× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Limitless Mage / Безграничный маг (M): Глава 765:

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я лишь слышала об этом.

«Поскольку Уорин встретила гораздо больше людей, чем любое обычное существо могло себе представить, Гандо не стал утруждать себя вопросом, кого именно она имеет в виду.»

— У людей пять чувств.

«Уорин рисовала по столу двумя указательными пальцами.»

— Это как карточная игра. Ты комбинируешь пять карт, чтобы определить различные правила. Конечно, в зависимости от существа, количество карт различается, и наборы карт тоже разные.

— И правила, которые они определят, тоже будут разными.

— Точно. И вот тут начинается проблема. Определение правил означает одно — игра началась.

«Уорин постучала себя по виску.»

— С момента начала игры комбинации накапливаются бесконечно. В конце концов, приходит понимание — есть еще одна карта помимо тех пяти, что у тебя есть. Карта, которой ты не можешь обладать.

«Время.»

— Опыт, полученный через пять чувств, сохраняется как единое, объединенное чувство — синестезия. Скорость, с которой накапливается эта синестезия, мы называем временем.

«Даже время — это нечто, воспринимаемое через чувства.»

— Но иногда мы ощущаем время по-другому. Как, например, когда ты знал, что что-то произойдет, и оно действительно происходит.

— Скорость накопления чувственного опыта изменилась.

«Уорин кивнула.»

— Мы уже существуем в каждой точке времени. Но поскольку мы ограничены пятью чувствами, мы воспринимаем реальность только в тот момент, когда накапливается синестезия. Однако существуют существа, которые накапливают опыт гораздо быстрее людей.

«Ангелы были ярким примером.»

— По сравнению с настоящим человека, настоящее ангела гораздо шире. С нашей точки зрения, это выглядит так, словно сама реальность мгновенно расширилась.

«Шестое чувство — то, которое могут постичь живые существа.»

— Оно называется [Шифок]. Широне, владеющий воплощением Сияющего Ангела, воспринимает настоящее гораздо шире, чем мы.

— ...Он не человек.

— Получив эту карту, Широне изменил правила игры.

«Поскольку чувства точны, подобно объектам, Широне — который воспринимает время как чувство — может постичь все пространство, существующее в тот же миг. Он пробудился к новому миру.»

«Гандо посмотрел в окно.»

— Духовный План.

— Даже люди, если они достаточно чувствительны, иногда могут его ощущать. Как будто кто-то рядом — или странные глаза заглядывают через щель в двери... хотя это ничто по сравнению с царством [Бахджи].

— Если оно неточно, оно не является по-настоящему чувственным.

«Уорин осталась довольна.»

— От [Шифока] к [Бахджи], и в конечном итоге к [Чоэни Бардо] — Широне полностью объединил даже седьмое чувство. В этот момент он начал воспринимать разум как некий объект.

«Уорин раскинула руки.»

— Остается только расширение. После разблокировки [Бессмертной Функции] Широне вступил на порог восьмого чувства — [Гиперкогниции]. Он смог ощущать всю информацию в мире.

— Он едва не вернулся.

— Если бы не разум Яхве, который поддерживал его. Но в конце концов, он стал [Бесконечным Магом].

— Есть ли что-то дальше?

— Струна.

«Уорин подняла один палец.»

— [Шифок] воспринимает фотоны. [Бахджи] воспринимает квантовые частицы. А [Гиперкогниция] воспринимает фотон-кванты.

«Последовательно он покорил пространство-время, нефизичность и информацию.»

— Информация — это сигнал, наделенный идентичностью. Итак — как формируется этот сигнал?

«Она свернула палец.»

— Форма. Каждая единица информации в этом мире состоит из бесконечных комбинаций вибрационных форм.

«Форма — это всё.»

— Проще говоря — каждое событие, происходящее в этой огромной вселенной, случается лишь единожды.

«Уорин зацепила свернутый палец за большой и щелкнула им.»

— Оно происходит как результат единого приложения силы.

— Лишь единожды...

— Точно. Самыми простыми словами: кто-то шел, увидел натянутую струну. И просто... щелкнул по ней. Вот и всё.

«Гандо сжал губы.»

— Я не знаю, насколько сильно они щелкнули. В зависимости от силы, результаты вселенной могут бесконечно разветвляться. Но в любом случае, струна завибрировала. И из этой амплитуды возникли вероятности — пространство, время, материя, нематерия, вся информация — объединенные в определенную форму, и создали мир, в котором мы живем.

«Уорин посмотрела на потолок.»

— В пределах амплитуды этой одной вибрирующей нити мы выживаем — полагаясь на ее силу. Когда-нибудь она остановится. Но даже я, прожив вечность, не могу представить, когда наступит этот далекий день. Мы даже не знаем, когда амплитуда может начать угасать. И к тому времени сама вселенная, скорее всего, прекратит свое существование.

«Это был масштаб, который Гандо едва мог осмыслить.»

— Вибрация — это всё. В бесконечном колебании между крайностями вся информация продолжает дрожать.

— Тогда [Резонанс]...

— Да.

«Уорин повернулась к Гандо.»

— Те, кто пробуждается к [Гиперкогниции], больше не воспринимают мир как нечто фиксированное. Это мир, постоянно содрогающийся от единой силы. И когда восемь чувств сливаются со струной...

«Она с серьезным выражением лица открыла веер.»

— Это значит, что они могут резонировать с вибрацией самого мира.

— ...

«Гандо понял не всё — но глубокий трепет заставил его склонить голову.»

— Р-р-р-р!

«Марадюк зарычал, сильнее сжимая шею Широне, его лицо исказилось от сильной дрожи.»

— Что... ты такое?!

«Поистине ужасала не сама вибрация, а бесчисленные другие вибрации, возникающие поверх нее.»

«Было так, словно весь мир задрожал в ответ на резонанс Широне — а зрение Марадюка бешено тряслось вверх и вниз.»

— Проклятый Яхве!

«Он с силой вывернул шею Широне, но каждое остаточное изображение Широне носило разное выражение муки.»

— А-а-а-а-а!

«Через эти выражения Марадюк понял нечто — количество остаточных изображений превышало десятки тысяч.»

— Что это?!

«Он хотел немедленно сломать ему шею, но свет Яхве отменил ауру разрушения, которую он испускал.»

— Умри! Умри! УМРИ!

«Его мускулистые руки напряглись до предела — а вибрация Широне усиливалась.»

«Казалось, будто здесь 100 000 Широне. Среди их наложенных друг на друга выражений вырывались мучительные крики.»

«Крики, которых не было бы даже в аду.»

— Х-х-х-х...

«Перед этим космическим феноменом Марадюк ощутил — впервые в жизни — страх перед неведомым.»

«Широне, плачущий кровью. Широне, кричащий от муки. Широне, молящий о пощаде.»

— ...Ты насмехаешься надо мной?

«Среди остаточных изображений некоторые улыбались. Некоторые высовывали языки. Некоторые разражались смехом.»

— Ты смеешь насмехаться над Командиром Легиона?!

«В тот самый момент, когда Марадюк приготовился выпустить всё в последнем рывке —»

«Остаточные изображения начали исчезать.»

«Нет — они резонировали.»

«Десятки тысяч превратились в тысячи, затем в сотни, затем всего лишь в десятки —»

— Гх-х-х-х-х!

«Теперь остался лишь один Широне, быстро дрожащий вперед и назад, несущий на себе однообразное выражение муки.»

«Нет — это не дрожь.»

«Если бы один человек действительно трясся с такой скоростью, его мозг превратился бы в жидкость внутри черепа.»

«Это... бесчисленные события.»

«Это был процесс слияния 100 000 Широне из [Квантовой Суперпозиции] в единое, объединенное присутствие.»

— Гх-х-х...

«В тот момент, когда последнее остаточное изображение сошлось —»

— Всё еще продолжаешь?

«Бремя [Действия Вальхаллы] исчезло.»

— Мы умрем вместе, Яхве!

«В то же мгновение, когда Марадюк взорвал свою силу для самоубийственного удара, глаза Широне резко открылись.»

[Резонанс]!

«Теперь полностью объединенный, Широне высвободил свет Яхве в [Духовную Зону] радиусом 40 километров.»

— ГРА-А-А-А!

«Остались только зараженные демоны — и они рассыпались в прах с хором воплей.»

— ...Так тепло.

«С нежно закрытыми глазами Минерва слабо улыбнулась, держа трубку.»

— Я-Яхве! Я-А-А-Х-В-В-В-ЕХ!

«Пока крики Марадюка пронзали воздух, давящее ощущение на шее Широне полностью исчезло.»

«Когда Широне открыл глаза, Марадюк стоял перед ним на коленях — его конечности плавились, зубы были стиснуты в ярости.»

— Насколько... насколько ты порочен?

«Выдержать свет Яхве означало, что демоническая сила Командира Легиона была почти равна силе Сатаны.»

— Не думай, что всё кончено.

«Марадюк поднял голову.»

— Еще есть способы мучить тебя. Покайся, Яхве. Оставь свою глупость и следуй по пути демонов!

«Его тело потемнело — явив его истинную демоническую форму.»

«Этот прекрасный облик был лишь сосудом из плоти, связанной струнами. Теперь над Широне нависла отвратительная тень.»

— Я уничтожу тебя.

«Звук, похожий на треск насекомых, заменил его голос.»

[Атараксия].

«Когда сфера [Атараксии] окутала Широне, вспыхнул взрывной свет.»

[Магия Убийц Драконов]: [Квазар].

«Бесчисленные лучи света изогнулись в воздухе, заключив Марадюка в сияющую сферу.»

— ГРА-А-А-А!

«Это выглядело как чернила, упавшие в воду — но гораздо более гротескно, так как силуэт демона извивался внутри.»

— Я не прощу тебя! Сатана — пожалуйста... сокруши Яхве!...

«Когда струны силы распались, звук исчез. А когда свет [Квазара] угас, не осталось ни пылинки.»

— Все кончено, да?

«Когда Широне обернулся, Минерва шла к нему.»

— Нет. Все только начинается.

«Пока Широне смотрел на закат за горизонтом, Минерва хлопнула его по затылку.»

— Ой! Зачем ты меня ударила?

— Это было совсем не круто! Ты думал, я буду смотреть на тебя со слезливым восхищением только потому, что ты так повернулся спиной?

— ...Нет?

«Минерва ткнула ему пальцем в лицо.»

— В любом случае, надеюсь, ты уже понял. Отпусти эту одержимость спасением всех. Лучше действовать, исходя из эффективности.

«Широне потер ноющий затылок, отвечая.»

— Тем не менее, это то, что я должен сделать.

— Даже после всего, что с тобой случилось!...

— Но если я не смогу их защитить, тогда... ничего не поделаешь, верно?

«Свирепость в глазах Минервы смягчилась.»

«Он наконец начал ставить себя в единое целое.»

«Что нельзя сделать, того просто нельзя сделать.»

«И принять даже это — вот истинное исполнение.»

«Это также была наивысшая эффективность в стремлении к совершенству.»

— Я больше не боюсь. Я просто сделаю всё, что в моих силах, и сосредоточусь на том, что мне действительно под силу.

«Разрушив его заблуждение, убежденность Минервы следовать версии совершенства Широне оставалась в силе.»

— Хорошо. Тогда запечатаем [Алтарь]. Доложим [Великой Звезде] и направимся прямо в Кашан.

«У Звезд всегда была несчетная уйма дел. С этими словами Минерва взмыла в небо на борту [Джета].»

«Теперь, когда он мог ее догнать, Широне задержался на мгновение, чтобы собраться с мыслями.»

«Новое чувство. Это, должно быть, девятое.»

«Он не знал, что девятое чувство называется [Резонанс], но слышал о десятом.»

[Бесформенность].

«И теперь у него было смутное представление о том, в каком мире скрыто это чувство.»

«Оно манипулирует информацией всех миров. А если это возможно, то теоретически...»

[Сброс] — способность инициализировать сам мир.

Чувство [Анке Ра].

«Если у этого мира и был истинный хозяин, то это, несомненно, была власть [Администратора]. Даже Широне не был уверен, сможет ли он достичь ее.»

«Причина, по которой человек вроде Широне смог достичь шестого чувства, заключалась в том, что он унаследовал чувства Архангела.»

[Икаэль].

«А причина, по которой он смог подняться до девятого, заключалась в том, что последнее чувство — одиннадцатое, [Ультима] — тянуло его вверх.»

[Гоффин].

«[Икаэль] толкал его вперед, а [Гоффин] тянул вверх.»

«Они сделали меня человеком... и всё же —»

«Оставалось лишь одно последнее чувство, Широне подумал о них и ощутил глубокую, мучительную тоску.»

http://tl.rulate.ru/book/170815/12488921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода