Готовый перевод Spiritual Energy Revival: I Become the Ancestor of Taoism in the Low Martial Arts World / Возрождение духовной энергии Я стал Праотцом Дао в мире низкого боевого искусства: Глава 9: «Отражение единства, совершенный Тайцзи»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Заложив руки за спину, И Чаншин неспешно прогуливался среди учеников. Время от времени он останавливался, чтобы указать на ошибки в практике и направить движения людей, давая им глубже прочувствовать искусство ведения силы в Кулаке Тайцзи.

Благодаря наставлениям, которые давались едва ли не за руку, прогресс был поразительным. Особенно выделились те десять с лишним человек, что начали тренировки вместе с И Чаншином: все они уже достигли стадии малого успеха.

Но больше всех удивил шестидесятилетний Ли Хэ, которого все звали дядя Ли. Он первым среди всех достиг стадии большого успеха и начал притягивать Духовную Энергию Неба и Земли для очищения своего тела. Пусть прошло еще слишком мало времени, чтобы седина сменилась смоляной чернотой, а морщины разгладились, но старик заметно окреп. Походка его стала стремительной, голос – звучным и громким; от былой старческой немощи не осталось и следа.

Увидев столь благотворный эффект от Кулака Тайцзи, старик стал заходить к И Чаншину едва ли не чаще, чем Ван Дачжу. Стоило ему поймать юношу, как он тут же принимался расспрашивать о тайных смыслах и тонкостях практики. Не мешай ему забота о собственном достоинстве как старшего, он бы, верно, давно пал ниц и просился в ученики.

К столь жадному до знаний старейшине И Чаншин проявлял безграничное терпение, растолковывая всё до мелочей, отчего Ли Хэ и совершил такой стремительный рывок к большому успеху.

Не отставал и Ван Тешань: начав раньше прочих, он уже вплотную приблизился к стадии совершенства. Однако если говорить о самом значительном скачке, то это, несомненно, был Ван Дачжу. Его понимание Искусства Закалки Тела Тайцзи достигло стадии большого успеха, и он постиг Скрытую силу. С помощью этой проникающей энергии он смог укреплять тело изнутри, отказавшись от внешних приспособлений. Скорость его развития возросла, и он прорвался на ранг Закалки Жив, обретя силу в тысячу цзиней. Одним выбросом Скрытой силы он мог превратить кирпич в мелкую пыль.

Что до самого И Чаншина, то он достиг совершенства в Закалке Костей, обладая мощью в две тысячи четыреста цзиней. И теперь он отчетливо видел направление для следующего шага: Закалка Костного Мозга и Смена Крови, использование метода Гром Тигра и Леопарда для Закалки Органов. Конечная цель – достижение состояния Первозданного Хаоса в теле, когда внутреннее и внешнее сливаются воедино, рождая нечто подобное легендарной Врождённой Стадии.

Жаль лишь, что пока это были лишь наметки, лишенные теоретического фундамента. И Чаншин еще не вывел точный метод культивации, а потому мог лишь продолжать шлифовать плоть и кости, капля за каплей питая кровь, мозг и внутренности.

Впрочем, больше всего И Чаншина радовало иное: изменения в сияющих образах в его сознании. По мере того как всё больше людей достигали малого успеха, а Ли Хэ и Ван Тешань ушли еще дальше, многочисленные фигуры в его разуме стали порой сливаться в единое целое, превращаясь в черно-белую вращающуюся диаграмму Тайцзи.

Наблюдая за этим, И Чаншин начал пробовать закрепить это состояние. Если бы он смог сплавить все образы в одну постоянную Диаграмму Тайцзи, мириады теней перестали бы тревожить его дух. Это и было главной причиной, почему он, достигнув совершенства в Закалке Костей, лишь примерно наметил путь дальше – почти все его силы уходили на расчет слияния образов.

Глядя на тренирующихся, И Чаншин строил догадки. Возможно, когда все они достигнут большого успеха или совершенства, образы в его голове окончательно станут единым целым. А может, дело не в их достижениях, а в том, чтобы он сам довел Кулак Тайцзи до абсолютного идеала. Но для этого ему требовались данные, которые могли дать лишь его последователи.

Внезапно взгляд И Чаншина на толпу стал недовольным и понукающим. Прошло уже полмесяца, он наставлял их лично, а они всё еще топчутся на малом успехе! Какая непростительная лень!

Лицо юноши посуровело.

Люди, только что закончившие комплекс и решившие передохнуть, внезапно почувствовали странный холод и невольно вздрогнули. Что за притча? Неужто сегодня так похолодало? Благодаря Тайцзи их тела стали куда крепче, и даже наступившая зима не доставляла им особых хлопот. Но сейчас их пробрало до костей.

Увидев же мрачное лицо И Чаншина, они вздрогнули повторно, смутно догадываясь о причине.

Не дав им времени на раздумья, И Чаншин принялся отчитывать их с раздражением в голосе:

— Посмотрите на себя! Сделали один круг и уже решили, что можно отдыхать? С таким вялым Кулаком Тайцзи, если не тренироваться до седьмого пота, как у вас язык поворачивается называть себя воинами?

— А? — Ученики растерянно переглянулись. Но ведь они всегда так занимались…

— Что «а»? А ну, живо за дело! — И Чаншин не унимался. — Поглядите, сколько времени прошло, а вы всё на малом успехе застряли, а иные и до него не дотянули… Посмотрите на дядю Ли! Ему шестьдесят лет, а он уже достиг большого успеха. Вам не стыдно?!

— А-а… Ой, да-да, мы сейчас, мы уже тренируемся…

— Поняли, Учитель…

— Мы будем стараться вовсю!

Опомнившись, люди покосились на Ли Хэ, стоявшего подле Ван Тешаня, и в их сердцах и впрямь шевельнулся стыд. Как они могут уступать старику? Каждый тут же занял свое место и вновь погрузился в практику.

Ли Хэ же, видя такую картину, не удержался от довольной ухмылки. Его глаза превратились в щелочки, а внутри он буквально хохотал.

«Хе-хе, Гоува… нет, Чаншин, глазастый парень. Но и мне нельзя давать им обойти себя, надо поднажать. Глядишь, и отца Дачжу перегоню. Хе-хе…»

Он бросил косой взгляд на Ван Тешаня. Подумаешь, этот малый просто начал чуть раньше.

Видя нескрываемую радость старика, И Чаншин втайне улыбнулся – право слово, как дитя малое.

— Дядя Ли, — обратился он к нему, — когда достигнете совершенства, я обучу вас Искусству Закалки Тела Тайцзи. Пусть оно не вернет вам юность, но даст силы бороться с волком или быком и точно продлит годы жизни.

— О-о, это хорошо, это просто замечательно! — Ли Хэ расплылся в улыбке так, что зубы показались. С этого мига он принялся за упражнения с еще большим рвением. Его дух воспарил, и И Чаншин физически ощутил его прогресс.

— Вот оно что… — юноша был искренне изумлен. Неужто так подействовало? Такими темпами старик достигнет совершенства за считанные дни.

Затем И Чаншин посмотрел на Ван Тешаня. Тот, видимо почувствовав давление со стороны соседа, тоже стал куда старательнее. День-другой, и он точно прорвется к совершенству.

«Ну надо же… – …про себя отметил И Чаншин. – …Выходит, и доброе слово, и давление одинаково необходимы». С этой мыслью он вновь принялся за наставления, сверяясь с тем, как двигались люди и как менялись отражения в его разуме.

#

http://tl.rulate.ru/book/170179/12237594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода