— Это замок.
Вдали показался Уинднест.
Атмосфера в замке была спокойной. Дул резкий холодный ветер, и до потепления было ещё далеко, что только усиливало это ощущение.
Когда мы отправлялись в путь, наш отряд был довольно внушительным из-за обоза с припасами, но возвращались лишь я, Гиллейн и Рут, а также карета с телом Дроша и несколько возчиков.
Поистине скромный состав.
Однако реакция замка на наше прибытие была далеко не скромной.
— Это молодой господин! Открывайте ворота!
Тяжёлые ворота распахнулись, подъемный мост опустился, подняв облако пыли.
Вероятно, из-за того, что я заранее отправил гонца, казалось, будто нас уже ждали.
Стоило нам войти внутрь, как тишина мгновенно сменилась совершенно иным зрелищем.
Рыцари выстроились по обе стороны главной дороги.
Вжих!
Убедившись в нашем появлении, рыцари синхронно обнажили мечи и подняли их высоко вверх, отдавая честь.
— Ура-а-а!
— Слава Ордену Ветра!
— Вы — свет и надежда наших земель!
Жители поместья, стоявшие за спинами рыцарей, ликовали и осыпали нас лепестками цветов. Неизвестно, где они раздобыли цветы в такое время года.
Когда я в замешательстве замер, Гиллейн протянул руку.
— Этот путь для вас, молодой господин. Идите же.
Я сообщил о победе максимально сдержанно.
Я не преувеличивал свои заслуги и не принижал чужие достижения.
Вопрос был лишь в том, как люди это воспримут. Учитывая мою репутацию, я опасался, что они подумают, будто я присвоил себе славу Гиллейна.
— «Кошмар Севера» пал на колени перед третьим молодым господином!
— Слава третьему молодому господину!
— Да здравствует Орден Ветра! Да здравствует третий молодой господин!
Мои опасения были напрасными.
Я ошибался. Для них было неважно, кто именно совершил подвиг. Важным был лишь сам факт того, что Племя Клинка было истреблено.
Я шёл впереди, а Гиллейн и Рут следовали за мной.
Сколько мы так прошли, купаясь в приветствиях рыцарей и жителей?
Показалась площадь.
В глаза бросилась высокая виселица. Было очевидно, для кого она предназначалась. Место для Дроша.
— Каин.
И перед этой виселицей стоял граф в парадном мундире.
Раз уж он лично вышел встречать нас официально, было ясно без слов, как сильно он обрадовался вести о победе.
Топ!
Я изящно спешился, опустился на колени и склонил голову.
Ликование вокруг затихло. На площади, где собралась огромная толпа, воцарилась тишина. Казалось, все затаили дыхание, ожидая моих слов.
— Ваш сын, во имя Линдайера, покарал жестокий «Кошмар Севера», Племя Клинка, терзавшее добрых жителей поместья, и вернулся с победой.
Меня чуть не скривило от пафоса собственных слов, но что поделать?
Им ведь такое нравится.
Мельком взглянув на отца, я увидел, что этот обычно суровый человек почему-то улыбается.
Конечно, это было лишь едва заметное движение уголков губ, но даже этого было достаточно для разительной перемены.
— От лица семьи я выражаю тебе благодарность за твои заслуги.
Короткая фраза.
Но смысл, заложенный в ней, был отнюдь не мал.
Следом граф подошёл к преклонившему колено Гиллейну.
— Эстебан.
— Да, лорд.
— Ты много трудился.
— Я лишь помогал молодому господину.
— Это и есть самое трудное.
Затем граф подошёл к Руту.
Тело Рута дрожало — видимо, он сильно нервничал.
Впрочем, учитывая, что до этого он был лишь рядовым, вряд ли он когда-либо удостаивался внимания самого графа.
— Сэр Майер.
— Слушаю, лорд.
— Благодарю за твою преданность.
— Я лишь исполнил свой долг.
Граф усмехнулся и похлопал Рута по плечу, отчего тот склонил голову ещё ниже, словно пытался зарыться в землю.
— Повесить его труп на виселицу.
По приказу графа солдаты вынесли тело Дроша из кареты.
Вскоре его тело было вздёрнуто на виселице так, чтобы каждый мог видеть его воочию.
— Главный дворецкий.
Услышав слова графа, стоявший рядом дворецкий поклонился.
— Слушаю, лорд.
— Открой склады, выстави еду и вино. Сегодня весь Уинднест будет чествовать заслуги третьего молодого господина и праздновать смерть коварного врага.
— Ура-а-а-а!
