Глава торговой гильдии Дени был вне себя от ярости.
Когда подчинённые посмотрели на него, его лицо побагровело.
Выглядел он жалко.
По-хорошему, сначала следовало составить контракт, а уже потом собирать группу по освоению земель, но он явно недооценил ситуацию. В итоге — лишь напрасно потраченное время.
— Будь всё проклято. Посмотрим, сколько вы продержитесь.
На выходе из поместья лорда он заметил въезжающую во двор повозку.
— Это же…
Он узнал повозку этой торговой гильдии.
Скри-и-ип!
Повозка остановилась, и из-под навеса вышла женщина.
Холодная дама, от которой так и веяло морозом.
— Давно не виделись. Надо же встретить тебя в такой глуши. Видать, это сама судьба, госпожа Айрин.
— Не судьба, а злой рок. Не думаю, что мы в тех отношениях, чтобы так тепло приветствовать друг друга, глава торговой гильдии Дени.
— Ха-ха. А характер всё тот же. Брось ты это, лучше подумай над моим предложением. Нечего тебе ошиваться в этих нищих захолустных землях.
— Я скорее сдохну с голоду, чем раздвину ноги перед таким боровом, чтобы выжить.
Бросив это, Айрин прошла мимо него.
— Тьфу. Сегодня прямо парад идиотов какой-то.
Лицо Дени раскраснелось ещё сильнее, и он забрался в свой автомобиль.
— Вот увидите. Я заставлю вас всех ползать на коленях и лизать мои сапоги, умоляя о пощаде. Секретарь.
— Да, глава торговой гильдии.
— Предупреди все гильдии, имеющие с нами хоть какую-то связь. Если они посмеют торговать с этими жалкими землями или с гильдией этой девки, пусть даже не надеются на сделки с нами.
— Слушаюсь. Я приму меры.
Я был немного разочарован.
Услышав, что прибыли люди из торговой гильдии Янмару, я надеялся увидеть знакомое лицо.
Но, к сожалению, это был незнакомец.
— Лорд, рад видеть вас снова.
— Добро пожаловать, глава торговой гильдии Янмару.
«Глава?»
Насколько я помнил, главой Янмару была не эта молодая женщина…
— Мне жаль слышать о том, что случилось с прежним главой,
— Благодарю за сочувствие, лорд.
Холодная женщина склонила голову.
— Но тут возникла одна сложность.
— О чём вы?..
— Боюсь, мы не сможем поставить магические кристаллы, о которых договаривались.
После слов дедушки женщина слегка прикусила губу.
— Я понимаю. Хоть мы и давние партнёры, бывают обстоятельства, которые выше нас. Желаю землям Сиелла процветания.
Она поклонилась и уже собиралась уйти, но я остановил её.
— Подождите минуту.
— Да? У вас есть какое-то дело ко мне?
Женщина остановилась и обернулась.
— Может, пообедаете с нами? Как раз сегодня в нашем поместье забили быка.
— Если вы планируете торговать с Дени, связь со мной не принесёт вам ничего хорошего. Всем известно, что за его спиной стоит Герцогский дом.
Похоже, она что-то не так поняла.
Причина, по которой мы не могли отдать магические кристаллы, заключалась в том, что я их все израсходовал.
— Это не имеет значения, так что оставайтесь на обед. Мне также интересно узнать о судьбе прежнего главы.
— Вы знали моего отца?
Он был одним из немногих, с кем я поддерживал близкие отношения в прошлой жизни.
Всегда весёлый, достойный человек.
— Да, госпожа Айрин, глава торговой гильдии Янмару.
— Вы знаете моё имя.
— Он пару раз показывал ваше фото, говорил, что у него есть дочь. Присядете?
Она вернулась к столу и села.
— Видели моё фото? Но как…
На мгновение воцарилась тишина.
Окружающие смотрели на меня с недоумением. Особенно озадаченным выглядел дедушка.
— Иан, ты был дружен с прежним главой? Но ведь вы почти не пересекались…
— Ну же, мой господин… Проявите смекалку… Ха-ха-ха. (Разве это не потому, что она красавица?)
Если хочешь шептаться, делай это тише. Тебя же все слышат.
И откуда у этого мужика, похожего на разбойника, такой громкий голос?
— Мы виделись во время моей учёбы в академии.
— А-а!..
Кажется, я смог выкрутиться.
До того как дела гильдии пошли на спад, я слышал, что они поставляли в Имперскую академию школьную форму и некоторые другие товары.
Может показаться, что форма — это пустяк, но на самом деле это специально изготовленная одежда, помогающая в тренировках. Один комплект легко перекрывал годовые расходы семьи среднего достатка. Не зря говорят, что отправить ребёнка в Имперскую академию — значит пустить семью по миру.
— Он даже подарил мне посох…
Ох, зря я это ляпнул.
Видимо, я слишком разволновался из-за встречи с дочерью того мужчины.
— Неужели… Тот самый посох с набалдашником в виде кошачьей лапки…
От моих слов её лицо мгновенно вспыхнуло.
— Да, именно так.
Позже, когда будет время, я планировал забрать ту вещь.
Ничего выдающегося — обычный посох для новичков, который подошёл бы ученикам магов. Но я смотрел на него каждый день, мечтая о том времени, когда стану магом. Сейчас он в мастерской — покрытие стерлось, и я отдал его в ремонт. Я не ходил туда лично, но, назвав имя и заплатив, смогу его забрать.
— Кхм…
— Хм…
— М-да…
Атмосфера стала какой-то странной.
Да что с ними всеми не так?
— Ах, что-то мы заговорились о своём. Я пригласил главу Янмару за стол и по другой причине. Лорд, вы не против?
Я попросил разрешения у дедушки.
— Поступай, как считаешь нужным.
Получив согласие, я обратился к Айрин:
— Что за дело у вас ко мне?
— В нашем владении изготовили одну вещь, и я хотел узнать, не возьмётесь ли вы за её сбыт. Вместо тех низкосортных искусственных камней.
— Эм… О… Что?!
Он что, издевается?
Поначалу она не поверила своим ушам.
«В поместье, где нет даже приличной мастерской, не говоря уже о башне магов?»
Товар. Неужели они собрались продавать какие-то поделки кустарного производства?
Пограничные города, испытывающие нехватку рабочей силы и инфраструктуры, по определению не могли конкурировать в производстве товаров. И вот, когда она уже раздумывала, как потактичнее отказаться от низкосортного товара…
— Как же так…
Её привели в какое-то полуразрушенное здание заброшенного завода. Если бы не пар, идущий из трубы, она бы никогда не догадалась, что он работает.
— Энергоэффективность повышена на 27%. Сила — на 32%. Гибкость — на 12%. Однако есть и недостаток: скорость восстановления снижена на 12%.
Перед её глазами предстали пульсирующие мышцы.
Странно податливые и гладкие на вид.
— Вы действительно… создали это изделие здесь?
— Если этот товар пойдёт, не могли бы вы достать для меня кое-какое магическое снаряжение?
— В повозке у меня есть каталоги.
Она поспешно направилась к повозке. К счастью, она прихватила их на всякий случай, хотя и не думала, что они пригодятся.
Раньше у них было несколько собственных мастерских по всей стране, но теперь они лишь перепродавали чужой товар. Разумеется, они проигрывали в ценовой конкуренции и почти не занимались магическими принадлежностями.
«Но как это возможно?»
Тот факт, что он был знаком с её отцом, внушал определённое доверие.
— Есть один юноша, которого я бы хотел видеть своим зятем.
— Отец, ну вы опять за своё. Я же сказала, что не собираюсь замуж.
В памяти всплыл старый разговор с отцом.
— Я показал ему твоё фото, и он сказал, что ты красавица. Ха-ха-ха.
— Что? Моё фото?
Отец не был из тех, кто разбрасывается её снимками. Скорее наоборот — прятал их как зеницу ока. Ведь чрезмерная красота порой может стать ядом.
— А как твой текущий проект? Всё получается?
— Да. Вот прототип. Я сама его дорабатывала.
— Надо же, кошачья лапка. Как мило. Кха-ха-ха!
— Не смейтесь! В серийное производство он пойдёт в обычном виде.
Посмотрев на тот посох, отец улыбнулся.
— Точно. Я знаю, кому его подарить.
— Неужели…
— А ты догадливая, дочка.
— А ну отдайте!
Тот первый посох, который она сделала в своей жизни, ей так и не вернули.
— Кстати, о том человеке. Похоже, он мне нравится. У него точно никого нет? Не верится, что такой достойный мужчина до сих пор свободен.
— Есть одна. Но, как по мне, она ему совсем не пара.
— О-ТЕЦ!!!
— Думаю, скоро они расстанутся, и тогда я подберу момент, чтобы вас познакомить. Дочка, поверь моему глазу. Он тебе понравится. Даже если не станете парой, вы точно станете хорошими друзьями.
Но в итоге отец так и не смог выполнить обещание и познакомить их.
Тем не менее, посох, похоже, был доставлен по адресу.
— Ха…
Она и подумать не могла, что тот человек окажется аристократом. Пусть это и окраинные земли, но аристократ есть аристократ. И не какой-нибудь второй сын, а наследник. А они придают огромное значение происхождению.
Она помотала головой.
Всё равно она не собиралась замуж. Нельзя втягивать кого-то в свои несчастья. К тому же тот человек вряд ли так просто её отпустит.
— Госпожа, зачем вам каталоги?
— Этому поместью нужны магические товары.
— А, понятно. Я слышал, молодой господин учится в Имперской академии. Но ведь это товары не для студентов, а для профессионалов. Хотя чего ещё ждать от Имперской академии…
На самом деле Айрин и сама не понимала, что происходит.
Как, чёрт возьми, они смогли создать такие великолепные мышцы?
Может, у них есть тесные связи с кем-то из профессоров академии?
— Кстати, дядя, у нас же есть тестер для мышц?
— Да… Неужели они хотят заказать у нашей гильдии искусственные мышцы для Гигантов?
Обычные рыночные товары плюс-минус одинаковы. Все просто закупают продукцию крупных мастерских или башен магов и перепродают её. В конечном итоге всё сводится к ценовой войне, где преимущество у крупных гильдий.
— Даже если мы получим товар, работать с ним будет сложно… Инженеры не горят желанием ехать в такую глушь. Раньше ведь они ездили на ремонт в графство?
Вызов маг-инженера стоил дорого. Если поломка не была критичной, выгоднее было самим доставить машину в крупное владение.
— Я и сама не знаю. Сначала потестируем, потом скажу.
Взяв каталоги, она снова вошла в здание завода. Первым делом нужно было протестировать мышцы.
Пик!
Когда тест завершился, глаза Айрин расширились.
— Вы сказали: энергоэффективность +27%, сила +32%, гибкость +12%…
Но показатели были другими: энергия +32%, сила +42%, а гибкость — целых 50%!
— Конечно, я назвал средние значения. Сейчас они в состоянии покоя, поэтому цифры выше. С другой стороны, скорость восстановления в зависимости от ситуации может упасть более чем на 27%.
— С такими характеристиками это вполне естественно. Люди тоже не могут мгновенно восстановиться после поднятия тяжестей.
Всё зависит от мастерства пилота — использовать это преимущество избирательно, по ситуации. Скорее, это своего рода «бустер» для решающего удара.
Это был настоящий прорыв.
— Вы действительно… передадите такой невероятный товар именно нам?
Похоже, годы торговли с семьёй Сиелла наконец-то принесли свои плоды.
— Отец, зачем вы вообще ездите в такие глухие места? После всех расходов прибыли почти не остаётся.
— Если не наша гильдия, то никто туда не поедет. Если и мы отвернёмся от них, жители тех мест будут страдать.
— Но почему…
— Потому что там наши клиенты.
Она так и не поняла философию отца. Возможно, не поймёт никогда. Но…
«С этим товаром я смогу возродить гильдию».
Сдерживая подступающие слёзы, она произнесла:
— Благодарю вас. За то, что дали шанс нашей скромной гильдии. Спасибо за вашу верность нашему союзу.
— Не заблуждайтесь. Это вовсе не из-за верности. К тому же я не люблю людей, которые легко разбрасываются такими словами. Верность доказывают делами, а не словами.
Мне тут же вспомнилась та парочка.
Те, кто твердит о верности, либо хотят подешевле тебя использовать, либо заранее готовят почву для предательства.
— Я не бросаю своих учеников, Роуэлл. Всегда помни об этом. В нашей школе верность превыше всего.
Чушь собачья. Я даже не был его учеником. Если спросить его сейчас, он наверняка возмутится: мол, скажи спасибо, что я тебя терпел десять лет.
— Потом мы поженимся. И не смей меня бросать, когда добьёшься успеха! Обязательно храни мне верность.
Как говорится, каков мастер, таков и ученик — повадки у этой парочки были одинаковые. Теперь от одного слова «верность» у меня едва пар из ушей не шёл.
— Мы просто партнёры, у которых общий враг.
— Прошу прощения. Я повела себя непозволительно.
Айрин почувствовала лёгкий укол обиды.
— Нет, извиняться не за что. Будем работать. Как добрые партнёры.
Я протянул руку, и она пожала её.
— Хорошо, молодой господин. Я вас не разочарую. Тогда спрошу как деловой партнёр: какой объём продукции вы сможете поставить?
— Для начала, первая партия…
Я подал знак рабочим, и те засуетились.
Клан! Клан! Зр-р-р-р!
Лебёдки под потолком завода пришли в движение, вытягивая содержимое котлов.
— О-о-о-о!!!
У всех, кто это увидел, невольно отвисли челюсти.
Гениальный инженер, одержимый Гигантами
Автор: Catspaw (Кошачья лапка)
Издатели: Квон Тэ Ван, У Чхон Джэ
Дата выхода электронной книги: 03.04.2023
Цена: не для продажи
Предоставлено: KWBOOKS
Адрес: Сеул, Гуро-гу, Диджитал-ро 31-гиль, 38-9, оф. 401
ISBN 979-11-404-6330-5
Эта книга выпущена KWBOOKS в электронном формате в соответствии с контрактом с правообладателем. Несанкционированное копирование содержания без разрешения издательства запрещено законом об авторском праве.
http://tl.rulate.ru/book/169547/13745312