Готовый перевод I Turned My Sister Into A Doll, And Now I'm Pointing My Sword At All The Gods. / Я превратил свою сестру в Живую Куклу! В мире, где Убийство легально, я обнажил меч против Богов и Корпораций!: Глава 5: Проснись, моя кукла!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5: «Проснись, моя кукла!»

Внутри Агентства По Содержанию Ведьм царил привычный покой.

— Опять вчера погнал в игорный дом?

— А? — Ло Ли обернулся и посмотрел на стоящего рядом мужчину с утонченными чертами лица.

Хуай Шэн, судя по всему, только что умылся. На его лице, наделенном почти женственной красотой, еще поблескивали капли воды, а слегка растрепанные пряди волос прилипли к вискам.

Он холодно фыркнул:

— Вид у тебя сейчас как у игрока, спустившего все сбережения. Одной рукой жалеешь о собственной глупости, а в душе проклинаешь удачу за то, что она в очередной раз прошла мимо.

Ло Ли промолчал. В каком-то смысле собеседник был прав: прошлой ночью он снова вбухал все накопления в этап «зажигания» куклы. К сожалению, в этой проклятой игре на удачу, напоминающей худшие образцы донатных казино, ему опять не выпало ничего путного.

Он и сам порой сомневался, не делает ли что-то не так, но ведь каждый шаг выверял по инструкции, оставленной стариком-отцом.

Чего стоил хотя бы пункт: «При извлечении желез робура обязательно сначала съешьте порцию тушеной лапши в томатном соусе. После третьего укуса уроните вилку ровно в пятнадцати сантиметрах от левой ноги, и только потом приступайте к созданию Огненного камня».

Ло Ли до сих пор не понимал, зачем перед работой с камнем жевать лапшу, но и называть это просто суеверием не решался. В конце концов, в мире, где существуют божества и теургия, вполне могло найтись какое-нибудь божество, благоволящее добропорядочным юношам, любящим лапшу в томатном соусе.

Поэтому, столкнувшись с вопросом Хуай Шэна, Ло Ли предпочел немедленно сменить тему:

— Слушай, можешь одолжить мне денег?

Эффект оказался мгновенным: у верного сотрудника тут же пропало всякое желание продолжать беседу.

Хуай Шэн был единственным рядовым исполнителем в агентстве, если не считать самого начальника и менеджера. По идее, он должен был стать идеальной рабочей лошадкой, созданной для безжалостной эксплуатации руководством, но беда заключалась в том, что Хуай Шэн являлся лицом и главной гордостью агентства Ло Ли.

Уткнувшись в телефон, Ло Ли принялся изучать статистику их заведения в сервисе отзывов.

В прошлые годы агентства, успешно победившие в тендере, попадали в топ-30 «Рейтинга отзывов города Лайинь: Низшие агентства», что давало колоссальный приток клиентов.

Занять строчку повыше в этом списке было мечтой любого заведения. Например, Агентство «Кейс» прочно обосновалось на первом месте общего городского рейтинга. А вот Агентство По Содержанию Ведьм, которым управлял Ло Ли, числилось лишь в одном-единственном списке…

«Рейтинг отзывов города Лайинь: Где обязательно стоит поесть. 5-е место – Агентство По Содержанию Ведьм: Хуай Шэн».

И этот результат на самом деле был впечатляющим, ведь даже Йе Лянь, с которым Ло Ли сталкивался раньше, занимал в гастрономическом чарте лишь седьмую строчку.

Пока Ло Ли изучал изменения в сегодняшних списках, стеклянная дверь агентства распахнулась, и перед ним выросла темная фигура.

— Ло Ли… Я ухожу из Агентства По Содержанию Ведьм.

Высокая девушка стояла, опустив голову, словно боялась встретиться с ним взглядом.

Ло Ли узнал её – это была та самая исполнительница 2-го ранга, которая исчезла месяц назад.

— Лэйси? Так ты просто увольняешься? А я-то переживал, не сгинула ли ты где-нибудь, — Ло Ли достал из-под стола документ. — Процедуру увольнения всё равно надо пройти официально, а то Ассоциация снова начнет мне нервы мотать.

Лэйси поджала губы, хотела что-то сказать, но лишь замерла, вцепившись пальцами в свое правое предплечье.

— Славные шмотки. Видать, ты теперь стала леди, у которой есть деньги на прикид от «Мастерской Ароматов», — Хуай Шэн лениво откинулся на диване за рабочим столом. — Нашла себе нового папика или сама заделалась мамочкой? Раз за месяц успела оформить лицензию на торговлю собой, талант у тебя явно недюжинный.

— Не… нет, я не оформила. Провалила экзамен, — тихо ответила Лэйси.

— Никчемность, — Хуай Шэн поморщился. — Я сдал его за шестнадцать дней.

— Знаю, ты всегда был невероятно талантлив, — Лэйси наконец посмотрела на него. — Но с твоими способностями тебе не место в этом захолустье.

Она повернулась к начальнику:

— Скоро День Тендера. Я правда не вижу ни единого шанса, что это агентство получит контракт. Вы хороший человек, господин Ло, и менеджер Тишия тоже замечательная, но День Тендера – это не детские игры в песочнице. Для меня это слишком важно, я больше не могу тратить время впустую вместе с вами.

— И еще, я советую вам вообще отказаться от участия. С вашими силами вы, скорее всего, там и погибнете.

— Закончила? — Ло Ли поднял глаза. — Если закончила – подписывай.

— Ло Ли, я серьезно говорила…

— Ты сама-то будешь участвовать в Дне Тендера? — Перебил её Ло Ли встречным вопросом.

— …Буду.

— Ну вот и всё, — Ло Ли развел руками. — Если у тебя нет диплома, нет ремесла и ты не родился с золотой ложкой во рту, то кто пойдет в исполнители? А без тендера нам прямая дорога на заводы – дышать копотью, пока легкие не почернеют, или в фармацевтические цеха – подопытными крысами, чтобы в итоге сдохнуть под забором от одного пинка.

Почти все нынешние агентства 3-го ранга в свое время поднялись именно на успешных тендерах.

Жизнь Ло Ли по меркам низших исполнителей считалась почти роскошной – всё-таки у него нашлись средства, чтобы вместе с Тишией вложиться в открытие собственного дела. Большая часть этих денег была накоплена за годы жизни на Границе, но выяснилось, что сбережений десяти лет пограничья в пределах Столпов хватает от силы на год жизни в захолустном городке.

Возможно, не вложись он в агентство и не трать деньги на попытки пробудить куклу, накоплений хватило бы надолго, но Ло Ли прекрасно понимал: территория внутри Столпов – не то место, где можно спокойно копить на старость.

С грохотом дверь агентства распахнулась от удара ногой. В помещение вошла девушка в стиле «лайт-панк»: короткая стрижка по плечи, куртка переливается всеми цветами радуги. Наряд выглядел вызывающе ярко, но из-за маленького роста незнакомка казалась скорее забавной, чем опасной.

— Лэйси, чего ты возишься с этими недотыкомками? — Панк-девица, засунув руки в карманы и задрав нос, уставилась на Ло Ли. — А? Так это ты начальник этого Агентства По Содержанию Ведьм? Похоже, твой вкус в именах соответствует твоим людям. Запах нищеты меня сейчас просто придушит, фу-у-у.

Она демонстративно зажала нос рукой, изображая рвотный позыв.

— Не думаю, что человеку из Агентства «Семейное Счастье» стоит рассуждать о вкусе в названиях, — Ло Ли заметил эмблему на её груди.

На значке значилось: «Агентство Семейное Счастье. Диланьэр».

— Неужели нашелся хоть кто-то, кому название «Агентство По Содержанию Ведьм» кажется нелепым? — Хуай Шэн внезапно расплылся в улыбке, поддерживая Диланьэр и напрочь забыв о корпоративной этике. — Видимо, нормальные люди в этом мире еще остались.

Ведьмы в Империи были персонажами фольклора и городских легенд, в последние годы их часто эксплуатировали в массовой культуре. В глазах обывателей название их конторы звучало примерно так же, как «Отряд по поимке привидений», но менеджер Тишия, будучи главным акционером, просто обожала это имя.

— Лэйси, и об этом месте ты так пеклась? Слава богу, ты ушла со мной, иначе сколько бы еще страдала, — Диланьэр язвительно усмехнулась. — Слышала, вы готовитесь к тендеру и даже замахнулись на Торговый район Циншань?

— Советую выкинуть эти фантазии из головы. Район Циншань заберем мы. «Семейное счастье» – агентство 2-го ранга, а наш начальник раньше был исполнителем в филиале Агентства «Кейс». Он настоящий исполнитель 3-го ранга. Если не хотите сдохнуть – чтобы я вас в День Тендера и близко не видела.

Диланьэр уперла руки в бока и ткнула пальцем почти в нос Ло Ли.

— Ясно, — Ло Ли лишь вздохнул. Эта коротышка была слишком шумной. К ним и раньше заваливались конкуренты поорать гадости – обычное дело. Конкуренция среди низших рангов острая, а поливание грязью – самый примитивный метод деловой борьбы.

Правда, в этом деле тоже была своя техника: нужно было пройтись по грани закона об оскорблениях в общественных местах, но при этом нанести противнику максимальный психологический урон.

Ло Ли же было просто скучно.

— Хватит, Диланьэр, пойдем, — Лэйси потянула спутницу за рукав. — Мы и так сказали достаточно.

Диланьэр издала высокомерный звук носом и, приобняв Лэйси за тонкую талию, направилась к выходу, по пути не забыв игриво её ущипнуть.

Хуай Шэн встряхнул газету:

— А, так это «индивидуальный заказ». Тогда лицензия на торговлю чаем тебе и впрямь не понадобится.

Внезапно раздался стук ножен об пол. Звук заставил всех обернуться к Ло Ли. Он стоял, положив руку на эфес, полуприкрыв глаза.

— Выплеснула яд и решила, что можно просто уйти?

Ло Ли мог пропустить мимо ушей личные оскорбления – они его не трогали. Но он не мог позволить конкурентам безнаказанно играть на репутации. Стоит этой девице выложить в сеть новость о его бездействии, как престиж агентства рухнет.

Падение престижа равно потере доверия рынка, что ведет к обесцениванию бизнеса и отсутствию денег.

Да это же всё равно что грабить его средь бела дня!

Диланьэр лишь фыркнула, посчитав Ло Ли самоуверенным глупцом. Чтобы он, какой-то новичок, посмел напасть на нее, опытного исполнителя 2-го ранга? Она качнула кистью, и из рукава в ладонь скользнул кинжал.

Девушка уже приготовилась к издевательскому выпаду, но картинка перед глазами внезапно сменилась: вместо лица Ло Ли она увидела чистый белый потолок.

«А?»

В глазах потемнело, а грудь захлестнула волна острой боли.

Только рухнув на пол, Диланьэр осознала, что её, исполнительницу 2-го ранга, вырубил одним ударом какой-то Обработчик 1-го ранга. Она даже не заметила движения!

«Да какой он, к черту, первый ранг?»

«Лэйси, почему ты меня не предупредила!»

— Нет, ты что делаешь… А-а-а, не… не раздевай меня… Ха-ха-ха, щекотно, не надо!

Ло Ли удовлетворенно прихлопнул ладонью, отложил маркер и поднялся с Диланьэр. Напоследок он сделал фото: на снимке девица лежала с задранной курткой, а на животе красовалась надпись: «Я – собачка Агентства По Содержанию Ведьм, гав-гав!».

— Госпожа Диланьэр, вы ведь не хотите, чтобы эта фотография оказалась в телефоне вашего начальника?

***

Диланьэр: «Перевод: 4500 дингов.»

Диланьэр: «Удали фото! Иначе тебе конец!»

Ло Ли: «Платеж получен.»

Ло Ли: «[Сложенные в приветствии руки]»

Проигнорировав бессильную ярость и шквал сообщений от Диланьэр, Ло Ли просто заблокировал уведомления. Теперь, когда у него появились деньги, возникли дела поважнее.

Заказав срочную доставку через торговую платформу, Ло Ли оседлал велосипед и, пропетляв по улочкам, наконец добрался до своего съемного жилья на окраине.

Дом был немаленьким – три этажа, включая подвал. По идее, с его доходами такое жилье было не по карману, но Ло Ли в свое время оказал услугу домовладелице, едва прибыв в страну, и получил право аренды по дешевке.

— Лапша в томатах куплена, теперь можно варганить Огненный камень.

Ло Ли не удержался от ворчания: цена одной порции этой лапши равнялась его заработку за полнедели. Обычно он позволял себе такой деликатес только по праздникам, в остальное время перебиваясь дешевыми углеводами.

Он толкнул дверь. Стоял закатный час, и рыжее солнце просачивалось сквозь занавески в пустую гостиную.

В прошлой жизни, вспоминал Ло Ли, стоило ему вернуться из школы, родители всегда ждали его в такой же залитой сумерками комнате, а по телевизору крутили сериалы.

Правда, нынешняя гостиная была куда мрачнее той, из воспоминаний. Покупать телевизор Ло Ли не хотел – смотреть его в одиночку всё равно тоскливо.

Вообще, этот мир был поразительно похож на его прежний дом. То ли Солнечная система сходила налево, то ли матушка-Земля размножилась почкованием, но Ло Ли постоянно натыкался на знакомые вещи. Знакомая география, знакомая культура… На Границе он даже слышал людей, говорящих на языке, очень похожем на китайский.

Хотя сходство было лишь частичным – в речь подмешивалось много фонетических знаков, не несущих смысла, но на слух это всё равно отдавало каким-то старым диалектом.

Помимо языка, его окружали привычные пиджаки, костюмы и жесты вроде «кулака в ладони», имеющие уникальный культурный подтекст.

Это выглядело дико. Сложно представить двухметрового зверочеловека-медведя, который с южным акцентом деловито предлагает тебе купить желчь, добытую «гуманным способом».

У Ло Ли было две теории: либо он после смерти попал в параллельный мир, скопировавший Землю, либо это будущее самой Земли.

Очень хотелось надеяться, что вторая теория ошибочна…

Ему совсем не хотелось верить, что место, где он когда-то жил, превратилось в ЭТО.

Взъерошив волосы, Ло Ли отогнал лишние мысли. Как бы то ни было, эта жизнь досталась ему даром, значит, надо постараться выжить. Пусть даже в полном одиночестве.

Достав из посылки железу робура, Ло Ли спустился в подвал и привычно разложил всё на рабочем столе, заставленном инструментами. Железа напоминала неровный многогранный кристалл, тускло мерцающий зловещим алым светом в полумраке.

Он принялся за работу, которую проделывал уже бессчетное количество раз. Поднялся белый дым, в воздухе разлился едкий запах серы, и в охлаждающей жидкости забурлил неровный кристалл, сквозь шероховатую поверхность которого пробивалось темно-красное свечение.

Щипцами он осторожно извлек камень и переложил его на поднос с ледяным полотенцем. Только когда багровое сияние поутихло, Ло Ли смог выдохнуть.

— Готово! Огненный камень!

Не теряя ни секунды, он подошел к другому верстаку и сорвал пылезащитную ткань. На свет показались сложные алхимико-механические конструкции из темного серебра.

Ло Ли постучал по голове куклы. Негромкий стук отчетливо разнесся в тишине подвала.

— У меня правда кончаются деньги, — прошептал он, обращаясь то ли к ней, то ли к самому себе. — Если и в этот раз не очнешься, мне реально придется идти на завод работать фильтром для воздуха.

Голос породил слабое эхо, которое тут же поглотила пустота. Никто не ответил, лишь холодные инструменты да безжизненный голем составляли ему компанию.

Прошло столько времени… С тех пор как он ступил на земли внутри Столпов, у него не было ни отдыха, ни развлечений. Каждый заработанный динг уходил на работу и на эту куклу. Он даже влез в долги, и теперь телефон ежедневно разрывался от СМС от коллекторов.

После смерти отца эта кукла была единственным, что оставалось с ним дольше всего. И хотя она не могла проронить ни слова, Ло Ли частенько спускался сюда просто поболтать.

Темно-красные узоры, подобные пробуждающейся нервной сети, внезапно поползли от Огненного камня по мифриловым нитям, мгновенно зажигая всё темно-серебристое тело куклы.

В следующий миг бесчисленные нити мифрила вырвались из недр куклы, вспыхивая красными искрами. Словно лианы, они обвили правую руку Ло Ли, вгрызаясь в саму плоть.

Зрачки Ло Ли расширились, а в вечно сонных глазах промелькнуло редкое изумление.

«Желаете ли вы заключить контракт и запустить программу пробуждения?»

Строка текста возникла прямо перед глазами, а следом за ней вывалился ослепляющий ворох условий контракта. Буквы сияли золотом, а в самом низу зияло пустое поле для подписи.

Под натяжением мифриловых нитей рука Ло Ли коснулась этого поля.

«Контрактор: Ло Ли.»

«Добро пожаловать в мир изделий Мастерской Мельвуса.»

http://tl.rulate.ru/book/170521/12358417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода