Готовый перевод Skill extraction starting from the Dragon race / Похититель навыков: Начиная с Расы Драконов: Глава 53. Цезарь жаждет перемен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 53. Цезарь жаждет перемен

Глядя на то, как директор Анж величественно переступает порог додзё, Чжэн Шу почувствовал, как в висках запульсировала тупая, тягучая боль.

Поведение старика на прошлом занятии было до того кричащим, что даже самый непроходимый тупица заподозрил бы неладное. Чжэн Шу тупицей не был, но это не сильно облегчало ему жизнь: главная проблема заключалась в том, что он до сих пор не мог взять в толк, какую именно изощренную игру затеял этот старый лис.

Сказать по правде, поначалу ему и в кошмарном сне не приходило в голову, что Анж явится сюда лично, чтобы переманить его на свою сторону. В конце концов, Чжэн Шу, прекрасно знавший сюжет оригинальной истории, никогда не считал убийство какого-то жалкого Дракона третьего поколения чем-то из ряда вон выходящим.

То, что остальные участники отряда барахтались в бою с этой тварью, словно слепые, перепуганные щенки, казалось ему вполне закономерным исходом. Если не брать в расчет тех двоих безымянных оперативников, которые даже не удостаивались упоминания в оригинале, то ни Цезарь, ни Чу Цзыхан еще и близко не подобрались к пику своих возможностей.

Не говоря уже о том, что Цезарь изначально не славился выдающейся боевой мощью. На фоне остальных главных героев он порой выступал настолько жалко, что многие по ошибке списывали его со счетов как откровенного слабака. Что же до Чу Цзыхана — этот парень пока даже не овладел запретной техникой Взрыва Крови. Его рейтинг чистоты родословной едва-едва дотягивал до А-ранга, и ему было бесконечно далеко до того ужасающего Полукровки уровня Супер А-ранг, чьи немеркнущие Золотые Глаза выжигали души врагов дотла.

Но после недавнего короткого разговора с Цезарем пелена наконец спала с глаз Чжэн Шу. До него дошло: то, что он совершил на миссии, было... возможно... пожалуй... чуточку более шокирующим, чем он себе представлял.

Выстроив в уме логическую цепочку происходящего, он смутно припомнил собственное «амплуа» в этой проклятой вселенной и, наконец, разгадал истинные мотивы директора. Идея оказаться под крылом у Анжа не вызывала у него отторжения — в конце концов, только так можно было удобно и безопасно устроиться на подножке несущегося в бездну поезда оригинального сюжета.

Головную боль вызывало совершенно другое: Тайная Партия не ограничивалась одним лишь Анжем. В густой тени восседал Совет Директоров.

Если уж такой легендарный Полукровка, как Анж, решил потянуть к нему свои загребущие руки, то страшно даже представить, как отреагируют эти дряхлые стервятники. И ладно бы они просто пытались переманить его золотыми горами и льстивыми речами — любые «сахарные пули» он принял бы с радостью. Но главная беда крылась в том, что некоторые старейшины из Совета напрочь лишены человеческой адекватности! Стоит хоть одному из этих безумцев возжелать препарировать его уникальное тело, и, даже если им не хватит силенок причинить реальный вред, эта грязная возня выпьет из него все соки и заставит блевать от отвращения.

К тому же, интересы Анжа и Совета зачастую шли вразрез. Согласившись на предложение директора, Чжэн Шу автоматически нарисует на своей спине гигантскую мишень для остальных стервятников.

Разумеется, с его нынешней чудовищной силищей любые козни Совета — если не брать в расчет самого Анжа — станут не более чем досадной мухой, жужжащей над ухом. Но именно это назойливое жужжание и доставляло дискомфорт.

— Директор?! — раздался чей-то ошарашенный возглас из толпы.

Анж, озаряя присутствующих мягкой, благообразной улыбкой, неспешно шел сквозь почтительно расступающихся студентов, по пути элегантно закатывая рукава своей безупречно белой рубашки.

— Вижу, мой визит застал вас немного врасплох? — Его бархатный голос окутал додзё. — Ваш сегодняшний преподаватель кэндо по непредвиденным обстоятельствам не смог явиться. Пришлось слегка скорректировать свой график, чтобы подменить его.

На обнажившихся жилистых запястьях директора не было ни вычурных часов, ни запонок. Вместо них бледную кожу покрывала пестрая, замысловатая вязь татуировки. Одного взгляда на эти яркие чернила хватало, чтобы понять — это лишь жалкий краешек огромного криминального полотна, скрытого под дорогой тканью.

— Колледж Кассель всегда ставил своей главной целью предоставление лучших преподавателей и знаний, — продолжил старик, обводя аудиторию проницательным взглядом. — И смею вас заверить: во всем нашем учреждении вы вряд ли найдете человека, который имел бы больше прав обучать вас пути меча, чем я.

Студенты замерли, пожирая его глазами, полными благоговения и щенячьего восторга. Несколько впечатлительных первокурсниц даже судорожно прикрыли рты ладонями, а на их ресницах заблестели слезы. Стоя в центре зала, этот седовласый мужчина излучал такую невероятную, подавляющую харизму, что казался не ректором закрытого военизированного заведения, а ослепительной рок-звездой на пике славы.

— Директор, оказывается, еще и мечом махать умеет? — Чжэн Шу незаметно придвинулся к Цезарю, с искренним непониманием глядя на рыдающих от счастья девиц.

— Когда-то я из чистого любопытства копался в его биографии, — понизив голос, ответил Цезарь, его льдистые глаза были прикованы к статной фигуре Анжа. — Ты ведь знаешь, что возраст директора... весьма почтенен. Когда американские войска высадились в Японии, он был в первой партии тех, кто ступил на японскую землю прямо с палубы военного корабля. Именно он с нуля воздвиг нынешний японский филиал. В те кровавые времена он свел крепкое знакомство с самим Дансюганом Фудосаем. Они вместе глубоко изучали стиль Нитэн Ити-рю, легендарную школу двух мечей Миямото Мусаси. А перед самым возвращением в Штаты Анж прошел официальное, жесточайшее испытание кэндо и удостоился уникального титула «Десятикратный удар». Можно без тени преувеличения сказать, что даже в консервативной Японии его имеют полное право величать Святым Меча.

«Вот как», — мысленно хмыкнул Чжэн Шу.

Это было легкой неожиданностью. Он, конечно, помнил, что Анж имеет колоссальный, почти криминальный авторитет в Японии, что в молодости тот плотно якшался с якудза и именно поэтому забил спину иероглифами и драконами, но вот про его божественное мастерство владения клинком он как-то подзабыл.

— Титул «Десятикратный удар»? — скептически шепнул Чжэн Шу. — Звучит грозно только для обычных людишек. Но ведь любой, даже самый захудалый Полукровка способен без особых проблем раскидать толпу мяса, верно? Дай нужную скорость реакции и физическую силу — и кто угодно пройдет этот ваш экзамен.

Он действительно не видел в этом достижении ничего сверхъестественного. Да, для простого смертного выйти на открытую площадку против нескольких вооруженных острыми катанами противников — верная смерть. Но физиологические показатели и рефлексы Полукровок — это совершенно иная форма жизни. В хаосе летящих лезвий они найдут бреши так же легко, как человек находит дверь в пустой комнате.

Будь тестирующие обычными людьми, то даже матерый пес из Исполнительного отдела играючи забрал бы этот титул без всякой Котодамы.

Конечно, если бы все экзаменаторы оказались озверевшими Полукровками, задача перешла бы в разряд проблемных. Но с чудовищной чистотой крови Анжа... Прибавим к этому тот факт, что носители Котодамы, происходящей от ветви, которую породил Владыка Небес и Ветра, от природы обладают ультимативным динамическим зрением... Нет, для Анжа вырезать десяток самураев было не сложнее, чем выпить чашку утреннего эспрессо.

Цезарь приоткрыл рот, явно собираясь жестко осадить невежду и растолковать, насколько дьявольски сложно вырвать это звание. Испытание школы двух мечей подразумевало одновременный бой один против множества, и даже для Полукровки оказаться в глухом окружении на открытом пространстве — это практически гарантированный билет в ад.

Но... его взгляд скользнул по плотным, пропитанным медикаментами бинтам, густо стягивающим тело Чжэн Шу. Губы Цезаря плотно сжались, проглотив готовые сорваться слова.

Спорить резко расхотелось. Для монстра, стоящего сейчас на расстоянии вытянутой руки, подобное испытание и впрямь могло показаться детской возней в песочнице.

С тем кровавым послужным списком, который Чжэн Шу сколотил буквально на днях, ему вообще не нужно было никому ничего доказывать. Заявись он в то прославленное додзё и рыкни с порога «вы все — кусок дерьма!», мастера бы не стали выхватывать мечи. Они бы в ужасе бросились накрывать банкетный стол и, кланяясь до хруста в пояснице, робко выпытывали бы у глубокоуважаемого господина секреты его величия.

Ведь этот обмотанный бинтами парень голыми руками вскрыл полноценного, чистокровного дракона.

Случись подобный разговор до злополучной миссии, Цезарь бы лишь надменно фыркнул, услышав о заслугах Чжэн Шу. «Подумаешь, завалил какого-то Дракона третьего поколения. Будь я на его месте, справился бы чище, быстрее и элегантнее», — подумал бы высокомерный аристократ. С юных лет элитным Полукровкам вдалбливали в подкорку одну железобетонную истину: их конечная цель — это скармливание свинца Четырем Королям Драконов. Все остальное — лишь скучная разминка.

Но теперь... Теперь, когда он на собственной шкуре, каждой клеткой дрожащего тела прочувствовал первобытную, ломающую кости и рассудок мощь чистокровной рептилии, от его былого высокомерия не осталось и мокрого места.

С того момента, как их радары засекли аномалию, и до спасительной секунды, когда Нага была разорвана на куски ракетным залпом, прошло жалких пятнадцать минут. А их непосредственный, липкий от крови зрительный контакт и бой с тварью длился менее пяти минут.

Менее трехсот секунд. И за это крошечное окно времени элитный ударный отряд, ведомый сразу четырьмя бойцами А-ранга, был перемолот в кровавый фарш, понеся критические потери. В памяти Цезаря этот эпизод навсегда отпечатался не как доблестная «битва», а как одностороннее, садистское избиение.

Цезарь вновь покосился на Чжэн Шу. Тот сейчас походил на нелепую, перебинтованную мумию, неуклюже переминающуюся с ноги на ногу. Но перед внутренним взором Цезаря продолжала стоять другая, пугающая картина: фигура, с ног до головы залитая кипящей кровью, в одиночку и с безумным оскалом бросающаяся навстречу смерти в лице исполинской Наги.

Этот образ выжег незаживающее клеймо на его душе.

Полукровка с мусорным D-рангом. Выбраковка. Пустое место. И это «пустое место» сотворило немыслимое, превзойдя лучших из лучших. Цезарю было плевать на циркулирующие по колледжу влажные сплетни и конспирологические теории о тайных силах Чжэн Шу. Суть оставалась неизменной: этот парень сделал то, о чем Цезарь не смел даже мечтать.

«Пожалуй... пришло время отыскать способ выковать из себя нечто большее», — подумал Цезарь, медленно опуская потемневший взгляд на свои крепкие ладони. В его груди разгоралось холодное, яростное пламя упрямства. Его дьявольская гордость просто не позволит ему остаться жалкой тенью позади чужого триумфа.

http://tl.rulate.ru/book/170852/12587238

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода