× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Twelve Talismans in the Marvel Universe / Двенадцать талисманов в мире Marvel: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16: «Шендю и Вальмонт!»


Внезапно глаза Тони Старка азартно блеснули. В его голове созрел новый план.


Постойте-ка… Разве Дядя не говорил, что всего существует двенадцать Талисманов?


Если четыре уже найдены, значит, где-то в мире спрятаны еще восемь! Это же меняет дело!


Зачем тратить время на споры из-за этой жалкой четверки, когда можно бросить все силы на поиски оставшихся восьми камней? Кто знает, какой невероятной мощью обладают они?


Эта мысль мгновенно охладила его пыл по отношению к текущей добыче. Но сдаваться без условий Тони не собирался.


— Ладно, — заговорил он. — Если вы так настаиваете на том, чтобы отдать им два камня, я не против. Но у меня есть одно условие.


Видя, что Старк наконец пошел на попятную, Ник Фьюри поспешил уточнить:


— Какое условие?


— Мне нужно три дня, — отрезал Тони. — Я заберу все камни на три дня для исследований, и только после этого мы вернем им их долю.


Ник прикинул риски. Три дня казались сущим пустяком. Вряд ли за такой короткий срок могло случиться что-то непоправимое.


Придя к согласию, троица вернулась к гостям.


— Дядя, мы принимаем ваши условия, — объявил Ник. — Два Талисмана из четырех будут переданы вам. Однако у нас есть встречное требование: это произойдет через три дня. Что скажете?


Три дня?


Старик недовольно нахмурился. Почему нельзя отдать их прямо сейчас? Что затевают эти выскочки?


Несмотря на внутреннее ворчание, Дядя понимал, что выбирать особо не приходится. В конце концов, он кивнул.


Затем старик обратился к Блэку:


— Блэк, тогда ты и заберешь артефакты через три дня. У Дядя нет настроения торчать здесь всё это время, мне нужно возвращаться в лавку, дела сами себя не сделают!


Капитан Блэк поспешно кивнул:


— Не волнуйтесь, Дядя. Я никуда отсюда не уйду. Буду ждать здесь, пока они не вернут нам Талисманы. Пока камни не окажутся у меня, я порог Щ. И. Т. А не переступлю.


Было очевидно, что Блэк не доверяет Нику и боится подвоха. Фьюри лишь досадливо поморщился. Он всё-таки директор Щ. И. Т. А, неужели его принимают за мелкого мошенника? Куда делось элементарное доверие между коллегами?


Как бы то ни было, вопрос с распределением был решен. Два Талисмана отходили Дядя и Сектору 13, два оставались у Тони и Щ. И. Т. А. Оставалось лишь подождать три дня.


Вскоре Ник выделил самолет, который доставил старика и его спутников обратно в Сан-Франциско. Блэк остался в штаб-квартире Щ. И. Т. А.


Пока все верили, что инцидент исчерпан, настоящий кризис только набирал обороты.


В это самое время неподалеку от штаб-квартиры Щ. И. Т. А за зданием пристально наблюдала группа людей. Во главе их стоял не кто иной, как Вальмонт.


Рядом с ним ошивались его верные подручные: Ратсо, Финн, Тору и Чоу. Весь костяк Синдиката «Черная Рука» был в сборе.


В оригинальной истории Тору в конце концов переметнулся к Дядя, но сейчас до этого было еще далеко. Он по-прежнему оставался верным бойцом Синдиката.


Вальмонт смахнул пот со лба и недовольно проворчал:


— Да вы издеваетесь? Мы торчим здесь уже двое суток! Сколько еще нам ждать?


Стоило ему замолкнуть, как глаза его внезапно вспыхнули алым светом.


В следующее мгновение из уст Вальмонта вырвался чужой, леденящий душу голос:


— Вальмонт! Следи за своим тоном! Ты обязан подчиняться моим приказам. Больше ни слова жалоб!


Это был голос Шендю.


Было ясно: сейчас перед ними стоял уже не главарь банды, а сам Демон Огня.


Оказалось, что после побега из Преисподней Шендю отчаянно нуждался в новом сосуде. Его прежнее каменное тело было уничтожено, а чтобы существовать в мире людей, ему требовалась физическая оболочка.


По правде говоря, Шендю считал, что идеальным кандидатом на эту роль был бы Джеки чан. Завладев его телом, демон мог бы обмануть всех и без труда вернуть свои Талисманы.


Однако Джеки чан ни на шаг не отходил от Дядя, что делало захват невозможным. Старик мгновенно почуял бы неладное, и тогда Шендю грозило бы новое запечатывание.


Демон уже однажды прошел через это и знал: второго шанса вырваться из Ада у него не будет. Когда другие демоны объединили силы, чтобы вытолкнуть его в мир людей, он почувствовал, как истощились их резервы. Их магия ослабла настолько, что повторить подобное они не смогут.


Это был его единственный шанс. Шендю нужно было как можно скорее восстановить силы, отыскать Шкатулку Панку и освободить своих братьев и сестер.


Оставив мысли о Джеки чане, он, по иронии судьбы, наткнулся на Вальмонта и его людей. После недолгих раздумий демон решил использовать тело главаря Синдиката.


Вальмонт не был так силен, как Джеки чан, но его тело было вполне крепким. К тому же оно на удивление хорошо подходило для практики магии Темной Ци.


Шендю просто вытеснил волю Вальмонта и занял его место. Хотя тот отчаянно сопротивлялся вторжению, обычный человек не мог противостоять могущественному демону.


Так Вальмонт снова оказался в рабстве у Шендю.


Первой целью демона в мире людей стало проникновение в Щ. И. Т. И захват всех Талисманов. По правде говоря, Вальмонт и его банда не питали никакого оптимизма по поводу этого плана. Щ. И. Т. — Это не то место, куда можно просто зайти с парадного входа.


Но Шендю такие мелочи не волновали.


В итоге банде пришлось двое суток провести в засаде, выжидая удобный момент. Чтобы не попасться на глаза охране, они постоянно меняли дислокацию и даже несколько раз переодевались.


В общем, Вальмонт чувствовал себя по-настоящему несчастным.


Внезапно Шендю что-то почувствовал. На его лице расплылась зловещая усмешка, и он расхохотался:


— Ха-ха-ха! Я чувствую это… Проклятый старик покинул здание!


— …Теперь в Щ. И. Т. Е не осталось ни одного мага Светлой Ци! Наконец-то никто не помешает мне забрать то, что принадлежит мне по праву!


Стоявший рядом Ратсо осторожно спросил:


— И что же дальше, достопочтенный Шендю? Вы ведь не заставите нас идти на штурм Щ. И. Т. А в лоб?


— …Мы бы и рады помочь, но, честно говоря, силенок у нас маловато.


Ратсо поспешил заговорить первым, пока демон не отправил их на верную смерть. Умирать за чужие интересы бандитам совсем не улыбалось.


Новые главы – в поддержу автора! Ставьте лайки!


(Конец главы)


Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/170586/12371448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись