Готовый перевод Soul Land: My disciple Tang San is righteous but evil / Боевой Континент: Мой ученик Тан Сан праведный но злой: 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С другой стороны, Линь Му не спешил сводить счеты с Юй Сяоганом в Академии Шрек. Месть — это блюдо, которое подают холодным, а сейчас куда важнее было добыть седьмое Духовное Кольцо.

Под его чутким руководством Тан Сан развивался куда стремительнее, чем в оригинальной истории. Его Духовная Сила уже достигла тридцать третьего ранга. Боевая Душа Синей Серебряной Травы, впитавшая энергию Игловатой Кристальной Травы и еще двух растений с мощным атрибутом жизни, теперь отливала благородным золотом. Её прочность выросла в разы — обычными методами такие лозы было уже не разорвать.

В карете Сяо Ву неумолчно щебетала, предвкушая возвращение в Звездный Лес. Тан Сан же оставался по-прежнему собранным: он методично проверял свое скрытое оружие, плоды долгих часов работы в кузнице Нуодина. Линь Му до сих пор не до конца понимал физику того, как эти железки могут угрожать богам, но мешать ученику не стал. В конце концов, в бою все средства хороши: если враг мертв, никого не волнует, насколько честным был удар.

Сам Линь Му пребывал в глубокой медитации. Его Духовная Сила, достигшая семидесятого ранга, бурлила, словно скованное льдом море, ожидая лишь искры для окончательного прорыва. Он бросил короткий взгляд на Сяо Ву. Присутствие стотысячелетнего зверя в их компании могло обернуться как катастрофой, так и неожиданной удачей.

Спустя несколько дней пути они достигли небольшого городка на окраине леса. За пять лет он разросся и стал еще более шумным, наводненным мастерами всех мастей. Выбрав самую опрятную на вид гостиницу, путники решили передохнуть перед входом в чащу.

— Сяо Сан, я проголодалась! Хочу есть! — едва переступив порог холла, Сяо Ву повисла на руке юноши.

Тан Сан виновато посмотрел на наставника.

— Учитель, не желаете ли перекусить вместе с нами?

— Разбирайтесь сами. Я пойду отдыхать, — коротко бросил Линь Му и направился к лестнице.

Оставшись вдвоем, Сяо Ву потащила Тан Сана к столу и заказала гору блюд, совершенно не заботясь о том, смогут ли они всё это съесть. Тан Сан бегло просмотрел меню и невольно нахмурился — там не было крольчатины. С тех пор как Наставник угостил его тем самым запеченным кроликом, это блюдо стало его любимым лакомством.

В этот момент в дверях гостиницы появилась пестрая компания.

— Братец Дай, глянь! Какая куколка там сидит! — Ма Хунцзюнь, чьи глаза маслянисто заблестели, мгновенно уставился на Сяо Ву. Несмотря на юный возраст, она уже была ослепительно хороша.

Дай Мубай проследил за его взглядом. Сначала он оценил красоту девушки, а затем его взор упал на Тан Сана. Рядом с яркой Сяо Ву юноша выглядел чересчур обыденно — таких лиц тысячи в любой толпе.

Почувствовав на себе бесцеремонные взгляды, Тан Сан похолодел. Его голос прозвучал как щелчок арбалетного замка:

— Если не умеете пользоваться глазами, я могу помочь вам от них избавиться.

— Ты? — Дай Мубай рассмеялся. — Малыш, тебе на вид и тринадцати нет. С кем ты тягаться вздумал?

В Шреке было правило: «Мастер, не умеющий навлекать на себя неприятности — плохой мастер».

— От тебя несет пудрой и дешевым вином, — спокойно продолжил Тан Сан, его глаза вспыхнули фиолетовым светом Пурпурного Демонического Ока. — Похоже, ты тратил время на женщин вместо культивации. Твоя сила велика, но она как замок на песке — рыхлая и неустойчивая.

Сидящая рядом Чжу Чжуцин внешне осталась беспристрастной, но едва заметно отодвинулась от Мубая. Дай, задетый за живое особенно в присутствии девушки, вскипел.

— Ищи смерти, сопляк!

Воздух вокруг него взорвался. Боевая Душа Белого Тигра мгновенно проявилась в виде мощной ауры. Два желтых и одно фиолетовое кольцо взмыли вверх. Не заботясь о сохранности гостиницы, он ударил Световой Волной Белого Тигра.

Тан Сан не дрогнул. Когда ослепительный шар энергии понесся к нему, он использовал «Призрачный Запутанный Шаг». Его тело превратилось в неуловимый мазок тени, легко уходя с линии атаки. В ту же секунду его правая рука выбросила вперед сноп Синей Серебряной Травы, отливающей золотом.

Лозы не просто опутали врага — они двигались как живые щупальца, целясь в суставы и ключевые узлы меридианов Мубая.

— Первая техника: Кристальная Плеть!

Это была модификация, разработанная под руководством Линь Му: сочетание алмазной твердости и растительной гибкости. Кристаллизованные лозы хлестнули Мубая по рукам и ногам. Боль была острой, но унижение — еще острее.

— Ах ты гаденыш! — взревел Дай. Третье кольцо — фиолетовое — ярко вспыхнуло. Он готовился активировать Трансформацию Золотого Ваджары.

Но Тан Сан был быстрее. В миг, когда Мубай замешкался для активации, новые лозы захлестнули его пояс и плечи, мгновенно превращаясь в нерушимый ледяной панцирь.

— БУМ! — Дай Мубай рванулся, разрывая несколько стеблей своей чудовищной силой, но Тан Сан вливал энергию непрерывно. Кристаллы сковывали его быстрее, чем он успевал их ломать.

— Мубай! — Ма Хунцзюнь, видя, что лидер терпит крах, призвал свою Боевую Душу. Огненный Феникс, точнее, то, что им казалось окутал его жаром. Два желтых кольца вспыхнули огнем.

— Линия Огня Феникса!

Струя багрового пламени ударила в сторону Тан Сана.

— Вздумали бить толпой? Спросите сначала у сестрицы Сяо Ву! — Сяо Ву, которую давно распирало от желания подраться, стрелой метнулась к толстяку.

— Поясной бросок!

Её ноги, гибкие и мощные, словно пружины, захлестнули шею Ма Хунзюня. Резкий поворот тела — и туша толстяка с грохотом впечаталась в пол. Струя огня ушла в потолок, оставив на нем черную гарь.

— Жирный извращенец, не лезь, когда старшие разговаривают, — Сяо Ву грациозно приземлилась и брезгливо отряхнула руки.

Оскар стоял поодаль, вцепившись в свою колбасу и не решаясь вмешаться. Нин Ронрон же с любопытством наблюдала за сценой — для неё это было лишь очередным развлечением в скучном захолустье.

— Брат, давай миром? Мы просто не признали талантов, — внезапно сменил тон Дай Мубай, понимая, что его намертво зажали.

— Слишком поздно для мира. Ты не достоин моих объяснений, — холодно отрезал Тан Сан.

— ХВАТИТ!

Голос, подобный реву разъяренного медведя, сотряс здание. Мощное Духовное Давление мгновенно придавило всех присутствующих к земле, выбивая воздух из легких. Тан Сан почувствовал, как невидимая тяжесть легла на его плечи — дышать стало трудно.

С лестницы медленно спускался коренастый мужчина с лицом, полным ярости. Джао Вуцзи, Неподвижный Яркий Король. Видя своих подопечных, разгромленных парой подростков, он побагровел от стыда и гнева. Ситуация принимала опасный оборот.

http://tl.rulate.ru/book/169844/11981421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода