Читать The Zombie Knight (Dark Steel Soldier) / Рыцарь-зомби (Солдат Тёмной Стали): Глава 74: О, оставленное святилище!.. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Zombie Knight (Dark Steel Soldier) / Рыцарь-зомби (Солдат Тёмной Стали): Глава 74: О, оставленное святилище!..

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

~Глава 74~

О, оставленное святилище!..

 

   Спустя семь часов после прибытия во владение Уоррен, Гектор всё ещё не исследовал замок полностью, и это явно было не из-за недостатка желания.

   Теперь был только он и Гарвель.  Немало времени ушло только на то, чтобы найти лестницу, ведущую в подземелье, и даже потом было необходимо расчистить завал. Высокие каменные двери едва двигались, и Гектор случайно их повалил, увидев впереди развалин ещё больше развалин. Он решил, что спускаться с ним дальше слишком опасно для кого бы то ни было ещё, так что попросил Джамала отвезти его маму и мадам Картрейсис в отель. Сейчас в любом случае была поздняя ночь, и они выглядели довольно уставшими. Джамал оставил ему довольно много различных запасов, за что Гектор был благодарен.

   В замке был собственный генератор. Где-то. И пока он не найдёт его и не поймёт, как тот работает, электричества не будет. Что, конечно, означало, что не будет и света, за исключением того, что он принёс с собой.

   Фонарик Гектора протянул недолго, в итоге ему пришлось таскать с собой прожектор в одной руке, как перезаряженную лампочку. Он сделал железный рюкзак для батарей, которые Джамал оставил ему, и повесил их на спину, будто бак с кислородом.

   В начале экспедиции он был преимущественно обеспокоен очисткой завалов в коридорах, что обычно означало заделывание дыр в потолке и стенах при помощи покрытия целой секции коридора слоем металла. И ещё это помогало ему понять, где он уже был, потому что место было чёртовым лабиринтом, и Гарвель не мог ему помочь, потому что света не было нигде. Он обнаружил, что теперь скучает по компании Харпера Нореца.

   Сам замок тоже не был единой конструкцией. Первые несколько участков, которые он нашёл, были сделаны из смеси дерева с цементом, но теперь он начал встречать целые комнаты и коридоры из тёмно-жёлтого песчаника, тёмно-красного кирпича или тёмно-синего мрамора. Он нашёл одну комнату с яркой радужной плиткой, хотя, наверно она бы выглядела лучше, если бы через все стены не проходили трещины. Несколько раз попадались комнаты, которые были просто маленькими пещерами, со стенами из натурального камня и ничего больше.

   Он пытался изучать каждый этаж полностью, прежде чем опускаться вновь, но некоторые комнаты были разрушены настолько, что он не знал, есть там ещё двери под завалами или нет. Об этом он будет волноваться позже, решил он.

   Спустившись на пять этажей под землю, он неожиданно вышёл на балкон, и на мгновение подумал, что нашёл громадную пещеру, но немного посветив вокруг понял, что это была громадная комната.

   – 'Банкетный зал?' – предположил Гарвель.

   Гектор глубоко вдохнул спёртый воздух и поднял высокую платформу к балкону. Он вновь прошёлся светом по комнате, насчитав ещё восемь дверей на выбор, по две на каждой стене. Он просто вздохнул.

   Теперь у Гектора начало появляться впечатление, что он даже не близко к концу этой экскурсии, в которой гидом был он сам. Он полагал, что это может быть и хорошо, но, с другой стороны, даже если учитывать только то, что он уже увидел, владение Уоррен слишком большое для четырёх человек. И, чёрт, он даже не был уверен, будут ли Джамал и Амелия жить здесь. Мысль о том, что всё это место только его и мамы была ещё более устрашающей. Все замки такие громадные?

   – 'По крайней мере, не похоже, что здесь есть проблема с паразитами,' – приободрил Гарвель.

   – Пока что.

   – 'Я даже не думаю, что заметил хотя бы паутину где-нибудь. Любопытно.'

   – Вот смотри, в следующей комнате, какую мы найдём, будет грёбаное логово пауков.

   – 'Ты арахнофоб?'

   – Нет. Эм... ну, я не думаю...

   – 'О, точно. Ты же ничего не боишься, верно?'

   – Ух... насчёт этого не знаю. Когда я увидел, как Харпер использует Пан-Розум, я чуть не обосрался...

   Гарвель засмеялся. – 'Оу, правда? Я и не понял. Думаю я знаю почему, кстати.'

   Он опять осмотрелся. – Эх. Хотел бы я хотя бы знать, сколько здесь всего этажей. – Он попросил у мадам Картрейсис план здания, но она объяснила, что не смогла найти ничего подобного, хотя искала несколько дней.

   – 'Просто думай об этом, как о приключении.'

   – У меня такое чувство, будто я застряну здесь навсегда.

   – 'Не волнуйся. Наверно я смогу вывести тебя обратно.'

   – ...Наверно?

   – 'Если нет, то ты сможешь стать Кроточеловеком Тёмной Стали.'

   – Фантастика.

   Осмотрев все восемь дверей ещё раз, Гектор в итоге пожал плечами и просто выбрал ближайшую. Она вела в ещё один коридор. Очень длинный коридор. Здесь будет ещё не меньше десяти комнат, но он решил продолжить идти. Но через какое-то время коридор резко закончился, словно часть его пропала, была заменена дырой, ведущей в непроглядную темноту. Гектор подошёл ближе и осмотрел край, посветил своим светом в дыру.

   В этот раз, это действительно оказалось пещерой.

   Огромные сталактиты свисали с потолка, ярко напоминая о названии Серая Скала. Он не был уверен в том, насколько громадна была пещера отсюда, но она определённо не была маленькой и, казалось, она уходила за пределы замка.

   – 'Вон там,' – сказал Гарвель. – 'Видишь каменный выступ?'

   Он видел. Выступ был не очень далеко, лишь немного ниже него. Он сделал лестницу и спустился. Его свет освещал очень резкий спуск, и когда он подошёл к краю, то повернулся назад к замку, наконец увидев его снаружи. Или его часть.

   Он был словно перевёрнутой башней. Широкая у вершины, она постепенно сужалась к низу, где поддерживалась природным камнем. Но даже сейчас Гектор всё ещё не совсем видел дно, потому что его перекрывали камни на пути. Более того, дыра, из которой он вышел, оказалась размерами даже больше, чем он думал, и теперь он видел несколько комнат и коридоров. Целого куска башни не хватало, понял он.

   – 'Выглядит немного подозрительно,' – сказал Гарвель.

   – Разве?

   – 'Центр этой дыры примерно на этом выступе, где ты сейчас стоишь.'

   – Хмм.

   – 'Интересно, действительно ли дело в землетрясении. Дыра ещё и довольно симметрична. Я начинаю думать, что кто-то использовал взрывчатку.'

   – Думаешь, кто-то атаковал это место?

   – 'Обычно против этого замки и строят, так что, может быть, это просто старая рана, которую никто не чинил. Но, знаешь, мне вся история с землетрясением кажется странной. Кажется мне, кто-то достаточно умелый, чтобы построить это, выбрал бы место, где проблем с землетрясениями не бывает.'

   – Он ведь очень старый. Может, у строителей просто не было таких... технологий обследования? Или чего-то ещё?

   – 'Возможно. Пойдём, посмотрим, что с другой стороны этой башни.'

   Гектор осмотрел свои варианты. Камни снизу выглядели довольно опасно, так что делать лестницу поверх них будет трудно. Вместо этого он просто сделал большую платформу и прыгнул на неё. Сила от его падения заставила её завалиться вперёд, но это он и планировал.

   Гектор начал падать вместе с платформой, и когда приблизился ко дну, он вновь прыгнул и поймал себя резко появившейся горкой. Он замедлился в гладкой железной трубе и удобно приземлился на обе ноги.

   Гарвель прилетел за ним. – 'Показуха ради меня?'

   Он засмеялся и уничтожил свою работу. – Практика никогда не повредит. Хотя, если быть честным, я ожидал приземлиться лицом вниз.

   – 'Я рад, что ты не из тех, кого останавливают незначительные вещи, вроде мучительной боли.'

   Он поднял прожектор, чтобы проверить, не разбился ли он, и был рад увидеть его в целым. – Кстати говоря, э... я вполне уверен, что достиг становления в сражении с Харпером.

   – 'Оу? Это великолепно.'

   – Не уверен, что ещё я могу делать теперь.

   – 'Выглядит так, словно у нас полно места и возможности, чтобы это проверить.' – Жнец медленно поплыл вперёд, кружась вокруг основания башни, пока Гектор следовал за ним.

   В итоге перед ними предстал вид на, кажется, весь замок, хотя прожектор не мог осветить сразу всё. С широко открытыми глазами и ртом, Гектор насчитал восемь этажей, каждый из которых свисал сверху кольцами над ним. Скалы пещеры росли с пола и поддерживали все структуры, за исключением одной, которая выглядела полуразрушенной, с одним куском, теперь висящим в воздухе. Наверху Гектор видел множество проходов-мостов, соединяющих всё, и поддерживающих столбы, протягивающиеся от каждой башни.

   – Матерь божья...

   – 'Ага... я начинаю понимать, почему Ворис хотела это место.'

   – И люди считают это уродливым? Он выглядит потрясающе...

   – 'Хмм.'

   Башни немного различались в размерах, но даже разрушенная была высотой в десять этажей. Самая большая стояла перед ним. Она не становилась более узкой к низу, в отличие от остальных, и достигала низа пещеры, да и её камень выглядел как-то иначе, был более тёмным, сама она была сложнее. Только окон было около сотни с этой стороны, как и множество выступов в каменные коридоры, простирающиеся вокруг массивного строения.

   Гектор размышлял, был ли тот банкетный зал где-то в этой, самой огромной башне, но чем больше он смотрел на всё, тем больше убеждался, что в каждой башне, вероятно, найдётся на него достаточно места.

   – 'Всё на месте, Уоррен, похоже, всё ещё в приличном состоянии снаружи,' – заметил Гарвель. – 'За исключением вон той башни.'

   – Мы здесь уже несколько часов, но ещё столько надо исследовать...

   – 'Ну, бо́льшую часть времени ты провёл очищая коридоры.' – Жнец стих. – 'Эй, ты слышишь?'

   Он прислушался. Точно, какой-то тихий звук, шум где-то вдалеке. – Ага. Что это?

   – 'Я могу ошибаться, но звучит как водопад.'

   Гектор поднял бровь. – Что? Под землёй?

   – 'Было бы очень практично построить владение Уоррен у источника воды, а подземная река является отличным источником и вполне может переходить в подземный водопад.'

   – Это было бы... довольно классно, на самом-то деле. Тогда, как думаешь, где он?

   – 'Не уверен. Может быть с другой стороны одной из этих башен или, может, за какой-нибудь стеной. Или просто глубже в пещере. Похоже, мы нашли сердце замка, но мы всё ещё не достигли нижней части пещеры.'

   – Боже...

   – 'В любом случае, сперва нам следует найти этот водопад. Он может привести нас к генератору.'

   – О, думаешь здесь гидроэлектростанция?

   – 'Возможно. Очевидно, замок старше открытия электростанций... чёрт, да он старше электричества вообще, но последний житель жил здесь всего сорок лет назад, так что да, здесь может быть такой генератор. Хотя никаких гарантий, что он всё ещё работает.'

   – Конечно...

   По просьбе жнеца Гектор вернулся немного назад, коротким путём вокруг башен, и нашёл ещё один крутой спуск. Однако здесь на стене былая ветхая каменная стена, на вид это были древние перила. Гектор осветил фонариком край и увидел вдали тёмно-бирюзовый участок.

   – 'Оу', – сказал Гарвель. – 'Здесь грёбаное озеро.'

   Гектор заметил серые строения, торчащие из воды. – Это что... здания?

   Гарвель полетел вниз со скалы, чтобы посмотреть поближе.

   – Эй! – крикнул Гектор вслед. – Не уходи один!

   – 'Расслабься. Если там есть что-то живое, то я это почувствую. Просто стой там и свети мне.'

   Гектор хотел продолжить протестовать, но решил, что Гарвель всё же знает, что делает. Хотя и не был этому рад.

   – 'Это странно,' – сказал жнец. – 'Обычно, если я сконцентрируюсь, то почувствую даже маленьких животных в радиусе примерно ста метров, но я совсем никакой жизни почувствовать не могу. Никаких насекомых или мышей в замке, никакой рыбы в озере, да даже червей в земле нет.'

   – 'Это точно не нормально,' – подумал Гектор. – 'Здесь снизу ведь должны быть какие-нибудь жуки? Может твой радар душ, ну или как он там, не работает по какой-то причине? Возвращайся.'

   – 'Мои чувства в порядке. Тебя я всё ещё прекрасно чувствую. Ты сейчас буквально единственное живое существо во владении Уоррен.'

   Он опять осмотрелся. – 'Это... немного пугает.'

   – 'Эти здания на воде дома,' – сказал Гарвель. – 'Очень старые и пустые. Должно быть, крошечная деревенька.'

   – 'Интересно, как её затопило...'

   – 'Та. Слишком темно. Я не вижу, где озеро кончается или начинается, но, похоже, вода течёт на восток. Где бы ни был этот водопад, я не думаю, что достичь его будет просто.'

   – 'Что теперь?'

   – 'Хем, воду потом исследуем. Нужно вернуться обратно на землю и проверить сообщения. Уверен, здесь твой телефон ловить сигнал будет ужасно, а другие захотят тебя услышать.'

   – 'Хорошо.'

   Гарвель теперь возвращался, летел задом, пока осматривал озеро с точками-зданиями. – 'Похоже, наш новый дом видел жестокие времена.'

   – Да ну.

   – 'Починить будет не просто.'

   – И это, эм... да. Я не уверен, как нам найти на это средства. Я даже никакой мебели в комнатах не видел, так что нам и на это деньги нужны.

   – 'Ага, а королева тебе пока дала всего три миллиона троа*.'

   У него ушла секунда, чтобы понять число. – Постой, что?

   – 'Ты же не подумал, что она подарила нам это чудовище без стартового капитала, ведь нет же? Это место наверно самая большая яма для денег, что я только видел.'

   – Но... что... – Он прищурился одним глазом. – Грёбаных три миллиона?! Ты хочешь сказать, что я теперь чёртов миллионер?!

   – 'Технически.'

   – Почему ты раньше не сказал?

   – 'Я сперва хотел всё осмотреть. И теперь, когда я осмотрел, мне не кажется, что тебе следует сильно восхищаться новоявленным средствам. Если оставшаяся часть Уоррена в таком же ужасном состоянии как всё, что мы видели до этого, то три миллиона едва ли накроют яму наших трат.'

   – Но... три миллиона...

   Гарвель захохотал, пока они шли к кольцу башен. – 'Наша цель восстановить владение Уоррен до такого состояния, чтобы оно могло платить за себя само.'

   – И каким хреном нам это сделать?

   – 'Есть целая куча различных способов делать деньги, Гектор, особенно, когда у тебя уже есть средства. Но, для начала, нам всё ещё нужно более отчётливое представление о том, что может предложить Уоррен. Надеюсь, Ворис даст нам какие-нибудь сочные детали при её следующем визите. Замок, несомненно, впечатляющий, но я не уверен, объясняет ли это её желание его получить.'

   – Хмм. Может, здесь есть секретная комната сокровищ.

   – 'Было бы мило.'

   – Настолько секретная, что мы её никогда не найдём.

   – 'Звучит правдиво.'

 

–––––––––

*В комментариях автор пояснял, что троа, будь они в нашем мире, стоили бы дороже евро.

http://tl.rulate.ru/book/1701/146423

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Фунт-стерлинги...
Развернуть
#
Всё равно не тянет. Скорее как ценные бумаги или некая дорогая* крипта или даже как валюта старого золотого стандарта - аля доллар 100 летней давности.... хоть это уже перебор.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку