Готовый перевод The Spirit Chef / Шеф-повар духов: Глава 43: Повар духов (25)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Адванни уложил потерявшего сознание мужчину из племени Йоз в бревенчатом домике.

За этим последовал обед.

Сихёк проявил всё своё мастерство, несказанно порадовав спутников вкусной едой.

В тот момент, когда они собирались приступить к десерту, дверь домика тихонько приоткрылась.

Мужчина-Йоз осторожно выглядывал из щели, оценивая обстановку.

Адванни, как раз собиравшийся полакомиться печеньем на десерт, заметил это.

— Раз пришёл в себя, выходи.

Мужчина вздрогнул и захлопнул дверь.

Спустя небольшую паузу он широко распахнул её и вышел наружу.

Его походка была исполнена достоинства, словно он и не подглядывал только что украдкой.

— Я предстал перед вами в столь непотребном виде.

Его манера речи напоминала высокопоставленного чиновника.

Возможно, из-за моложавой внешности и голоса он казался юным отпрыском благородного рода, не знающим жизни.

Адванни, видимо, почувствовал то же самое и, усмехнувшись, заговорил:

— Не нужно быть таким официальным. Это место отрезано от внешнего мира.

— Даже если так, я не могу отбросить этикет, подобающий члену королевской семьи. Мне так удобнее.

— Что ж, делай как знаешь. Раз уж ты очнулся, почему бы тебе не подойти и не представиться?

В ответ на это мужчина-Йоз оглядел остальных.

Риё, Мирай и Сихёк.

Он перевёл дух и размеренным шагом приблизился к группе.

Затем он грациозно поклонился и представился:

— Моё имя — Пле-Рим. Я являюсь главным дипломатом великого королевства Йоз под названием Йохаим, а также главой департамента продовольственного контроля и капитаном рыцарей Рыцарского ордена Первого Королевства.

Главный дипломат, глава департамента продовольствия и капитан рыцарей.

Сихёк невольно наклонил голову вбок.

«Зачем ему сразу три должности?»

Более того, все три сферы деятельности казались совершенно не связанными между собой.

Однако недоумение длилось недолго.

Сихёк решил не зацикливаться на этом. В конце концов, это была не Земля.

Но последовавший ответ Адванни удивил его ещё больше.

— И у тебя всего три должности?

В его тоне прозвучал намёк на то, что это совсем немного.

— Разве три — это мало?

— Мало. Обычно у Йоз бывает больше десяти различных должностей.

Это не могло не сбить с толку. Как ни крути, разве это не противоречит здравому смыслу?

Заметив реакцию Сихёка, Пле-Рим загадочно улыбнулся.

— Похоже, вы мало что знаете о народе Йоз.

— Если позволите, я объясню.

В ответ на слова Сихёка Пле-Рим издал короткое «Хм!».

И как раз в тот момент, когда он собирался начать объяснение, раздался странный звук.

«Хрусь».

Это Мирай откусила кусочек печенья «Каккадас».

Голова Пле-Рима резко повернулась в её сторону.

Он шумно сглотнул слюну.

— Похоже, разговор затянется, а стоять на ногах довольно утомительно.

Он говорил обиняками, но смысл был ясен: ему очень хотелось печенья.

«Время обеда уже прошло, да и после обморока он наверняка проголодался».

Сихёк понимающе кивнул.

— Тогда, может, перекусим и поговорим?

— Вы позволите?

— Конечно. Вы ведь не против?

Сихёк был уверен, что все согласятся.

Печенья он взял с запасом, да и его спутники не были теми людьми, кто пожалел бы еды для лишнего рта.

Однако, в отличие от Риё, которая сразу согласилась, ответы Адванни и Мирай прозвучали как-то странно.

— Ну, ладно.

— ...Хорошо.

В их голосах чувствовалась какая-то неохота.

«Почему они так реагируют?»

Сихёк решил, что это пустяки, и пригласил Пле-Рима к столу.

Вскоре он понял причину такого поведения Адванни и Мирай.

Присев, Пле-Рим тут же начал свой рассказ о Йоз.

— Йоз — крайне разносторонний народ.

Сказал фразу — и одну печеньку в рот.

— Нет ничего, чего бы мы не умели.

На этот раз он сложил две печеньки вместе и отправил их в рот разом.

— Однако у нас нет какой-то одной выдающейся черты. Можно ли назвать это пределом нашей расы?

Ещё фраза — и горсть печенья исчезла.

— Тем не менее, все наши способности выше средних человеческих показателей. Поэтому многие люди нам завидуют.

На протяжении всего разговора Пле-Рим с невероятной скоростью поглощал сладости.

Удивительно было то, что он при этом совершенно не жевал и не глотал. Казалось, печенье просто исчезало у него во рту.

— Ёри-ри?

Риё, видимо, тоже нашла это забавным. Как только печенье заканчивалось, она тут же подкладывала новое, наблюдая за этим «магическим» исчезновением еды.

Сихёк с двусмысленным выражением лица смотрел на гору пустых упаковок, которая выросла за считанные минуты.

«Так вот почему у тех двоих были такие лица».

Несмотря на то что беседа только началась, исчезло уже приличное количество запасов. Даже при наличии излишков, Адванни и Мирай явно не радовала такая прожорливость гостя.

В этот момент заговорил Адванни:

— Ты сказал, тебя зовут Пле-Рим?

— Пле-Рим, почтенный Адванни. Если произносить трудно, зовите просто Пле.

— Тогда буду звать тебя Пле. Прости, что перебиваю, но можно мне кое-что сказать?

— Говорите.

— Мы дадим тебе достаточно еды с собой, так что, может, ты сосредоточишься на объяснениях?

Лицо Пле мгновенно покраснело, словно его поймали на чём-то постыдном.

Адванни добавил:

— Я хорошо знаком с обстоятельствами народа Йоз. Вы — раса, странствующая по миру в поисках пропитания. И обилие должностей нужно лишь для того, чтобы во время этих странствий вас не презирали. Так что, прошу, рассказывай спокойно. Еды у нас вдоволь.

— ...Кхм-кхм, хорошо. Тогда я верну то, что успел припрятать.

Пле поднёс руки ко рту, делая жест, будто собирается выплюнуть всё съеденное.

Увидев это, Адванни покачал головой.

— В этом нет необходимости. Я лишь хотел, чтобы ты чувствовал себя свободнее.

— Благодарю за заботу. Тогда позвольте мне сначала как следует распробовать пару печенек, а потом я продолжу? Честно говоря, мне безумно хотелось их съесть с самого начала, я едва сдерживался.

— Делай что хочешь.

Сихёк был немало удивлён, услышав их разговор. Ему казалось странным, что Пле не жуёт и не глотает, но он и в мыслях не допускал, что тот на самом деле не ест.

«Неужели у него во рту спрятана пространственная сумка?»

Пока Сихёк размышлял об этом, Пле взял одну печеньку и поднёс к губам. Это была короткая хрустящая палочка со шляпкой из шоколада — «шоколадные грибочки».

Хрусть.

Хрум-хрум.

На этот раз Пле действительно ел. Он долго смаковал вкус, а затем широко раскрыл глаза.

— Боже, что это за вкус... Это же революция! Неужели эта еда создана с помощью магии?

Адванни усмехнулся и покачал головой.

— Это просто печенье из пшеничной муки с добавлением шоколада. К магии оно не имеет никакого отношения.

— Шоколад? Что это такое — шоколад?

— Считай, что это разновидность сладостей. Если хочешь подробностей, спроси у него, он подскажет. Я и сам здесь в роли угощающегося.

— Эту революционную еду создал почтенный Сихёк? Поразительно!

Пле в восторге повернулся к Сихёку.

Тот смущённо почесал щеку.

— Я не создавал это сам, просто купил.

— О! В какой же стране продают такое печенье... Я бы во что бы то ни стало хотел раздобыть его и дать попробовать жителям моего королевства. Не могли бы вы сказать, где его взять?

Сихёк замялся. Жителям Эльбруна он рассказывал о межпространственном перемещении без утайки, но говорить об этом чужаку было рискованно.

Заметив замешательство Сихёка, Пле поспешил сгладить ситуацию:

— Кажется, я попросил слишком многого. Что ж, если это место, где можно достать такое печенье, неудивительно, что вы храните его в секрете. Но не могли бы вы позже дать мне немного с собой?

— Конечно.

— Благодарю вас.

Пле довольно улыбнулся и съел ещё один «шоколадный грибочек».

Сихёку этот Пле даже начал нравиться. Несмотря на некоторую напыщенность, он казался искренним и, что важнее, проявил тактичность.

В этот момент Мирай слегка положила руку Сихёку на плечо и прошептала на ухо:

— Не ведись.

Когда удивлённый Сихёк обернулся к ней, Адванни шепнул с другой стороны:

— Йоз — мастера приспосабливаться. Они легко располагают к себе людей.

От этих шепотков с обеих сторон Сихёк невольно вздрогнул. Он на мгновение задумался и кивнул.

— Похоже, в этом что-то есть.

— Не принимай его слишком близко к сердцу. Это народ, который разочаровывает тем сильнее, чем больше о нём узнаёшь.

— ...Неужели всё так плохо?

Сихёк округлил глаза от столь резкой оценки Адванни. Его взгляд невольно упал на Пле.

— О, это поистине божественно!

Пле продолжал восхищаться, уплетая «шоколадные грибочки».

Слова Адванни о разочаровании пока не укладывались в голове Сихёка.

«Дедушка вряд ли стал бы говорить это просто так...»

Внезапно Сихёк вспомнил момент первой встречи с Пле. По какой-то причине Адванни принёс его в хижину на руках, пока тот был без сознания. Сихёк решил спросить об этом.

— Кстати говоря, Пле-сан, почему вы были в обмороке?

Пле, собиравшийся съесть очередную печеньку, заметно занервничал. Он украдкой взглянул на Адванни и осторожно начал:

— Я, как капитан рыцарей великого королевства Йохаим, почувствовал боевой азарт, как только увидел почтенного Адванни, который является Превзошедшим. Я вызвал его на дуэль, и вот... результат.

— Вы вызвали дедушку на дуэль?

Сихёк поражённо посмотрел на Адванни. Хоть тот и был стариком, одно его телосложение говорило о невероятной силе — он был похож на атлета, сплошь состоящего из мышц. И на такого человека напасть?

«Что за безрассудство?»

Сихёк даже подумал, не склонен ли Пле к самоубийству. Однако слова Пле оказались не совсем правдой.

Адванни сам решил прояснить ситуацию:

— Что-то я не припомню никакого вызова на дуэль. А вот нападение из засады было.

— Пле-сан напал исподтишка?!

Сихёк в шоке уставился на Пле. Тот, покраснев, отвёл взгляд. Судя по всему, слова Адванни были правдой.

Сихёк недоуменно спросил:

— Зачем вы это сделали?

— ...Мне нужно было проверить его силу.

— Нападением со спины?

— Он... он ведь Превзошедший! Я подумал, что только с таким преимуществом смогу провести честную проверку!

Пле, брызгая слюной, изо всех сил пытался оправдать свой поступок. Глядя на это, Сихёк почувствовал, как его симпатия к нему стремительно тает.

В этот момент Адванни легонько похлопал Сихёка по спине.

— К слову, это ещё цветочки.

— ...Цветочки?

— Чем больше узнаёшь Йоз, тем больше новых сторон в них открываешь. И все — в худшую сторону.

Сихёк, слегка нахмурившись, посмотрел на Пле. Тот сидел с гордо поднятым носом, как будто был полностью уверен в своей правоте.

«Может ли он быть ещё неприятнее?»

Пока Сихёк размышлял, Адванни заговорил вновь:

— В любом случае, пора переходить к делу. Зачем ты меня искал?

В этот миг Пле вздрогнул. Он прокашлялся и с достойным видом изложил причину своего визита:

— Почтенный Адванни, ваша слава дошла и до нас. Прошу вас, вспомните о ваших узах с Верховным королём и спасите королевство Йохаим от гибели.

Адванни недоумённо наклонил голову.

— Узы с Верховным королём?

— Я слышал, вы были обязаны бывшей королеве великого Йохаима — Прель-Лай.

— Я был обязан?

Адванни снова наклонил голову, а затем, видимо что-то вспомнив, сухо рассмеялся.

— Похоже, лгунья Лай снова наговорила каких-то глупостей.

— Лгунья Лай? Неужели вы так называете Верховного короля?

— Лгунья Лай. Как ты и сказал, когда-то мы были связаны. Однако я никогда не был ей обязан. Скорее уж я ей помогал.

— Не... не может быть...

Зрачки Пле задрожали, словно при землетрясении.

Адванни невозмутимо продолжил:

— Ты ведь и сам знаешь, верно? Йоз обожают менять факты так, как им выгодно. Лай была точно такой же.

Пле побледнел. Похоже, он свято верил словам этой самой Лай.

Забегав глазами, Пле внезапно рухнул на колени и склонил голову.

— П-почтенный Адванни! Пожалуйста, сжальтесь над нами и помогите! Умоляю вас!

Поняв, что план с «узами» не сработал, он мгновенно сменил тактику.

В этот момент Сихёк на все двести процентов понял смысл слов Адванни.

Народ Йоз и вправду становился тем неприятнее, чем больше ты о нём узнавал.

http://tl.rulate.ru/book/169528/13740113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода