×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод After a century of sacrifice, I became the ancestor of the tribe. / После 100 лет подношений я стал предком племени.: Глава 47. Боевой Путь, Жертвенный сосуд и ради чего мы чтим предков?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хватит!

— Прекратите немедленно!

Отчаянные крики заставили Хо Юя, дежурившего у входа в пещеру, приподняться на цыпочках и заглянуть внутрь.

— А... у-у-у... — вскоре крики сменились сдавленным хрипом.

Хуань Фу, прикованный к каменному столбу, содрогался всем телом.

— Я из Племени Линюй, как вы смеете...

— О-о-о... скажу! Я скажу! Я изгой, я пришел за вашими людьми из Великого Болота!

— Боль помогает прояснить рассудок, — спокойно произнес Шэнь Цань, сжимая ладонь Хуань Фу, которая казалась мягкой и почти лишенной костей, и методично надавливая на пальцы.

— С-с-с...

— Я всё расскажу, что вы хотите знать! Только убери свою вонючую... пожалуйста, убери руку! — Хуань Фу жадно хватал ртом воздух. — Я могу помочь вашему племени стать сильнее!

При этих словах Хо Тан ослабил хватку и даже слегка потянул Шэнь Цаня за руку. Человек из высшего Племени Линюй, пусть даже изгой, мог стать величайшим шансом для их Племени Пылающего Пламени. В Великой Пустоши бесчисленное множество таких племен, как их, и всем им не хватает знаний о высшем наследии.

Заметив перемену в лице Хо Тана, Хуань Фу оживился. Он знал, что его знания о внешнем мире — смертельная приманка для этих дикарей. Это был его шанс на спасение.

— Сначала развяжите меня, а потом дайте мне...

— А-а-а!

Шень Цянь снова схватил руку Хуань Фу и буквально завязал её узлом; осколки костей пробили кожу, и хлынула кровь. Вновь раздался душераздирающий вопль. От боли Хуань Фу начал яростно рычать:

— Вы, дикари, у которых нет даже жертвенных сосудов! Вы ничем не лучше поденных мошек — живете лишь для того, чтобы сдохнуть! Дикари! Чтоб вы все сгинули!

От нестерпимой боли на его коже снова проступила чешуя, и он начал медленно превращаться из человека в рыбоподобное существо.

— О-о-о...

— Хватит! Остановись! У меня есть колдовство, у меня есть наследие, которое вам нужно!

— Вы хоть знаете, что такое сакральный сосуд?

— Знаете, из скольких знаков состоит «Трактат управления водой Линюй»?!

— Знаете, как повысить ранг племени?

— Хотите знать — давайте мне ваших детей в обмен! Я ем только маленьких! Иначе, даже если убьете меня, я ничего не скажу!

— Ха-ха! А ты... ты еще будешь ползать передо мной на коленях, умоляя, чтобы я открыл тебе колдо...

— А-а-а!

— О-о-о!

— Мошки! Дикари!

— В моих жилах кровь Линюй! Вы, отребье, хоть понимаете, что это значит?!

Щень Цань хладнокровно завязал узлами оставшуюся руку и обе ноги пленника.

— Вождь, у нас ведь остался мед?

— А ты, А Юнь, сходи на улицу и найди гнездо муравьев.

Высокомерие этого существа, считавшего лесных людей козявками, въелось ему в кости. Даже став пленником, он пытался возвыситься над ними. Такой характер не исправить словами. Впрочем, Щень Цань и не собирался его исправлять. Ему нужны были знания из этой головы.

Подумаешь, человек из высшего племени. Разве приставка «Линюй» дает ему железную волю или делает нечувствительным к боли?

— Господин из высшего племени, полагаю, наш лесной мед не достоин вашего взора? — С этими словами Щень Цань начал намазывать мед на израненное тело Хуань \Фу.

— Брат Цаньь, я принес муравьев! — А Юнь вбежал с горшком в руках, с любопытством глядя на скрученного в узлы пленника.

— Давай сюда.

Щень Цань смазал медом губы и ноздри Хуань Фу, затем выудил пару крупных муравьев и медленно, смакуя момент, поднес их к его лицу.

— Пфу-пфу-пфу! Х-х-х! — Хуань Фу дергался всем телом, пытаясь сдуть муравьев дыханием.

— Тварь! Проклятый демон! Как ты смеешь... а-а... у-у-у...

Щень Цань затолкал двух муравьев в ноздри Хуань Фу и окинул взглядом всё его тело.

— А Юнь, помоги ему.

Он вылил весь мед на пленника и поставил горшок с муравьями прямо под ним.

— Убери! Убери это немедленно! — Хуань Фу был на грани распада личности.

Он не мог представить, что в маленьком диком племени знают такие изощренные пытки. — А-а-а! Я скажу! Я всё скажу!

— Говори. Начни с того, как флотилия Племени Линюй отправилась на восток во время великого потопа.

— Только убери горшок! Быстрее! — Хуань Фу шмыгал носом. — И из носа! Вытащи их из носа!!

...

— Во время потопа охота на водных зверей и... диких людей на востоке Великого Болота — это традиция Племени Линюй.

— Традиция охоты? — Хо Тан почувствовал холод в груди. — Почему мы об этом не знали?

Хуань Фу судорожно вдыхал воздух, бросив на вождя полный презрения взгляд.

— Хе... Ваше племя — как мошки-однодневки. Сколько потопов вы видели за свою короткую жизнь?

Эти слова заставили Хо Тана замолчать.

— О-о-о! — Щень Цань не церемонился: он с силой сжал одну из завязанных узлом рук. — Говори нормально. Еще раз так посмотришь — выколю глаза.

Хуань Фу вздрогнул.

— В восточном Великом Болоте на зверей не охотились больше ста лет. В этот раз Линюй... нет, Племя Линюй выслало огромный корабль четвертого ранга «Укротитель волн» и более тридцати кораблей третьего ранга из железного дерева.

Армия в четыре тысячи восемьсот воинов, сотня шаманов первого и второго ранга, шесть шаманов третьего ранга... Командует ими второй старейшина Цзяо Ци, достигший четвертой ступени боевого пути — ранга Божественной Сокровищницы.

Они плывут на восток за водными зверями и заодно захватывают все встречные дикие племена.

Кого-то в рудники, кого-то для жертвоприношений, кого-то на продажу...

— Четвертый ранг, Божественная Сокровищница... Вы, небось, и названия такого не... — Хуань Фу осекся, поймав ледяной взгляд Щень Цаня.

— А я... я стал изгоем из-за мутации крови. Разве я виноват в этом? Я родился с огромным талантом к колдовству. Думал, стану величайшим шаманом Племени Линюй, но внезапно стал превращаться... ни человек, ни рыба. С тех пор я стал изгоем. Меня держали в клетке, а потом сослали за тысячи миль. За что?!

— Ты единственный изгой?

— Конечно нет. Племя Линюй основано на крови древнего вида Линюй. За три тысячи шестьсот лет в племени начали рождаться дети с признаками мутации. Только после ссылки я понял: мутация усиливает контроль над водой для шаманов, а воинам позволяет зажигать водную энергию крови.

Но мутации бывают непредсказуемы. Племя изгоняет нас. В этот раз нам не повезло — случился потоп, и нас под шумок сослали за тридевять земель. Но я не ел своих сородичей! Я ел только «мошек». С моим даром Линюй я мог бы стать могущественным...

Звонкая пощечина оборвала его тираду.

— Где остальные изгои, сосланные в болото?

— Кто знает? Глубины Великого Болота полны опасностей, туда даже мастера Божественной Сокровищницы боятся соваться. Мне повезло выбраться к окраине. Хотел подкрепиться, но все племена вдоль берега либо уже захвачены, либо выкошены мором. Нашел только одно маленькое скопище людей. Потом учуял запах крови, встретил ваших и пошел следом.

— Как перейти с Небесного Канала на Божественную Сокровищницу? — спросил Щень Цань.

Хуань Фу снова попытался скривиться, но быстро затараторил:

— Не бейте! Нужно открыть девять Небесных Каналов и замкнуть круг циркуляции.

Только тогда можно достичь Божественной Сокровищницы.

— Есть ли разница при какой силе ты открываешь Небесные Каналы?

— Да. Все, что до Небесного Канала — это лишь фундамент, накопление силы. Чем больше накопленная физическая мощь, тем гуще будет энергия крови, и тем больше каналов получится открыть. — Хуань Фу покосился на Хо Тана. — Твой путь воина уже окончен. Я не только про тебя, я про всех мастеров Небесного Канала в мелких племенах. Вы все...

Щень Цань поднял руку. Хуань Фу втянул голову в плечи.

— Рассказывай подробнее про ранг Раскалывания Горы и Небесный Канал.

— Я же не воин, я благородный... — он запнулся.

— В Племени Линюй только те, кто накопил Щень Цань72 силы зверя пустошиЩень Цань, имеют право на обучение для перехода на Небесный Канал. Те, кто перешел с меньшей силой, не имеют шансов на четвертую ступень. Это связано с тем, хватит ли плотности крови, чтобы пробить вход в Божественную Сокровищницу. Это тайны племени, я мало что знаю.

— Что ты сказал про жертвенные сосуды?

— Это сосуды для подношений предкам. Маленькие племена не живут долго и исчезают как мошки именно потому, что у них нет таких сокровищь.

— Не бойся, продолжай, — кивнул Щень Цань.

— Без наследия боевых искусств и колдовства вы ничто. Но главное — нет жертвенного сосуда. ЖЕртвенный сосуд — это корень поклонения предкам. Вы что, правда думаете, что племена Великой Пустоши тысячи лет приносят жертвы предкам просто из вежливости?

— Если предки не являют чудес, то какой смысл в этих жертвах?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/169688/12546905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода