Готовый перевод SSS Awakening: I Can Class Change at will / SSS-пробуждение: я могу свободно менять классы: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Первый Слот Класса [1]

 

[Вы убили Овцебола 1-го уровня.]

[Вы получили 5 жизней.]

Глядя на уведомление, вспыхнувшее перед глазами, Мун почувствовал, как глубоко в груди разливается удовлетворение. Он получил количество жизней, эквивалентное пяти овцам. Все уже выглядело многообещающе.

— Что такое? Уведомление напугало?

Селена появилась рядом, в ее голосе слышалась понимающая улыбка.

Мун кивнул.

Она рассмеялась на его реакцию. — Аналогично. Даже если нам твердят об этой загадочной системе еще до прибытия сюда, на собственном опыте все ощущается иначе. Интересно, как она на самом деле устроена...

Селена не стала ждать ответа Муна и направилась обратно в свою зону, чтобы охотиться на новых овец. В любом случае, вопрос был риторическим. Никто не знал достаточно об этой таинственной системе и принципах ее работы, не говоря уже о Муне — сироте, который только что впервые ступил в Первое Святилище.

Мун не стал зацикливаться на ее вопросе. Он переключил внимание на огороженную территорию, выискивая новую цель. Чем больше он сможет убить сейчас, тем больше опыта и жизней накопит. Ему нужно достичь хотя бы третьего уровня, чтобы чувствовать себя в безопасности при вылазке за стены базы вместе с командой.

Кроме того, сражения с этими зверями давали ему практику в использовании этого класса. Чем привычнее станут навыки, тем выше шансы постичь их достаточно глубоко, чтобы сделать постоянными.

Надеюсь, я смогу осознать хотя бы один из двух навыков, которые я зеркально отразил у Селены, — подумал Мун, приближаясь к очередной овце. — «Сродство» было бы невероятно полезным, хотя я сомневаюсь, что смогу его получить. Похоже, это редкий навык; его не так-то просто осознать.

Даже если бы он захотел сосредоточиться на «Сродстве с четырьмя стихиями», Мун не знал, с чего начать.

Как вообще осознать сродство? Заключается ли это в понимании природы самих стихий? В том, как мана взаимодействует с ними?

У него пока было недостаточно информации.

Пока что он сосредоточится на том, что может контролировать: убийстве зверей, получении опыта, жизней и освоении «Элементальной атаки» через повторение.

Другой овцебол заметил его и начал разбег. Мун поднял руку, вода уже собиралась в его ладони.

Мун вскинул руку, и вода сгустилась в его ладони, сжатая и плотная, прежде чем он швырнул ее в приближающегося овцебола.

Существо заблеяло, когда атака пришлась ему в плечо, но не замедлилось. Эти звери были крепче, чем казались: их толстая шкура поглощала гораздо больше урона, чем обычные животные.

Мун отскочил в сторону от тарана. Хотя двенадцать единиц ловкости объективно были немногим, этого хватило, чтобы дать ему едва заметное преимущество перед существом первого уровня, не специализирующимся на скорости.

Мун сформировал еще один водяной шар и выпустил его. Этот попал овцеболу в бок, когда тот снова развернулся к нему лицом. Зверь пошатнулся, его движения стали вялыми. Мун видел, какой урон наносят атаки. Темные влажные пятна покрыли редкую шерсть там, где вода ударила с силой.

Мун собрал ману для третьего удара, сосредоточившись на сохранении сжатия, о котором упоминала Селена. Водяная сфера идеально сформировалась в его ладони, стабильная и готовая. Он прицелился в голову существа, где предыдущие удары оставили его наиболее уязвимым.

Овцебол опустил рога, готовясь к новому рывку, несмотря на раны. Мун дождался начала движения и выпустил водяной шар в тот самый момент, когда зверь сорвался с места.

Сплеск!

Атака попала точно в цель, откинув голову существа назад. Оно споткнулось, ноги задрожали — зверь явно был на грани гибели. Еще один удар покончит с ним.

Мун снова поднял руку, мана уже текла по каналам.

Внезапное яростное блеяние слева вздрогнуло его — оно отличалось от болезненных звуков его цели. В этом звуке кипела ярость.

Овцебол, которого он не учел, атаковал сбоку, его глаза были зафиксированы на Муне с явным намерением убить. Этот был крупнее, с более развитыми рогами.

Мун был удивлен агрессией, которую проявлял этот овцебол; он никогда не нападал на него, что наводило на единственный вывод: скорее всего, это был партнер того овцебола, которого он избивал, или просто его сородич, находившийся рядом. В любом случае, его намерение убить было очевидным.

Сердце Муна на мгновение екнуло; он был так сосредоточен на своей цели, что не замечал второе существо до последнего момента. Разъяренный овцебол был уже слишком близко, его рога были направлены прямо в живот Муну.

Он бросился назад, тело двигалось на инстинктах. Рога прошли в дюймах от живота — так близко, что он почувствовал поток воздуха. Мун сильно ударился о землю, перекатился, чтобы погасить инерцию, и изо всех сил попытался разорвать дистанцию с атакующим зверем.

Второй овцебол развернулся, копыта врывались в землю, готовясь к новому броску. Его первая цель все еще стояла неподалеку, пошатываясь, но живая, представляя собой потенциальную вторую угрозу, если не действовать быстро.

Мун принял решение за долю секунды. Он решил сначала покончить с раненым овцеболом. Если он устранит его немедленно, ему придется иметь дело только с одним противником, а не с двумя.

Мун вскочил на ноги, игнорируя гневный рев второго существа, и полностью сосредоточился на первоначальной цели. Вода собралась в его ладони, прежде чем он выпустил ее.

Водяной шар ударил раненого овцебола прямо в морду. Ноги существа наконец подогнулись. Оно рухнуло, его дыхание остановилось через несколько секунд.

[Вы убили Овцебола 1-го уровня.]

[Вы получили 5 жизней.]

Мун не стал тратить время на празднование. Разъяренный овцебол уже снова несся на него, и на этот раз он был готов. Теперь он уклонился от тарана увереннее, увеличивая дистанцию, пока существо проносилось мимо.

Создать водяной шар, разорвать дистанцию и повторить.

Это стало его ритмом. Разъяренный овцебол оказался более выносливым, чем первый, — его ярость, казалось, подпитывала стойкость. Но Мун оставался спокойным и собранным. Каждый удар ослаблял врага. Каждое уклонение давало время на подготовку следующей атаки.

Существо снова бросилось в атаку, и Мун был наготове.

Он запустил очередной водяной шар, который попал зверю прямо на бегу и сбил его инерцию. Тот споткнулся, дав Муну необходимую лазейку.

Последовали еще три атаки в быстрой последовательности. Движения овцебола стали медленнее, тяжелее. Его блеяние сменилось с яростного на жалобное. Наконец, когда шестой водяной шар достиг цели, существо рухнуло.

[Вы убили Овцебола 1-го уровня.]

[Вы получили 5 жизней.]

Мун медленно выдохнул, его руки слегка дрожали от адреналина. Все было куда опаснее, чем ему хотелось бы. Один момент невнимательности — и эти рога могли достичь цели.

Затем появился новый текст, яркий и приносящий удовлетворение.

[Вы достигли 2-го уровня!]

[Сила: 10 → 11] [Ловкость: 12 → 13] [Телосложение: 12 → 13] [Мана: 15 → 16]

[Очки характеристик: 0]

Мун немедленно почувствовал перемену.

Его тело стало легче, сильнее и послушнее. Усталость от последовательных схваток немного отступила, сменившись приливом новых сил.

Он преодолел первый порог.

http://tl.rulate.ru/book/170134/12230336

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода