Готовый перевод Spatial Mage: The First Step. / Пространственный маг: Первые шаги: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Выйдя во двор Обители, Илай вдохнул прохладный утренний воздух. Он нашел тихое место в саду, устроился на траве в тени раскидистого дерева и, положив тяжелую книгу на колени, продолжил читать дневник деда.

«Именно там, в Люмерионе, я впервые в жизни увидел Фей, — писал Николас. — В подводном городе их было всего пять: четыре духа стихии воды и одна молодая фея света.

Ниса рассказала мне, как восемьдесят лет назад маги суши выкрали отсюда старшую Фею Света. Эта трагедия заставила подводный народ пересмотреть свои взгляды на безопасность. Оставшиеся духи объединили свои силы и даровали совместное мощнейшее благословение самому одаренному воину Водного народа — парню по имени Мес. Вдобавок они передали ему созданные специально для него артефакты, сделав абсолютным Защитником своего народа и фей подводного мира.

По словам самих духов, боевая мощь Меса находится на уровне самого Киллиана Паланкина. И я склонен им верить. Ради интереса мы даже провели с Месом дружеский спарринг... и этот парень без малейшего труда надрал мне задницу. Буквально вытер мной коралловый пол».

Дальше Илай пробежался глазами по страницам, где Николас в подробностях, иногда с присущим ему юмором, описывал сложные традиции, законы и быт подводного народа.

— Что, прям настолько интересное чтиво? — внезапно раздался тихий, бархатистый голос прямо у него над ухом.

— Вот черт! — Илай вздрогнул всем телом, едва не выронив старый трактат из рук, и резко обернулся.

Рядом с ним, прислонившись спиной к стволу дерева, сидела Луна. Девушка-лисица подобралась к нему абсолютно бесшумно. Её рыжие волосы слегка развевались на ветру, а на губах играла довольная улыбка.

— Давно ты тут сидишь? —спросил Илай.

— Ну, где-то минуту, — легкомысленно пожала плечами Луна. — Проснулась, смотрю — тебя нет.

— И как ты меня так быстро нашла в таком огромном саду? — подозрительно прищурился Илай.

Вместо ответа Луна с самодовольной ухмылкой выразительно постучала указательным пальцем по своему аккуратному носику.

Ну да, всё ясно, — хмыкнул он.

Луна снова рассмеялась и с любопытством кивнула на раскрытую книгу на его коленях:

— Это тот самый трактат по пространственной магии?

Илай провел рукой по старой кожаной обложке.

— Ну... не совсем. Скорее, это огромный сборник записей многих поколений пространственных магов. Здесь информация о мире, которую они добывали веками, личные дневники, пространственные боевые техники, советы, описания артефактов и бестиарий. В общем, всё вместе. Летопись моего рода.

— Понятно, — протянула Луна, внимательно глядя на его серьезное лицо. В её глазах мелькнуло понимание того, насколько важна для него эта вещь. — Извлек для себя что-то полезное?

Илай закрыл книгу и посмотрел прямо перед собой.

— Даже больше, чем я думал, — твердо ответил Илай.

— Раз уж ты пришла, — Илай хитро улыбнулся и потянулся к своей сумке. — Сейчас будет магия.

Он достал пару изящных серебряных перчаток и быстро натянул их на руки. Как только он пропустил через них каплю своей маны, артефакт мгновенно подстроился под его ладони, слившись с кожей, и стал практически невидимым.

Илай глубоко вдохнул, сосредотачиваясь, и кивнул на землю в паре метров от них.

— Кинь в меня вон ту ветку.

Луна покосилась на довольно увесистую, толстую дубовую палку, валявшуюся в траве, а затем перевела скептический взгляд на парня.

— Серьезно? — переспросила она, изогнув бровь.

— Вполне, — уверенно кивнул Илай, расставляя ноги на ширине плеч.

Лисица хищно ухмыльнулась и пожала плечами.

— Ну, как скажешь. Готов?

— Да.

Луна подхватила ветку и в осторожно, в пол силы, метнула её прямо в грудь Илаю.

В ту же долю секунды Илай, четко руководствуясь инструкциями из трактата, направил плотный поток пространственной маны в левую руку и выставил ладонь вперед.

Воздух перед ним резко исказился, пойдя плотной искривленной рябью, словно пуленепробиваемое стекло.

КРАСЬ!

Раздался оглушительный треск. Летящая на огромной скорости ветка врезалась в невидимый пространственный щит в полуметре от Илая и мгновенно разлетелась в щепки. Ударная волна слегка колыхнула волосы парня, но сам барьер даже не дрогнул.

Не давая Луне опомниться, Илай тут же перевел контроль маны в правую руку. Разлетающиеся во все стороны острые обломки ветки вдруг резко замерли прямо в воздухе. Илай плавно сжал правую ладонь, и зависшие щепки послушно слетелись в одну точку, с треском спрессовавшись в плотный деревянный шар. Повинуясь легкому жесту его пальцев, шар мягко опустился на траву.

Глаза Луны расширились от неподдельного удивления.

— Ого... — выдохнула она, подходя ближе и трогая воздух там, где секунду назад был барьер. — А вот это действительно круто.

Илай опустил руки. Барьер растворился.

— Чем занимаетесь? — раздался позади бодрый голос.

Из Обители, держа в руках дымящиеся чашки с кофе, вышли Кит и Тиа. Тиа молча подошла к Луне, с интересом наблюдая за происходящим, а Кит подошел к Илаю.

— Да вот, разобрался с перчатками, решил потренироваться, — с довольной улыбкой ответил Илай.

Кит перевел взгляд на валяющуюся на земле ветку и пренебрежительно фыркнул.

— Вот этим? — усмехнулся он. — Да от такого даже ребенок увернется. Разве это тренировка?

— Что предлагаешь? — с вызовом спросил Илай, опуская щит.

У Кита тут же азартно загорелись глаза. Он всучил свою чашку с кофе Тие и потер руки.

— Ща братишка тебя потренирует по-настоящему! Но давай-ка перейдем в лес, а то Октавия с нас шкуру спустит, если мы тут двор разнесем.

Илай кивнул, и вся четверка направилась к густой опушке леса, прилегающего к территории Обители. Найдя подходящую просторную поляну, Кит потер руки.

— Значит, можешь создавать щиты? А как насчет этого?

Кит наклонился и подобрал с земли несколько увесистых камней размером с хороший кулак. Он начал демонстративно подкидывать их из руки в руку, хищно улыбаясь.

— Пфф, легко, — самоуверенно ответил Илай.

Луна нахмурилась и обеспокоенно посмотрела на парня:

— Ты уверен? Ты же еще совсем не отточил этот навык.

— Не волнуйся, — подмигнул ей Илай, поднимая левую руку. — Я всё контролирую.

— Я начинаю! — крикнул Кит и с силой запульнул первый камень прямо в голову Илая.

Илай сделал короткий жест левой кистью. Воздух уплотнился, и камень с глухим стуком отскочил от невидимой преграды в двадцати сантиметрах от его лица.

— Неплохо! А как насчет этого?! — Кит замахнулся и швырнул уже три камня одновременно, вложив в бросок гораздо больше силы.

Тух-тух-тух!

Результат был тем же — камни безвредно осыпались к ногам Илая.

У Кита окончательно проснулся боевой азарт.

— Повышаем уровень сложности! — радостно рявкнул он.

Подобрав еще целую горсть камней, Кит начал быстро кружить вокруг Илая. Он двигался стремительно, бросая снаряды с разных сторон, под разными углами и с разной скоростью, пытаясь найти слепую зону.

Но Илай, полностью сконцентрировавшись, двигался в ответ. Он лишь плавно поворачивался, выставляя левую руку то в одну, то в другую сторону. Пространственные барьеры вспыхивали именно там, где было нужно. Камни с громким стуком отлетали от невидимых стен, словно горох от барабана.

Наконец, у Кита закончились «снаряды». Он остановился, на его лице сияла широкая, искренняя улыбка.

— Неплохо, братишка, ох, неплохо! — восхищенно сказал Кит, отряхивая руки от пыли.

Илай чувствует, как по венам растекается жгучий адреналин. Им обоим этот процесс нравился всё больше и больше.

Стоящие в стороне Тиа и Луна переглянулись.

— Кажется, они увлеклись, — с сомнением протянула Тиа, наблюдая за горящими глазами парней.

— Может, стоит их остановить, пока они тут всё не разнесли? — нахмурилась Луна, скрестив руки на груди.

Но парни их не слышали.

— Камни — это для детей. Повышаем уровень! — хищно оскалился Кит.

Внезапно его черты лица дрогнули. Произошло частичное превращение: глаза Кита вспыхнули диким янтарным светом, изо рта показались острые волчьи клыки, а на пальцах мгновенно отросли толстые, крепкие когти. Оборотень метнулся к куче дров, подхватил огромное, тяжеленное бревно, которое обычный человек едва ли смог бы сдвинуть с места, и с нечеловеческой силой швырнул его прямо в Илая.

Увидев летящее в него бревно, Илай на секунду опешил. Но страха не было — только чистый, первобытный азарт.

В этот раз он решил не использовать левую руку для создания щита. Пришло время проверить вторую перчатку. Выставив вперед правую ладонь, Илай полностью сфокусировался на летящем снаряде.

Серебряная нить на перчатке вспыхнула. Внезапно Илай ощутил невероятное: тяжелое бревно вдруг показалось ему невесомым, словно оно было прямым продолжением его собственной руки. Повинуясь его мысленному приказу, огромное бревно резко замерло прямо в воздухе, не долетев до него пары метров. Илай ощутил пьянящее, глубокое наслаждение от этого чувства абсолютного контроля.

Кит удивленно заморгал, глядя на зависшее в воздухе дерево.

— Братишка, теперь ты лови! — с предвкушающей улыбкой крикнул Илай.

Он сделал резкий выпад рукой, и бревно сорвалось с места, полетев в Кита со скоростью пушечного ядра.

Но оборотень даже не моргнул. С его сверхъестественными рефлексами это не было проблемой. Кит хищно оскалился, мощно оттолкнулся от земли и с невероятной легкостью совершил в воздухе идеальное акробатическое сальто. Тяжелое бревно со свистом пронеслось прямо под ним и с оглушительным треском врезалось в толстый ствол векового дуба, разлетевшись в щепки.

— Ничего себе! — восхищенно выдохнул Кит, мягко и грациозно приземлившись на ноги. В его груди заклокотал дикий восторг. — Ну всё, понеслась!

С рыком он развернулся к дровам и, пустив в ход всю свою силу, подхватил сразу два огромных бревна. Кит уже приготовился запустить их дуплетом в Илая, предвкушая эпичную битву, как вдруг...

ШЛЯП!

Тиа подлетела к оборотню быстрее ветра и отвесила ему звонкую оплеуху прямо по затылку.

— Вы что, совсем полоумные?! — рявкнула она, уперев руки в бока. — Вам слово «ОСТОРОЖНОСТЬ» не знакома?!

Илай, собиравшийся перехватить новые снаряды, резко опустил руки. Он перевел взгляд на Луну и сглотнул. Лисица молчала, но её недовольный, сверлящий взгляд пилил Илая так красноречиво, что пробирал до самых костей.

Весь боевой адреналин у парней улетучился за одну секунду. Кит виновато вжал голову в плечи и аккуратно опустил бревна на землю, а Илай поспешно спрятал руки за спину.

— Всё, всё, мы больше не будем! — выпалили два грозных бойца в один голос, словно нашкодившие школьники.

http://tl.rulate.ru/book/170513/15919486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода