на свой счет 2 мес. читать Глава 1620. Мы родились под красным знаменем и выросли на весеннем ветру мы должны сокрушить всех демонов и монстров! 2 мес. читать Глава 1621. Брат, кого ты ненавидишь больше всего...? 2 мес. читать Глава 1622. Нужно прояснить это ты собираешься проявлять к ним сыновнюю почтительность или я? 2 мес. читать Глава 1623. Эту штуку нельзя использовать для игр! 2 мес. читать Глава 1624. Позже тебе понравится 2 мес. читать Глава 1625. Я что, проснулся? 2 мес. читать Глава 1626. Я всегда был человеком принципов... Я никогда не присваиваю заслуги своих подчиненных. 2 мес. читать Глава 1627. Ты действительно вывел этот бизнес на совершенно новый уровень. 2 мес. читать Глава 1628. Ты действительно думаешь, что я бездарь? 2 мес. читать Глава 1629. Дети на стороне? Какие еще дети на стороне? 2 мес. читать Глава 1630. Чжао Сиянь, сколько лет, сколько зим 2 мес. читать Глава 1631. Третий мастер, кажется, он водит вас за нос? 2 мес. читать Глава 1632. Посмотрите на наш двор, целое семейство вырезали, что нам теперь делать? 2 мес. читать Глава 1633. Несколько дней назад в нашем дворе нашли деревянную фигурку. 2 мес. читать Глава 1634. Мы сегодня собирались жарить хворост во дворе. 2 мес. читать Глава 1635. Чжао Сиянь, ты ублюдок... Если я умру, то исключительно из-за того, что ты довел меня до белого каления. 2 мес. читать Глава 1636. В чем разница между твоими действиями и танцами на чьей-то могиле? 2 мес. читать Глава 1637. Мы все убежденные материалисты, как мы можем верить в подобные вещи? 2 мес. читать Глава 1638. Девушка, мы же ровесники! 2 мес. читать Глава 1639. Давай... скажи мне, кто из них Чжан Сяолун? 2 мес. читать Глава 1640. Давайте угадаем, что в горшке? 2 мес. читать Глава 1641. Позволить тебе взвесить... значит, можно платить сколько хочешь? 2 мес. читать Глава 1642. Старый Чжао, ты что, не справляешься? 2 мес. читать Глава 1643. Я спрашиваю... нам обязательно смотреть на эти петарды? 2 мес. читать Глава 1644. Моя идея пусть Чжао Сиянь ищет решение 2 мес. читать Глава 1645. Почему вы все твердите о петле? Никакой фантазии! 2 мес. читать Глава 1646. Наверное, именно так жили помещики. 2 мес. читать Глава 1647. Чжао Сиянь, не пугай людей средь бела дня! 2 мес. читать Глава 1648. Считаю до трёх... В атаку! 2 мес. читать Глава 1649. Третий дядя, почему бы вам не забрать часть? Вдруг в следующий раз пригодится. 2 мес. читать Глава 1650. Братья... принуждение женщин это тяжкое преступление, не так ли? 2 мес. читать Глава 1651. В будущем будешь звать его братом, а он тебя папашей, разве не прелесть? 2 мес. читать Глава 1652. Чжао Бинчжун похож на паровой пирожок, почему же его кузен такой красавец? 2 мес. читать Глава 1653. Я был с ним не особо знаком мы виделись всего пару раз. 2 мес. читать Глава 1654. Эй, я не так хорош, как вы говорите. 2 мес. читать Глава 1655. Старые правила Пекина Сдаешься теряешь половину 2 мес. читать Глава 1656. Я уже сплясал, если они не вернут деньги, я останусь в огромном минусе! 2 мес. читать Глава 1657. Она сказала, что пока я тебя не провоцирую, ты даже не взглянешь на меня второй раз 2 мес. читать Глава 1658. Я деревенщина, а Чжао Сиянь нет? 2 мес. читать Глава 1659. Завтра я поговорю с Директором Ли и тоже познакомлю тебя с симпатичным старичком. 2 мес. читать Глава 1660. Мой ранг недостаточно высок, но отдел настаивает на выдаче служебного авто, так что у меня нет выбора. 2 мес. читать Глава 1661. Директор Цинь, поступим так отправляйтесь в супермаркет Красная звезда и выбирайте всё, что душе угодно. 2 мес. читать Глава 1662. Продвижение по службе и богатство лишь приятный бонус. 2 мес. читать Глава 1663. Чжао Сиянь, неужели нам действительно придется тебя умолять? 2 мес. читать Глава 1664. Значит, ты хочешь сказать, что не дотягиваешь до Ань Синь и Чжан Юи? 2 мес. читать Глава 1665. Ты... угрожаешь мне? 2 мес. читать Глава 1666. Они... еще и машину министра Чжао разбили 2 мес. читать Глава 1667. У него звучное имя 2 мес. читать Глава 1668. Посмотрите, до чего я докатился! 2 мес. читать Глава 1669. Он тоже кадр, и вы тоже. Посмотрите, как беззаботен Ли Вэйминь. 2 мес. читать Глава 1670. Рискнем, а вдруг выгорит? 2 мес. читать Глава 1671. В подобном месте слово Чжао Сияня не всегда имеет вес. 2 мес. читать Глава 1672. Брат Мяо частый гость в наших краях 2 мес. читать Глава 1673. Не было никаких трех минут, только две минуты и восемь секунд. 2 мес. читать Глава 1674. Сегодня я наконец понял, что такое настоящий молодой герой. 2 мес. читать Глава 1675. Бай Цимин припрятал 5 000, мой отец 20 000. 2 мес. читать Глава 1676. Чжао Сиянь, ты что, совсем с ума сошел? Как ты мог в этом признаться? 2 мес. читать Глава 1677. Не волнуйся, я, Чжан Бэньцин, может, и не богат, но язык за зубами держать умею. 2 мес. читать Глава 1678. Поскольку мы одна большая семья, мы должны относиться ко всем поровну. 2 мес. читать Глава 1679. Ты выглядишь не особо презентабельно, не находишь? 2 мес. читать Глава 1680. Брат Чжао, вы ведь тоже кадр, давайте договоримся по-хорошему. 2 мес. читать Глава 1681. Мне совсем не нравится Чэнь Босюань. Не могла бы ты сходить и пырнуть его пару раз ради меня? 2 мес. читать Глава 1682. Если я просто избавлюсь от него, разве это не будет слишком мягким наказанием? 2 мес. читать Глава 1683. Брат... жди моих хороших новостей 2 мес. читать Глава 1684. Так вот почему ты пригласил меня на ужин! 2 мес. читать Глава 1685. Шурин, скажи мне... если я сейчас попрошу у него денег, он их даст? 2 мес. читать Глава 1686. Почему ты думаешь, что Сюй Дамао ищет невесту для тебя, а не для себя в этом дворе? 2 мес. читать Глава 1687. Как у тебя может быть полное отсутствие уважения к женщинам? 2 мес. читать Глава 1688. Когда ваш старый директор был у руля, вы жили хорошо? 2 мес. читать Глава 1689. Иди и жалуйся, я давно точу зуб на Чжао Сияня. 2 мес. читать Глава 1690. Министр Чжао, если ничего не поможет... может, отвесите мне пару пощечин, чтобы я хотя бы смогла дать себе удовлетворительный ответ? 2 мес. читать Глава 1691. Чжан Тун вытянулся в струнку, не смея пошевелиться. 2 мес. читать Глава 1692. Ты провернул что-то за моей спиной? 2 мес. читать Глава 1693. Эти мерзавцы... среди них нет ни одного порядочного человека. 2 мес. читать Глава 1694. Брат Чжао, ты слышал? Это она меня подговорила. 2 мес. читать Глава 1695. Быть заместителем директора завода просто мечта ни за крупные дела отвечать не нужно, ни в мелкие вникать не требуется. 2 мес. читать Глава 1696. Лидер, вы уверены, что пытаетесь нас утешить? 2 мес. читать Глава 1697. Если бы не ради вашего отца, стал бы он дарить вам эти вещи? 2 мес. читать Глава 1698. Маленькая собачонка 2 мес. читать Глава 1699. Я лупил его с самого детства 2 мес. читать Глава 1700. Если только его родители не умрут снова, я ни за что не поверю, что он заплачет. 2 мес. читать Глава 1701. Он здесь уже 10 лет... Кого он тут только не знает? 2 мес. читать Глава 1702. Здесь есть место, где тебе позволено открывать рот? 2 мес. читать Глава 1703. Твоя мамаша тоже не из робкого десятка, неужели она не может приструнить твою жену? 2 мес. читать Глава 1704. То, что он тебя избил мелочь, а вот то, что прервал наш разговор это уже серьезно! 2 мес. читать Глава 1705. Он когда-нибудь говорил тебе Ты его всё ? 2 мес. читать Глава 1706. Мой дядя, Мэн Яньши 2 мес. читать Глава 1707. Министр Мэн... я был неправ 2 мес. читать Глава 1708. Чтобы разбогатеть... одно слово 2 мес. читать Глава 1709. В моей семье нет трона, который нужно наследовать. 2 мес. читать Глава 1710. Всё еще пялишься? Я позову людей 2 мес. читать Глава 1711. Пируем и пьем в свое удовольствие, но когда придет время действовать проявим беспощадность. 2 мес. читать Глава 1712. Пекин и Чанпин это две большие разницы. 2 мес. читать Глава 1713. Хотя ты и болтлив, и не любишь выказывать уважение, ты действительно хороший кадр. 2 мес. читать Глава 1714. Если я не использую этот трюк, думаешь, смогу тобой управлять? 2 мес. читать Глава 1715. Ты Тянь Богуан, ты Юэ Буцюнь 2 мес. читать Глава 1716. Старый Чжао, иди и сорви им всё к чертям. 2 мес. читать Глава 1717. Она знала, но ей было плевать. 2 мес. читать Глава 1718. Я спрашиваю вас... кто из неженатых мужчин в этом дворе лучше меня? 2 мес. читать Глава 1719. Почему они не могут найти жен? Неужели они этого не хотят? 2 мес. читать Глава 1720. И Айго не может найти жену. Я не вижу иной причины, кроме трусости. 2 мес. читать Глава 1721. Скажи, почему раньше я их терпел? 2 мес. читать Глава 1722. Даже Чжао Сиянь не был настолько высокомерен 2 мес. читать Глава 1723. Сестренка... ящик золотых слитков на самом деле означает, что он довольно богат. 2 мес. читать Глава 1724. Верно, я чуть было не забыл о себе. 2 мес. читать Глава 1725. Если бы она выглядела как ты, я бы точно попался. 2 мес. читать Глава 1726. Старый Чжао, он правда твой дядя? 2 мес. читать Глава 1727. Директор Чжао, я только что слышал, как он назвал вас Третьей тетушкой, верно? 2 мес. читать Глава 1728. А ведь парень прав. 2 мес. читать Глава 1729. Мы получили уведомление, что ты собираешься забрать нас в город, чтобы мы наслаждались роскошной жизнью. 2 мес. читать Глава 1730. Что значит как вы понимаете ? Родители приехали, а ты не рад? 2 мес. читать Глава 1731. Чжао Сиянь, ты действительно пытаешься загнать всю мою семью в могилу? 2 мес. читать Глава 1732. Го Ань, не будь трусом, весь двор на твоей стороне. 2 мес. читать Глава 1733. Если рассчитываешь на Чжао Сияня... эта семья рано или поздно развалится. 2 мес. читать Глава 1734. Если посмеешь выйти из двора, я тебя прямо сейчас до смерти забью. 2 мес. читать Глава 1735. Если уж говорить о жадности, старина Чжан, то это точно ты. 2 мес. читать Глава 1736. Пригласить товарищей на ужин это разве ради еды? Это всё ради сохранения лица, понимаете? 2 мес. читать Глава 1737. Ты все понял, так к чему этот маскарад? 2 мес. читать Глава 1738. Первый удар меча после выхода на берег казнь той, что была желанна 2 мес. читать Глава 1739. Директор Чжао, у вас личные счеты с Лю Гуанци? 2 мес. читать Глава 1740. Чжао Цзюлян стиснул зубы, его лицо... 2 мес. читать Глава 1741. Разве это не просто попытка замять дело? 2 мес. читать Глава 1742. Чжао Цзюлян прежде всего житель Наньлогусяна, и лишь во вторую очередь твой племянник. 2 мес. читать Глава 1743. Понятно, почему они ненавидят Чжао Сияня 2 мес. читать Глава 1744. Я спросил трех женщин из притона, и все они знают тебя, Чжао Цзюлян. 2 мес. читать Глава 1745. Похоже, отсутствие жены это совсем не повод для радости, верно? 2 мес. читать Глава 1746. Министр Чжао, мы что, не вовремя? 2 мес. читать Глава 1747. Если бы ваша семья не была такой обеспеченной, мы бы вас точно не прокормили. 2 мес. читать Глава 1748. Министр, выполнивший свою миссию 2 мес. читать Глава 1749. Какое совпадение! Чжао Сиянь подумал о том же самом. 2 мес. читать Глава 1750. Если посмеешь украсть мои деньги, я заставлю нашего директора завода Бай отправиться с тобой на тот свет. 2 мес. читать Глава 1751. Мы в одной лодке, зачем ему мне лгать? 2 мес. читать Глава 1752. Это всё синие кирпичи... синие кирпичи, которые вознесут тебя на вершину. 2 мес. читать Глава 1753. Думаю, ты... все еще довольно идеалистичен. 2 мес. читать Глава 1754. Забудьте про брата , Директор, имейте же хоть каплю самоуважения! 2 мес. читать Глава 1755. Разве это не нормально, когда кто-то тебя недолюбливает? 2 мес. читать Глава 1756. Он никогда не говорил со мной о личном. 2 мес. читать Глава 1757. Я прекрасно знаю свои границы. 2 мес. читать Глава 1758. Никогда не видел столько людей, не говоря уже о том, чтобы ими управлять 2 мес. читать Глава 1759. Новый заместитель директора завода 2 мес. читать Глава 1760. Этот молодой человек, уже познавший горечь вдовства, обладает весьма эксцентричным нравом. 2 мес. читать Глава 1761. То, что Бай Шань не хочет этого делать, не означает, что Бай Цимин может его контролировать. 2 мес. читать Глава 1762. Если вы продолжите в том же духе... по возвращении Министр начнет пожирать людей. 2 мес. читать Глава 1763. Разве это не к лучшему, что ты не согласился? 2 мес. читать Глава 1764. Чжао Сиянь... Твоя сестра не справилась с ним, куда уж тебе. 2 мес. читать Глава 1765. Знаешь, мужским словам в постели верить нельзя. 2 мес. читать Глава 1766. Директор Чжао, за что... за что вы отвечаете? 2 мес. читать Глава 1767. Старый Чэнь, как жаль, что мы не встретились раньше! 2 мес. читать Глава 1768. Проберемся в деревню тихо, без стрельбы! 2 мес. читать Глава 1769. Твои действия поступок типичного младшего брата 2 мес. читать Глава 1770. Ты ведь не расскажешь Се Шаонуну, правда? 2 мес. читать Глава 1771. Бывшая жена тоже родственница, верно? Директор Чжао 2 мес. читать Глава 1772. Все мужики в нашем дворе похотливые кобели, с чего это бабы такими же стали? 2 мес. читать Глава 1773. Брат, хочешь подняться на самый верх? 2 мес. читать Глава 1774. Эта девушка свет в моих очах! 2 мес. читать Глава 1775. Когда этого человека планируют повысить? 2 мес. читать Глава 1776. Он владеет лишь пятью процентами, но всё еще остается богатейшим человеком в Гонконге. 2 мес. читать Глава 1777. Сюн Инцзе мертв 2 мес. читать Глава 1778. Я в это не верю, а ты веришь, что У Няньчу губит мужей? Сыхэюань Приди и зашей ему рот 2 мес. читать Глава 1779. Чжао Сиянь закончил принимать душ и... 2 мес. читать Глава 1780. Все замерли, ошарашенно переглядываясь. 2 мес. читать Глава 1781. Дерево и огонь сияют ярко, раненый чиновник вершит правосудие 2 мес. читать Глава 1782. Я мог бы сказать, что ты император, ну так иди и устрой мятеж! 2 мес. читать Глава 1783. А почему бы тебе не привести в пример самого себя? 2 мес. читать Глава 1784. Если ты умрешь раньше меня, я немедленно удавлюсь... чтобы отправиться следом. 2 мес. читать Глава 1785. Ты ведь не думаешь, что любой, кто женится на мне... действительно может взлететь на самый верх? 2 мес. читать Глава 1786. Раз уж отчим и дядя просят всего 50, требовать с вас 100 это уже перебор. 2 мес. читать Глава 1787. Семья Чжао превзошла все ваши ожидания 2 мес. читать Глава 1788. Чжао Сиянь, я открыла в тебе одну черту... 2 мес. читать Глава 1789. Чжао Сиянь, я открыла в тебе одну черту... 2 мес. читать Глава 1790. Если бы ты хотел больше детей, я бы точно на это не пошла. 2 мес. читать Глава 1791. Ты серьезно думаешь, что Манчжуро-ханьский пир едят руками? 2 мес. читать Глава 1792. Теперь я наконец понимаю, почему ты занялся спекуляцией и наживой. 2 мес. читать Глава 1793. Откуда, по-твоему, у меня ребенок? 2 мес. читать Глава 1794. Их предки, что ли, вам могилы разрыли? 2 мес. читать Глава 1795. Что означает, если мою родовую могилу взорвали? 2 мес. читать Глава 1796. Донос на Чжао Сияня добрая традиция нашего двора. 2 мес. читать Глава 1797. Вы думаете, мы горим желанием видеть, как старик Чжао гребет все лавры? У нас просто нет иного выбора. 2 мес. читать Глава 1798. Сыграем в старую игру? 2 мес. читать Глава 1799. Мы же не можем слишком уж сильно издеваться над Чжао Сиянем, верно? 2 мес. читать Глава 1800. Появление обезьян... 2 мес. читать Глава 1801. Старый Янь, раз уж я в таком виде, можешь еще разок меня приложить, чтобы развлечь Мастера Чжао. 2 мес. читать Глава 1802. Тетя Чэнь, если у вас есть причина, пожалуйста, расскажите мне. 2 мес. читать Глава 1803. Взглянув на весь Китай, кто не слышал о Женской федерации? 2 мес. читать Глава 1804. Сбор средств требует участия состоятельных людей 2 мес. читать Глава 1805. Я никогда им не был, но разве я этого не видел? 2 мес. читать Глава 1806. Не каждый в мире боевых искусств всезнайка 2 мес. читать Глава 1807. Кто сказал, что у меня много денег? 2 мес. читать Глава 1808. Девочка... Он при тебе поливал грязью твоего отца? 2 мес. читать Глава 1809. Чжао Сиянь, разве ты не начитанный человек? Неужели ты не знаешь, кто такой вдовец? 2 мес. читать Глава 1810. Чжао Сиянь, разве ты не начитанный человек? Неужели ты не знаешь, кто такой вдовец? 2 мес. читать Глава 1811. Сюй Дамао и Шачжу на мгновение замерли, а затем погрузились в молчание. 2 мес. читать Глава 1812. Что ж... правила мира боевых искусств для каждого свои. 2 мес. читать Глава 1813. Неужели мой отец настолько безнадежен? Приходит каждый день, чтобы пожить за чужой счет? 2 мес. читать Глава 1814. Песни и музыка что может поставить в тупик всезнающего мастера боевых искусств? 2 мес. читать Глава 1815. Старый Чжао, ты поистине бесподобен в этом мире. 2 мес. читать Глава 1816. Цзинь Мэнъин, ты слишком высокого о себе мнения. 2 мес. читать Глава 1817. Впервые я чувствую, что наши мысли совпадают 2 мес. читать Глава 1818. Вероятно, он что-то понял, но не рискнул играть с огнем. 2 мес. читать Глава 1819. Да, они все говорят, что я та еще псина. 2 мес. читать Глава 1820. Неужели все в вашем Девятом управлении такие высокомерные? 2 мес. читать Глава 1821. Мы профессионалы в убийстве 2 мес. читать Глава 1822. Чжао Сиянь покачал головой. 2 мес. читать Глава 1823. Тот старик темная лошадка 2 мес. читать Глава 1824. Если Чжао Сиянь настолько мелочен, я оторву себе голову и отдам её тебе в качестве табуретки. 2 мес. читать Глава 1825. Ты мне должен? 2 мес. читать Глава 1826. Вы ведь охотитесь за камнем, не так ли? 1 мес. читать Глава 1827. Что? Хотите возродить былое величие предков? 1 мес. читать Глава 1828. Неужели камень может затуманить разум? 1 мес. читать Глава 1829. Ты убийца жен 1 мес. читать Глава 1830. Откуда ты так много о нем знаешь? 1 мес. читать Глава 1831. Она водит вас за нос, мой министр Мэн 1 мес. читать Глава 1832. Либо говорю я, либо говоришь ты... Выбирай. 1 мес. читать Глава 1833. Министр Чжао, вы так грубы! 1 мес. читать Глава 1834. Нам не нужно 50 лет, мы утопим их в сортире за 20 1 мес. читать Глава 1835. Ли Вэйминь может быть бесстыдным, но способен ли на такое министр Мэн? 1 мес. читать Глава 1836. Лицо Мэн Яньши мгновенно налилось кровью, вены на висках опасно вздулись. 1 мес. читать Глава 1837. Я с тобой не справлюсь! 1 мес. читать Глава 1838. Министр Чжао, можете называть меня Яко 1 мес. читать Глава 1839. Чиновник сбежал из Чанань, бессмертный прибыл из Баоань. 1 мес. читать Глава 1840. Чжао Сиянь... Как ты посмел вернуться? 1 мес. читать Глава 1841. Не злитесь, а то еще помрете от ярости. Кто потом отвечать будет? 1 мес. читать Глава 1842. Черт возьми, ты заставил меня поверить, что я и вправду обладаю таким влиянием! 1 мес. читать Глава 1843. Брат, какой завод ты собрался грабить? 1 мес. читать Глава 1844. Эта самоделка чертовски хороша должно быть, она крайне эффективна при стрельбе по людям. 1 мес. читать Глава 1845. Я также кое-что проясню у нас с ним нет ничего общего. 1 мес. читать Глава 1846. Сестренка, не части с ударами, дай и мне метнуть пару дротиков, охотку сбить. 1 мес. читать Глава 1847. Чжао Сиянь, обещай мне... стань достойным чиновником 1 мес. читать Глава 1848. Ты называешь себя деревенщиной? Он прочитал больше книг, чем ты видел за всю свою жизнь. 1 мес. читать Глава 1849. Положи руку на сердце и скажи... разве у тебя никогда не возникало сомнений? 1 мес. читать Глава 1850. Твой отец... ни капли не сомневался? 1 мес. читать Глава 1851. Внезапно я вспомнил, что Лю Сянлянь говорил о Восточном особняке в Сне в красном тереме ... 1 мес. читать Глава 1852. Глаза народа проницательны. 1 мес. читать Глава 1853. О, неужели это... легендарный Господин Чжао? 1 мес. читать Глава 1854. Людей больше, чем снарядов? 1 мес. читать Глава 1855. Господин Бэй, вы согласны с этим? 1 мес. читать Глава 1856. В то время я был до смерти напуган 1 мес. читать Глава 1857. Я ведь нарушил правила, разве меня не должны понизить? 1 мес. читать Глава 1858. Обычные кадровые перестановки, не берите в голову, не берите в голову! 1 мес. читать Глава 1859. Министр Ань, ваша проницательность раздражает 1 мес. читать Глава 1860. Старина Чжао, хочешь отомстить? 1 мес. читать Глава 1861. Он жульничает! Он жульничает! Он жульничает! 1 мес. читать Глава 1862. Чжао Сиянь, они просто водят тебя за нос. 1 мес. читать Глава 1863. Независимо от ваших целей, по моему мнению, это просто ветреность и распутство. 1 мес. читать Глава 1864. Давай, повторяй за мной... Чистое сердце остается невозмутимым, даже когда рушатся небеса. 1 мес. читать Глава 1865. Старина Чжао, ты обязан следовать своим принципам! 1 мес. читать Глава 1866. Этот Шэнши Юань становится все более ненадежным кого они только не пускают внутрь? 1 мес. читать Глава 1867. Честно говоря, ты меня немного пугаешь. 1 мес. читать Глава 1868. Этот зверь... Не стоило мне называть ему имя моего отца. 1 мес. читать Глава 1869. Если говорить начистоту... Цзинь Вэйцин должен быть третьим дядей Цзинь Ювэя. 1 мес. читать Глава 1870. Антиквариат держится на принципе товар продан возврату и обмену не подлежит. 1 мес. читать Глава 1871. Торговля антиквариатом все зависит от твоей зоркости... именно так сказал владелец лавки. 1 мес. читать Глава 1872. Осенний краб , я сделал три штуки... Хочешь одну? Я подарю тебе. 1 мес. читать Глава 1873. Толстый лавочник, изрыгая фонтан крови, обмяк и рухнул на землю. 1 мес. читать Глава 1874. Если Шачжу подлиза, то Сюй Дамао подонок, понимаешь? 1 мес. читать Глава 1875. Твой румянец вылитая задница Ша Чжу. 1 мес. читать Глава 1876. Раньше я верил, что большинство людей в мире порядочны. 1 мес. читать Глава 1877. Даже если старик завтра умрет, не выходи 1 мес. читать Глава 1878. Творения Чжао Сияня неотличимы от оригинала для всех, кроме него самого. 1 мес. читать Глава 1879. Появление нового секретаря. 1 мес. читать Глава 1880. Чжао Сиянь, если ты еще раз скажешь, что я его люблю, я... я наглотаюсь снотворного. 1 мес. читать Глава 1881. В конференц-зале стояла гнетущая тишина. 1 мес. читать Глава 1882. Ты ведешь себя как последняя дрянь. 1 мес. читать Глава 1883. Если бы у меня был выбор... я бы правда не хотел, чтобы ты связывалась с ним. 1 мес. читать Глава 1884. Доченька, я сделал для тебя всё, что мог. 1 мес. читать Глава 1885. Обалдеть, пользуешься чужой бедой, да? 1 мес. читать Глава 1886. Эй, всё ради работы. 1 мес. читать Глава 1887. Я не хочу видеть сестер Чжао Сыхань 1 мес. читать Глава 1888. Ой, ты что, решил устроить беспорядок на моей территории? 1 мес. читать Глава 1889. Мы только придумали решение, почему вы начали торговаться? 1 мес. читать Глава 1890. Раздели предыдущую цену на два, а затем вычти ноль. 1 мес. читать Глава 1891. Неудивительно, что все говорят, будто у министра Чжао сердце черное. 1 мес. читать Глава 1892. Это довольно странно. Ты, Чэнь Босюань, действительно еще считаешься со мной, министром? 1 мес. читать Глава 1893. Хватит валять дурака, ты слишком много болтаешь. 1 мес. читать Глава 1894. Его перевели, так разве я не переведусь вместе с ним? 1 мес. читать Глава 1895. Как директор завода при Министерстве промышленности, я довольно известен, ясно? 1 мес. читать Глава 1896. Я дал Янь Цзефану и остальным 10 юаней, даже ваша двоюродная бабушка может стать матерью. 1 мес. читать Глава 1897. Они сошли с ума 1 мес. читать Глава 1898. В те времена, когда они воевали с японцами, они не выкладывались так сильно. 1 мес. читать Глава 1899. Детские забавы... Я всегда прав. 1 мес. читать Глава 1900. С таким стариканом лобовая атака не сработает! 1 мес. читать Глава 1901. Парень, ты откуда такой взялся? 1 мес. читать Глава 1902. Начальник, а что значит быть охотницей за кошельками ? 1 мес. читать Глава 1903. У тебя тоже дела не ахти. 1 мес. читать Глава 1904. Брат, а тебе когда-нибудь наставляли рога? 1 мес. читать Глава 1905. У моей внучки своя судьба, я так сказал. 1 мес. читать Глава 1906. Посмотри, как много ты выжал из женщин своего двора! 1 мес. читать Глава 1907. С тех пор как я начала осознавать себя, я ни разу не была сыта. 1 мес. читать Глава 1908. У меня предчувствие... Эта удача единственный шанс в моей жизни. 1 мес. читать Глава 1909. Вот на кого ты полагаешься! Оказывается, это министр Чжан! 1 мес. читать Глава 1910. Быть твоим ребенком худшее из возможных проклятий. 1 мес. читать Глава 1911. Угадай, сколько людей пришли ради тебя, а сколько ради твоего отца? 1 мес. читать Глава 1912. Даже великий муж не застрахован от непутевой жены и неблагодарных детей 1 мес. читать Глава 1913. Могу ли я обоснованно сомневаться в рамках допустимого? 1 мес. читать Глава 1914. Если кто-то ладит с женой, это не твое дело 1 мес. читать Глава 1915. Однобокость мышления не всегда означает отсутствие амбиций, не так ли? 1 мес. читать Глава 1916. Чжао Сиянь чиркнул спичкой и прикурил. 1 мес. читать Глава 1917. Ты довел его до смерти, а теперь должен идти на похороны. Зачем тебе это? 1 мес. читать Глава 1918. Теперь, когда у меня есть мощные связи, он все еще хочет со мной разобраться? 1 мес. читать Глава 1919. Почему вы слушаете Чжао Сияня? В нем полно козней и хитростей! 1 мес. читать Глава 1920. Ты такой великодушный благодетель! 1 мес. читать Глава 1921. Неужели он действительно родился с золотой ложкой во рту? 1 мес. читать Глава 1922. Чжао Сиянь стал таким из-за того, что Сюй Цинвань и остальные его избаловали. 1 мес. читать Глава 1923. Весна не для учебы, а летом в жару так сладко спится Зашей ему рот 1 мес. читать Глава 1924. Хм? Разве не говорили, что у него есть непробиваемый щит? 1 мес. читать Глава 1925. Так называемое подвешивание за волосы к балке и прокалывание бедра шилом ... Что ж, теперь я прокалываю бедро шилом. 1 мес. читать Глава 1926. Если сама не ухватишься за возможность, в следующий раз я тебе её не дам 1 мес. читать Глава 1927. Я просто считаю... быть литературным юношей это болезнь 1 мес. читать Глава 1928. Старый Чжао, ты же меня знаешь, я не особо привередлив. 1 мес. читать Глава 1929. Даже фазан может сойтись с фениксом, не так ли? 1 мес. читать Глава 1930. Видеть тебя словно видеть Линь Мэн десять лет назад 1 мес. читать Глава 1931. Разве это не был тревожный звонок от Чжао Сияня? 1 мес. читать Глава 1932. Сегодня они травят меня, завтра возьмутся за вас. 1 мес. читать Глава 1933. Почему вы не сказали, что они используют ЭТО для сражений? 1 мес. читать Глава 1934. Если мне, чужаку, удалось посеять раздор между отцом и сыном, значит, они не родная кровь. 1 мес. читать Глава 1935. Ты действительно вступился за Чжао Сияня? 1 мес. читать Глава 1936. Я и представить не мог... что мы вдвоем будем жить вечно. 1 мес. читать Глава 1937. Выйдешь ли ты замуж за дурака? 1 мес. читать Глава 1938. Ты тоже безнадежна. 1 мес. читать Глава 1939. Ты правда думаешь, что твоя сестра порядочная женщина? 1 мес. читать Глава 1940. Вы также можете подать заявление на должность директора завода 1 мес. читать Глава 1941. Словно у вас внезапно мозги отросли 1 мес. читать Глава 1942. Они могли бы даже спать в одной кровати, не говоря уже о том, чтобы делить комнату. 1 мес. читать Глава 1943. Среди всех женщин нашего двора я еще не встречал ни одной с мягким сердцем. 1 мес. читать Глава 1944. Вы живете здесь уже несколько лет, и даже не помните, как выглядит Ху Юн? 1 мес. читать Глава 1945. Чжао Сиянь, разве я не выразился достаточно ясно? Ты что, не понимаешь, что значит чтить старших и заботиться о младших? 1 мес. читать Глава 1946. Улыбка Гу Цзыбая застыла, превратившись в гримасу. 1 мес. читать Глава 1947. Реновация Пекина дело не одной семьи. 1 мес. читать Глава 1948. Что за дела? Даже жабы западают на красоток? 1 мес. читать Глава 1949. Моя кузина тоже здесь живет, по ночам я остаюсь в ее комнате 1 мес. читать Глава 1950. Неудивительно, что твой сын вырос таким, это всё карма. 1 мес. читать Глава 1951. Откуда ты узнал про потайную дверь в моём доме? Кто тебе сказал? 1 мес. читать Глава 1952. Знаете, мы с Чэнь Босюанем сразу нашли общий язык, верно? 1 мес. читать Глава 1953. Если из-за тебя я не смогу здесь остаться, я буду драться с тобой до смерти 1 мес. читать Глава 1954. Какой нормальный человек ест лягушек? Разве не стоит есть воловьих? 1 мес. читать Глава 1955. Ты всё ещё хочешь меня подставить? 1 мес. читать Глава 1956. Рот этой бабёнки... Боюсь, она людей ест. 1 мес. читать Глава 1957. Ты специально ищешь со мной ссоры? 1 мес. читать Глава 1958. Чжао Сиянь, сестра Сюй для тебя недосягаемый лунный свет или алая родинка на сердце? 1 мес. читать Глава 1959. Больше ешь, меньше спи, больше читай газет, набирайся знаний и поменьше валяй дурака 1 мес. читать Глава 1960. Иметь такую жену моё величайшее счастье 1 мес. читать Глава 1961. Своей хорошей жизнью я обязана матери 1 мес. читать Глава 1962. Она моя сердечная подруга 1 мес. читать Глава 1963. Мать твоя служанка 1 мес. читать Глава 1964. Эй, я вчера не ловил лягушек 1 мес. читать Глава 1965. Старина Гу, в этом дворе... кроме тебя, есть ли хоть кто-то стоящий? 1 мес. читать Глава 1966. Я спрошу тебя ты бы предпочла выйти за Шачжу или за Гу Цзыбая? 1 мес. читать Глава 1967. Он сказал... Чжао Сиянь настоящий джентльмен. 1 мес. читать Глава 1968. Нифига себе, выросли вместе! 1 мес. читать Глава 1969. Безвозвратные издержки не влияют на важные решения 1 мес. читать Глава 1970. Нам нужно лишь одно не знать сожалений, сделав свой ход. 1 мес. читать Глава 1971. Когда в доме одинокий мужчина и молодая женщина, и комитет обороны, и уличный комитет спокойны 1 мес. читать Глава 1972. Будь он в министерстве, Чжао Сиянь стал бы старшим для твоего отца. 1 мес. читать Глава 1973. Как ты умудрился стать замминистра с таким подходом? 1 мес. читать Глава 1974. Интеллигенты... у всех сердца грязные, постарайся понять 1 мес. читать Глава 1975. Честно говоря, я даже хуже Цзинь Хуачжоу 1 мес. читать Глава 1976. Парень, просто пой дальше. Если споёшь хорошо, я отдам тебе все деньги, что жена дала на соевый соус 1 мес. читать Глава 1977. Ты устроил балаган под мостом, люди решили, что в ведомствах зарплату задерживают! 1 мес. читать Глава 1978. Чжао Сиянь, не зря говорят, что ты подлец... Ну и коварный же ты тип! 29 дней. читать Глава 1979. Разве дело не в том, что ты вышел на покой и твои слова больше не имеют веса? 29 дней. читать Глава 1980. Здесь кроется путь к богатству и удаче. Интересно, вы в деле? 29 дней. читать Глава 1981. Я поймал этого человека. Я был богомолом, охотящимся на цикаду, а ты оказался иволгой за моей спиной? 29 дней. читать Глава 1982. О боже, зачем его бить? Он и так не жилец 29 дней. читать Глава 1983. Гу Цзыбай никчёмен, но мой сын в будущем обязательно добьётся успеха 29 дней. читать Глава 1984. Если вы хотите моей смерти, то и вам не жить 29 дней. читать Глава 1985. Если я их сейчас остановлю, вдруг они набросятся на меня? 29 дней. читать Глава 1986. Давай поставим себя на их место. Если бы ты узнал, ты бы нас предупредил? 29 дней. читать Глава 1987. Нет закона, запрещающего бросать петарды в выгребную яму, верно? 29 дней. читать Глава 1988. Чжао Сиянь настоящий ублюдок 29 дней. читать Глава 1989. Многие их боссы не так богаты, как я 29 дней. читать Глава 1990. Я не просто им очарована я готова умереть по первому его слову 29 дней. читать Глава 1991. Три великие радости жизни 29 дней. читать Глава 1992. Этот человек глуп как свинья, подл как собака и мерзок как личинка 29 дней. читать Глава 1993. В нашем дворе есть хоть один хороший человек? 29 дней. читать Глава 1994. Кто здесь пешка? Неужели Чжао Сиянь тоже манипулирует людьми? 29 дней. читать Глава 1995. Ты мне не сын. Будь ты им я бы порол тебя по 8 раз на дню 29 дней. читать Глава 1996. Вы его отец, а потому к нему предвзяты 29 дней. читать Глава 1997. Цзян Хуайань, ты что, заставил отца и дочь разыграть меня как по нотам? 28 дней. читать Глава 1998. Ну вы и хитрецы! 29 дней. читать Глава 1999. А что, если мы разоримся, если ты и дальше будешь так инвестировать? 29 дней. читать Глава 2000. Инвестиции это не про деньги, а ради престижа 22 дней. читать Глава 2001. Разве это для того, чтобы на них смотрели? Разве это не для того, чтобы о них слышали? 22 дней. читать Глава 2002. Если вы меня поддержите, я стану замдиректора завода, не говоря уже о министре 22 дней. читать Глава 2003. Я тогда просто ошибся дверью, а ты всё ещё ждёшь, что я возьму на себя ответственность? 22 дней. читать Глава 2004. Он тот, кого я ненавижу больше всех, не считая тебя 22 дней. читать Глава 2005. А может... он не воду качать собрался? 22 дней. читать Глава 2006. Он собирал волю в кулак, готовясь к чему-то грандиозному. 22 дней. читать Глава 2007. Думаешь, это борьба с наводнением? Ещё и в мой двор сливать вздумал? Ну, попробуй, войди, если смелости хватит! 22 дней. читать Глава 2008. Директор Чжао Завтра обязательно нужно выписать им благодарственные письма! 22 дней. читать Глава 2009. Небеса милостивы они собрали вас всех в одном дворе 22 дней. читать Глава 2010. Пока он там висит, можешь заплатить на 30 меньше 22 дней. читать Глава 2011. У тебя же есть сердце... так почему ты ему не поможешь? 22 дней. читать Глава 2012. Мне кажется, Чжао Сияню не нравится моя дочь 22 дней. читать Глава 2013. У него нет мозгов Чжао Сияня, так что пусть сидит здесь тише воды 22 дней. читать Глава 2014. Тогда тебе лучше внимательно послушать, что произошло 22 дней. читать Глава 2015. Это её единственный шанс выйти замуж за Гу Цзыбая, и она вцепится в него изо всех сил 22 дней. читать Глава 2016. Он и твой дед совсем не ладят влияние деда на него не действует 22 дней. читать Глава 2017. Сестра... Он всегда был таким заносчивым? 22 дней. читать Глава 2018. Всё равно заём оформляет Директор завода, так что это не наши проблемы, если он не сможет его вернуть 22 дней. читать Глава 2019. Теперь я убедился. 22 дней. читать Глава 2020. На этой должности я словно иду по тонкому льду 15 дней. читать Глава 2021. Директор Чжао, я вёл себя мелочно... Прошу у вас прощения. 15 дней. читать Глава 2022. Чжао Сиянь, я тебя точно убью! 15 дней. читать Глава 2023. Спустя три года после ранения я потеряла достоинство 15 дней. читать Глава 2024. Когда всё было хорошо, ты обо мне не вспоминала, а как прижало так сразу? 15 дней. читать Глава 2025. Гляди, как я сейчас выступлю. С этим У Гуанхао справиться проще простого 15 дней. читать Глава 2026. Чжао Сиянь, ты слишком дерзкий... ты невероятен 15 дней. читать Глава 2027. Чжао Сиянь, неужели ты решишь отказаться от вежливого предложения, чтобы потом пенять на себя? 15 дней. читать Глава 2028. Ты и вправду считаешь его благородным рыцарем? 15 дней. читать Глава 2029. Я больше всего на свете ненавижу предателей 15 дней. читать Глава 2030. Чжао Сиянь, ты снова использовал моего дедушку! 15 дней. читать Глава 2031. Где много женщин, там много и проблем это вполне нормально 15 дней. читать Глава 2032. Неужели Вездесущий Знаток это Чжао Сиянь? 15 дней. читать Глава 2033. Ты когда-нибудь работал с Чжао Сиянем? Ты и понятия не имеешь, какой у него скверный характер 15 дней. читать Глава 2034. Надеюсь, сегодня во сне вы не выкрикнете имя чужого мужчины или женщины 15 дней. читать Глава 2035. Мне кажется, у тебя и моей жены похожие характеры 15 дней. читать Глава 2036. Сестра Цинь его жена, и мы тоже! 15 дней. читать Глава 2037. Говоришь, мужчинам нравится иметь по 3 или 4 жены и наложницы? Что ж, их максимум 7. 15 дней. читать Глава 2038. Брат, тебе стоит держаться подальше от Чэнь Босюаня... он не к добру 15 дней. читать Глава 2039. Чжао Сиянь, я что, по-твоему, настолько дура? 15 дней. читать Глава 2040. Старик, ты вообще кто такой по должности... что смеешь совать нос в это дерьмо? 15 дней. читать