Площадь захлестнула волна восторга от слов графа.
— Фу-у-ух, таю, просто таю.
Погрузившись в ванну, чтобы снять накопившуюся усталость, я почувствовал, что в мире нет ничего прекраснее этого.
За стенами замка было шумно. Все готовились к празднику, радуясь смерти Дроша.
— Молодой господин.
— А? Кто это?
— Это я!
Услышав неожиданный голос, я обернулся и увидел Лео. Держа поднос с бокалом, Лео вежливо поклонился и подбежал ко мне.
— Давно не виделись, Лео.
— Вы не представляете, как я вас ждал.
— Как твоё самочувствие?
Улыбнувшись, Лео кивнул.
На самом деле, именно Лео претерпел самые большие изменения, даже большие, чем я или Рут. Из обычного конюха он превратился в моего личного слугу.
Теперь он носил опрятную ливрею и прошёл обучение, чтобы прислуживать мне.
— Молодой господин.
Лео протянул мне стакан сока со льдом.
Эх, холодный сок в тёплой ванне... Было такое чувство, будто все мои труды окупились в одно мгновение.
— Кстати, как вам удалось поймать его?
— Кого?
— Племя Клинка.
— А, того парня?
Лео кивнул, его глаза блестели от любопытства.
— Всё поместье гудит. Все обсуждают, как именно вы его схватили.
— Хм. И какова реакция?
— Что вы имеете в виду под реакцией?..
— Нет ли слухов о том, что я присвоил заслуги командира рыцарей или чего-то подобного?
— О чём вы! Командир рыцарей сам выступил с заявлением.
— С заявлением?
— Он сказал, что лишь следовал вашим приказам. И что всё это было вашим планом.
— Вот оно что.
Этот дядька Гиллейн нравится мне всё больше и больше.
— Кто такой командир рыцарей? Он из тех, кто может высказать горькую правду даже лорду, если что-то не так. И раз такой человек заступается за вас, кто посмеет усомниться в молодом господине?
Раз уж я заработал столько очков в глазах такого человека, в будущем мне будет гораздо проще, что бы я ни делал.
— Так всё же, молодой господин, не намекнёте, как вы его поймали?
— Тебе так любопытно?
— Да, безумно!
Что ж, мне всё равно было скучно одному в ванне.
Попивая сок, я рассказал Лео о событиях тех дней. Конечно, истории о магических кристаллах и демонах я изрядно приукрасил и переиначил.
Этого было достаточно.
Слушая мой рассказ как героическую сагу, Лео только и делал, что восклицал: «Ого!», «Вау!», «Неужели правда?».
— В общем, как-то так всё и было.
— Вы потрясающий. Вау, вы действительно невероятны.
Слушать это становилось даже неловко.
Тук-тук!
В этот момент раздался тихий, но четкий стук в дверь. Когда Лео открыл её, на пороге появилась служанка.
— Молодой господин.
— Что такое?
— Лорд велел передать, что сегодня вечером состоится банкет.
— Понятно. Кто ещё приглашён?
— Лорд, командир Ордена Ветра, первый молодой господин и...
— И я, брат!
Что?
В открытую дверь вошёл человек.
У него было худощавое телосложение. Ростом он был выше Дейна, а его длинные пепельные волосы были стянуты в хвост.
Сейн Линдайер.
Второй молодой господин Дома Линдайер, человек, который любит манипулировать людьми с помощью золота, зажатого в кулаке.
Это наша первая встреча. С тех пор как я попал в этот роман, я ни разу его не видел. Я слышал, что он уезжал для налаживания новых торговых путей, но, похоже, он вернулся.
— Выйди.
По слову Сейна служанка удалилась.
Лео же посмотрел на меня. Увидев это, Сейн дернул бровью.
— Что стоишь? Уходи.
— Иди, Лео.
Нет нужды втягивать прислужника в разборки господ.
Когда Лео вышел, в комнате остались только мы с Сейном.
— Давно не виделись, брат!
Сейн небрежной походкой подошёл к ванне и сел рядом.
Он оглядел меня с ног до головы. Его взгляд, оценивающий человека как товар, был крайне неприятен.
— Хочешь что-то сказать?
— ...Ты словно другой человек.
Другой человек?
— Ого. Куда делся мой тощий братец? Гляньте на эти мышцы. И взгляд стал острее. Мы не виделись прилично, но ты слишком сильно изменился.
— Я спросил, в чем дело.
— Ой-ой. Теперь ты даже говоришь со мной на равных? Решил, раз набрал заслуг, то можно всё?
— ...
— Я слышал. Говорят, ты утер нос старшему брату? Эх, а я-то сам выжидал момент, а ты меня опередил.
Он о пари с Дейном?
— Так значит, в этот раз на День основания едешь ты?
— Получается так.
— Ну да. Ты всю жизнь просидел в этом захолустном Севере, представляю, как тебе было тошно. Используй этот шанс: съезди в столицу, понюхай духи, пощупай юбки.
Сейн хмыкнул и почесал подбородок.
— Но всё же, как тебе удалось подмаслить Гиллейна?
— Подмаслить?
— Я имею в виду, что ты ему наговорил, раз он так легко отдал тебе все лавры и помалкивает? Этот старик упрям как осел, его ничем не прошибешь.
— Ты об истреблении племени?
— Именно. Что ты ему пообещал? Этот человек всегда плевался и от мешка золотых монет, и от женщин.
Ну и мыслишки у него. Гнилой тип.
Значит, он до смерти не поверит, что я сделал это сам? Что ж, это предсказуемо. Учитывая то, каким он меня знал раньше.
Но всё же, его подозрения слишком примитивны.
— Кто знает. Почему бы тебе не спросить его лично?
— А-а. Значит, это секрет, о котором нельзя говорить? Но послушай, брат. Это всё ладно, но у твоего старшего брата появилась одна маленькая тревога.
— Тревога?
— Я вот думаю, уж не задумал ли мой добрый младший братец чего лишнего?
Что этот, что тот.
Почему у них всех одинаковый репертуар?
— Чего лишнего?
— Видишь ли, брат, даже если ты голоден, нельзя пытаться отобрать чужое.
— Не понимаю, о чем ты.
— Правда не понимаешь?
Усмехнувшись, Сейн перебросил через плечо край накидки, который едва не намок в ванне.
Он наклонился, встречаясь со мной взглядом. Сейн смотрел на меня прищуренными глазами и облизнул губы.
— Не зарывайся. Пока я и старший брат относимся к тебе как к доброму младшему брату, знай свое место.
— ...
Потирая роскошные кольца на пальцах, Сейн поднялся.
— Что ж, похвально, что ты наконец решил постараться на благо семьи. Очень похвально. Но, брат, человек должен жить, осознавая свой предел.
Сейн отступил назад и медленно провел указательным пальцем по горлу.
— Ты, может, и не знаешь, но в мире есть люди, которые за деньги сделают что угодно.
Закончив фразу, Сейн развернулся и вышел из комнаты. На мгновение я остался один, и в опустевшее помещение ворвался холодный воздух.
Угрозы, значит.
Я невольно усмехнулся. Не то чтобы я этого не ожидал. Дейн — человек принципиальный и твердолобый, он будет избегать подобных грязных угроз.
Но Сейн другой. Это человек, который при необходимости подсыпет яд мне в еду. Он может нанять убийцу, чтобы тот проделал дыру в моей голове.
«Поэтому я и тренировался как проклятый».
Разумеется, пока я в поместье, я в безопасности.
Каким бы отбитым ни был Сейн, он не станет совершать глупостей на территории графа.
Проблема в том, что будет за пределами поместья.
Рут не может находиться рядом со мной 24 часа в сутки. Поэтому я, стиснув зубы, махал мечом. Я должен уметь защитить себя сам.
В результате я обрел ману.
Если Сейн, не зная об этом, решит действовать первым, это значит, что я готов нанести ответный удар.
Если бы я полагался только на знания из романа, я был бы сильно ограничен.
«Деньги, значит».
Что ж, если отбросить всё остальное.
Нельзя сказать, что слова Сейна были совсем уж лишены смысла. Я согласен с тем, что деньги — это огромная сила. И правда, что есть люди, готовые на всё ради них.
Да, на данный момент мне действительно трудно тягаться с финансовой мощью Сейна.
Но это не значит, что я буду сидеть сложа руки.
— Лео!
На мой громкий зов Лео, ожидавший снаружи, прибежал в мгновение ока.
— Да, молодой господин.
— Сходи к Руту. Передай, чтобы он пришёл ко мне сегодня после полуночи. Скажи, что всё должно быть в строжайшем секрете.
— Слушаюсь.
Проводив взглядом уходящего Лео, я допил остатки сока.
Богатство, сила золота.
Это оружие Сейна.
И что с того?
Такие деньги я и сам могу заработать.
Изначально я планировал готовиться не спеша, но, похоже, придется немного ускорить свои планы.
http://tl.rulate.ru/book/169638/13765830
Готово: