Глава 25. Верного слугу найти трудно, но мудрого правителя — ещё труднее
Стулья чем-то напоминали «варварские кровати», пришедшие из Западного края, но были куда совершеннее. Сев, Лу Су почувствовал, как спина получила опору, а ногам стало легко — это было несравнимо удобнее, чем привычное многочасовое сидение на коленях.
«Великолепная вещь!» — подумал Лу Су. Ему действительно захотелось купить парочку таких домой.
— Садись и ты, — кивнул он любопытствующему слуге. — Опробуй это чудо.
— Огромное спасибо, господин! — Лу Пин так и сиял.
Обычно слуги не имели права сидеть за одним столом с господином, но Лу Су, будучи человеком широких взглядов и доброго нрава, часто относился к своим приближённым как к друзьям.
Лу Су развернул бамбуковое меню, лежавшее на столе.
— Лотос в масле, свинина с бамбуком, жареное яйцо с луком... Гобаожоу... Жареный рис? Столько названий, и все незнакомые. Принеси-ка нам по одному каждого вида.
— Будет исполнено! Ждите, господа, сейчас всё зашкварчит!
Вскоре на столе появились тарелки, источавшие такой аромат, что у путников потекли слюнки. Первый же кусок заставил их забыть о приличиях. После пресных варёных блюд вкус жареного мяса и овощей казался божественным откровением.
Официант, видя их восторг, решил закрепить успех:
— Почтенный господин, наш Юань Яо не только кухню преобразил, он создал вино, равного которому нет в подлунном мире. «Бессмертный нектар Цзююань». Желаете пригубить?
— Вино? Ну конечно! Неси два кувшина!
Когда вино было подано, Лу Су замер от густого, чистого аромата. Напиток был прозрачен и крепок, в отличие от мутной браги, к которой все привыкли. Сделав глоток, Лу Су почувствовал, как огонь разливается по венам. Его интерес к Юань Яо рос с каждой секундой.
— Это вино... оно великолепно. Скажи, можно ли купить его с собой?
— Мы — заведение гостеприимное, — улыбнулся малый. — Но в ресторане оно чуть дороже. Если хотите запастись, загляните в Торговую палату Цзююань. Там цены честные, и соль мелкую найдёте, и стулья такие же.
— Даже торговля у вас ведётся по совести? Что ж, обязательно загляну.
Закончив трапезу, Лу Су и Лу Пин отправились по указанному адресу. Магазины палаты занимали шесть больших зданий подряд. Несмотря на обилие товара, перед дверями стояли длинные очереди.
— Неужели один человек смог так быстро развернуть такое дело? — пробормотал Лу Су.
Стоя в очереди, он внимательно слушал, о чём говорят люди вокруг.
— Видели бы вы тех воинов на турнире Юань Яо! — восторженно вещал какой-то горожанин. — Настоящие тигры! Говорят, господин Юань всех их взял к себе на службу.
— А вино? Я вчера всё старое пойло из погреба вылил, теперь только «Нектар» пить буду!
— Да что вино... Соль! Вот где чудо. После этой белой соли обычная кажется горькой землёй.
— А я вот что скажу: господин Юань — настоящий герой. Того подлеца Хуан И, что жизни нам не давал, в порошок стёр! Теперь тот только под себя ходить может. Вот бы господин Юань стал хозяином всей Хуайнани, тогда и заживём!
Лу Су слушал и анализировал.
Изобретения, облегчающие жизнь народа...
Турниры для поиска талантов и почтение к мудрецам...
Железная рука, карающая злодеев...
Если это не признаки мудрого правителя, то что тогда?
— Лу Пин, уходим.
Слуга, только-только пристроившийся в очереди, опешил:
— А? Но господин... мы же ещё ничего не купили! Вы передумали?
Лу Су рассмеялся, его глаза горели решимостью:
— Если я признаю Юань Яо своим господином, неужели он, при своей щедрости, не подарит мне вина и соли? Зачем платить сейчас, если скоро всё это будет у нас в избытке? Пошли, Лу Пин, нас ждёт великий человек!
— Господин, вы и вправду решили служить ему?
— Решил. Если слухи не врут, Юань Яо — тот самый лидер, которого ждёт эта земля. Верного слугу найти трудно, но мудрого правителя — ещё труднее. И я, Лу Цзыцзинь, не упущу своего шанса!
*
В это время в своём поместье Юань Яо обсуждал дела с Бу Чжи и Цзян Ганем. Его военачальники — Чэнь Дао, Сюй Шэн и Чжоу Цанг — уже вовсю муштровали новобранцев в загородном лагере.
Юань Яо подметил, что Цзян Гань на самом деле был весьма способным администратором, вовсе не тем недотёпой, каким его рисовали легенды. Просто на фоне гениального Чжоу Юя любой мог показаться посредственностью.
«Ничего, — думал Юань Яо, — скоро я доберусь и до Гунцзиня. Чем он сильнее, тем интереснее будет его покорить». Пока что Чжоу Юй был под «домашним арестом», лишённый возможности влиять на события.
Бу Чжи обратился к Юань Яо:
— Господин, те восемьсот воинов, что привёл Чэнь Дао — это настоящие волки! Я никогда не видел такой дисциплины. Если они выйдут в поле, то сметут врага, даже если тот будет втрое сильнее.
Юань Яо кивнул. Он знал цену гвардейцам Байэр — это были лучшие семена, из которых вырастет непобедимый лес.
— Восемьсот ветеранов станут костяком, — уверенно произнёс он. — Четыре сотни мастеров с турнира — их клыками. С такой опорой обучить ещё пару тысяч новичков будет несложно. Чэнь Дао доложил, что три тысячи воинов уже готовы к первому смотру.
Цзян Гань воодушевлённо потёр руки:
— Так чего же мы ждём, господин? Едем скорее! Мне не терпится увидеть мощь вашей армии!
В этот момент в комнату вошёл старый управляющий Юань Чжун:
— Господин, к вам гость. Зовёт себя Лу Су. Говорит, прибыл по вашему приглашению.
http://tl.rulate.ru/book/170337/12608596
Готово: