× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Naruto: Head-Patting Hokage! Start with God-Level Rewards / Наруто: Я копирую способности, просто гладя врагов по голове: Глава 113. Проникновение в Страну Земли! Цель — Стихия Пыли!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 113. Проникновение в Страну Земли! Цель — Стихия Пыли!

Лихуо возвращался в лагерь Конохи лёгкой, уверенной походкой. На его губах играла едва заметная улыбка — знак обретённой силы и непоколебимой уверенности в себе. Он сразу направился в свою палатку и принялся методично собирать снаряжение. Каждый кунай, каждый свиток подвергались тщательной проверке. Его пальцы ловко порхали между инструментами смерти, доводя укладку до совершенства.

Закончив со сборами, Лихуо поднялся и посмотрел вдаль. Сквозь суровую тишину лагеря он словно видел границы Страны Земли. Выйдя из палатки, он пересек территорию и остановился перед входом в шатёр Джирайи. Прежде чем он успел постучать, изнутри раздался хриплый, пропитанный усталостью голос:

— Входи.

Лихуо переступил порог. Джирайя сидел за столом, заваленным картами. В руках он держал массивный свиток, а его брови были сурово сдвинуты — казалось, он пытался разгадать неразрешимую загадку. Когда Саннин поднял голову и встретился взглядом с Лихуо, в его глазах промелькнула тень тревоги.

— Значит, уже собрался в Страну Земли? — спросил он.

Лихуо лишь коротко кивнул. Лишние слова были ни к чему — его решимость и так была очевидна. Видя непреклонность юноши, Джирайя вздохнул, признавая его право на этот риск.

— Оставь способ связи, — негромко произнёс мастер.

В ответ Лихуо быстро сложил серию печатей. С характерным хлопком в облаке белого дыма появилась небольшая змея.

— Я буду передавать информацию через неё, — пояснил Лихуо.

Джирайя внимательно изучил приметы призывного животного и кивнул.

— Береги себя.

Лихуо в ответ дал несколько кратких рекомендаций по укреплению обороны лагеря и исчез в технике мгновенного перемещения. Спустя мгновение его силуэт растаял на окраине лагеря, словно случайный порыв ветра.

Путь лежал через вражеские территории. Благодаря Технике Скрытого Камуфляжа и своему Шарингану, Лихуо виртуозно обходил заставы и патрули Ивагакуре. Он то растворялся в густой чаще лесов, полностью скрывая своё присутствие, то, используя тени и складки рельефа, бесшумно скользил между скал и дюн. Его взгляд, острый, как у ястреба, подмечал малейшие шорохи и изменения в окружении.

Наконец, благодаря упорству и мастерству, он пересёк границу Страны Земли. Этот край разительно отличался от привычных лесов Конохи: грубые нагромождения камней, бесплодные пустоши и редкие, прижавшиеся к скалам деревушки создавали суровый, почти первобытный пейзаж. Лихуо глубоко вдохнул сухой воздух чужбины, чувствуя, как внутри него просыпается охотничий азарт, смешанный с предельной осторожностью.

Тем временем в кабинете Цучикаге...

Небо на востоке начало светлеть, окрашиваясь в сероватые тона. Фигура Ооноки в тусклом свете лампы казалась воплощением одиночества. Он сидел за своим массивным столом, зажмурив глаза. Тяжёлые думы прорезали его лоб глубокими морщинами. Бессонная ночь оставила след на его лице — усталость и тревогу, перерастающую в глухое отчаяние.

Наконец, не в силах больше терпеть неизвестность, он резко открыл глаза. В них полыхнула сталь.

— Немедленно отправить разведку! — приказал он возникшему из тени Анбу. — Я хочу знать, что случилось с отрядами Хуанту и Гари!

Его голос, низкий и хриплый, прозвучал с непререкаемой властью. Боец Анбу мгновенно исчез в предрассветных сумерках, подобно чёрному призраку. Ооноки снова опустился в кресло, но глаз уже не смыкал. Он не отрывал взгляда от дверей, словно ожидая чуда.

Однако часы тянулись мучительно долго. Каждая секунда капала на нервы, словно расплавленный свинец. Наконец двери распахнулись, и разведчик принёс вести, которые были тяжелее камня.

— Господин Цучикаге… Мы обыскали всё от Ивагакуре до самой границы с Конохой. Никаких следов. Отряды господина Хуанту и Гари… они словно испарились.

Лицо Ооноки мгновенно стало землистым. Глаза налились кровью, а кулаки сжались так, что костяшки побелели. Если бы Хуанту не был его собственным сыном, он бы заподозрил предательство. Но сейчас в его сердце боролись страх за жизнь близкого человека и холодный расчёт правителя.

Он глубоко вдохнул, пытаясь унять дрожь. Горе грозило захлестнуть его, но долг Цучикаге был превыше личных чувств. Ситуация не позволяла предаваться скорби. Ооноки вызвал Анбу и отдал новый приказ:

— Нашим силам начать изматывающие налёты на приграничные посты Конохи. Малыми группами, не ввязываясь в затяжные бои.

Его голос стал ледяным. Он понимал: сейчас нужно просто сковать силы Конохи, чтобы дать Кумогакуре возможность нанести основной удар. Это был жестокий, прагматичный план, но у Ооноки не оставалось выбора. Он должен был думать о будущем всей деревни, а не о судьбе отдельных элитных бойцов.

Отдав распоряжения, старик словно лишился всех сил. Он осел в кресле, глядя в пустоту и обдумывая дальнейшую стратегию.

Пока Ивагакуре и Коноха вели позиционные войны на границах, Лихуо уже углубился в самое сердце Страны Земли. Подобно алому пламени, он бесшумно скользил в ночи. За две недели он полностью освоился в этом суровом краю, обосновавшись в небольшом городке неподалеку от Скрытого Камня.

Разведка стала его второй натурой. Лихуо знал: информация — это глаза войны. Поэтому всё свободное от перемещений время он тратил на сбор слухов. Он менял обличья, вращался среди торговцев и крестьян, подслушивал разговоры даже среди тех, кто был близок к шиноби Ивагакуре.

Ценные сведения тонким ручейком стекались к Джирайе. Тот, обладая колоссальным опытом, мгновенно анализировал данные и корректировал действия Конохи. Под его командованием силы Листа раз за разом наносили точечные удары, заставляя камневиков отступать и подрывая их боевой дух.

В редкие минуты затишья Джирайя вспоминал своё решение отправить Лихуо в тыл врага. Тогда он и не надеялся на такой ошеломительный результат, но теперь понимал — это был его лучший ход. Юноша не просто внедрился в самое логово зверя, он в одиночку менял расстановку сил на фронте.

Но у Лихуо была и своя, куда более дерзкая цель. Он пришёл сюда не только за картами патрулей. Его главной мишенью был сам Ооноки. Он жаждал «погладить» Цучикаге и заполучить величайшее сокровище Ивагакуре — Кеккей Тота, легендарную Стихию Пыли.

Лихуо начал действовать осторожнее. Используя Технику Камуфляжа и свои сенсорные способности, он шаг за шагом прощупывал подступы к Скрытому Камню. Он знал, что этот путь смертельно опасен, но награда стоила любого риска.

http://tl.rulate.ru/book/170893/12878473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода