Готовый перевод Suffering Because My Childhood Friend Is a Grand Mage / Тяжело, когда твой друг детства — великий маг!: Глава 34: Дерзкое предложение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я танцевала, когда училась у учителя этикета дома.

От моего ответа из уст Кронпринца вырвался чистый смех. Я не собиралась его смешить, но, видя, как ему весело, не чувствовала себя плохо.

«Буду считать это платой за то, что случайно сбила его с ног раньше».

Движения Кронпринца, ведущего меня, были нежнее, чем я ожидала. Благодаря этому танцевать было совсем не сложно. Я продолжала танец, делая плавные шаги под его руководством.

Я чувствовала, что все взгляды вокруг прикованы ко мне и Кронпринцу. Однако из-за Кронпринца, стоявшего прямо передо мной, у меня не было времени обращать на них внимание.

— Юная герцогиня поистине прекрасна.

Когда мы смогли вальсировать в довольно стабильном темпе, Кронпринц внезапно сказал мне это. Я почти машинально ответила на его похвалу:

— Благодарю вас. Ваше Высочество Кронпринц тоже выглядите великолепно.

Затем Кронпринц невозмутимо ответил:

— Я знаю. Спасибо.

— ...

Неужели этот человек только что сам сказал, что знает, какой он красавец...

В этот момент я невольно сравнила Кронпринца с Лэндсиером. Как там говорил мне Лэндсиер?

— Скайла, ты всегда прекрасна.

— Ты и так достаточно красива, неужели ты хотела услышать, что стала еще краше?

— Насколько же прекраснее ты собираешься стать?

Где и что сейчас делает Лэндсиер? Судя по тому, что нигде не было слышно звука чего-то с грохотом разбивающегося, Лэндсиер, к счастью, не поддался магическому выбросу. Как и ожидалось, хорошо, что Хобаварт был рядом. Вероятно, он отвел Лэндсиера туда, где была его семья.

— Юная герцогиня Скайла?

— Ах.

От зова Кронпринца я пришла в себя. Подняв голову, я увидела, что Кронпринц смотрит на меня сверху вниз. Только тогда я осознала, что расстояние между ним и мной было очень коротким. Темно-каштановые волосы Кронпринца почти касались моих прядей.

— Похоже, ваши мысли где-то в другом месте. Неужели вы думаете о другом мужчине?

Услышав это, я невольно слегка усмехнулась.

— Вы ревнуете?

— Ревность? Ревность — это то, чем занимаются влюбленные.

Рука Кронпринца на моей талии казалась теплой.

— То, что вы мне нравитесь, — неоспоримый факт, но я не люблю вас.

«Пока что».

Истинные мысли Кронпринца снова донеслись до меня. С каждым шагом в такт музыке я чувствовала приятный аромат от шеи Кронпринца. Это был тот же запах лемонграсса, который я чувствовала в прошлый раз.

— Слова о том, что у Юной герцогини нет друзей, кажутся ложью.

— Что вы имеете в виду?

— Только что из глаз того Молодого лорда едва не посыпались искры.

— Я никогда не видела, чтобы Лэндсиер использовал такую магию.

На мое серьезное замечание Кронпринц моргнул, а затем кивнул, словно понял смысл моих слов.

— Магия? Ах, верно. Я помню, как Герцог Солли говорил, что его младший сын — маг.

— Да. И к тому же очень могущественный Архимаг.

— Кажется, я слышал нечто подобное.

Судя по всему, Кронпринц смутно знал о существовании Лэндсиера, но, похоже, не знал точно, что он за человек. Что ж, Лэндсиер не желал раскрывать себя внешнему миру. Он никогда не выходил из дома, кроме как для того, чтобы покинуть Дом Солли и встретиться со мной, и сжигал все приглашения, которые ему присылали. О Лэндсиере люди говорили: «Младший сын Герцога Солли ведет жизнь отшельника».

— Я хотела бы извиниться от его имени за беспокойство, которое Лэндсиер причинил Вашему Высочеству Кронпринцу.

Я сказала это Кронпринцу, вспомнив, что Лэндсиер вел себя с ним довольно грубо. Кронпринц в замешательстве наклонил голову.

— Почему вы извиняетесь за то, что сделал Молодой лорд Лэндсиер?

— Потому что мы друзья.

Кратко ответила я. Затем Кронпринц бросил на меня пристальный взгляд.

— Действительно ли вы просто друзья?

— В каком смысле вы задаете этот вопрос?

На мое резкое замечание Кронпринц пожал плечами.

— Ранее я видел, что Молодой лорд Лэндсиер был очень зол на меня. Вероятно, из-за того, что я пригласил вас на танец?

Кронпринц легко сделал шаг вальса. Я последовала за ним, сделав шаг вперед.

— Я не хочу, чтобы все запуталось, Юная герцогиня.

— Ничего не запутается. Однако.

— Однако?

— Было немного чересчур с вашей стороны искать меня сразу после прибытия в бальный зал.

Я наконец произнесла слова, которые хотела сказать Кронпринцу с самого начала.

— Чересчур? Разве мы не обсуждали это ранее? Мы договорились, что я приглашу вас на танец, сделав вид, будто влюбился с первого взгляда.

На слова Кронпринца я мысленно вздохнула.

— Конечно. Но вы должны были хотя бы притвориться, что присматриваетесь к другим леди после прибытия на бал.

В глубине души я надеялась, что Кронпринц немного подыграет, когда прибудет в бальный зал. Я хотела, чтобы он показал другим, что из множества леди я ему понравилась больше всего, и поэтому он подошел ко мне. Но перепрыгнуть сразу к кульминации без подготовительного этапа...

— Другие люди могут не так понять.

— Какое именно недопонимание может возникнуть?

— Ваше Высочество Кронпринц раньше со мной вообще не общались. Но как только вы прибыли в бальный зал, вы сразу позвали меня по имени и пригласили на танец. Разве другим аристократам это не покажется подозрительным?

— Хм.

При моем замечании Кронпринц, казалось, погрузился в раздумья. Мелодия, исполняемая оркестром, подходила к концу. Вскоре, когда музыка закончится, мы с Кронпринцем обменяемся приветствиями и разойдемся. К сожалению, у занятого государственными делами Кронпринца не было времени неспешно проводить время со мной на протяжении всего бала. Он планировал воспользоваться этой возможностью, чтобы встретиться и поговорить с аристократами, приехавшими из провинции.

Пока музыка не закончилась, взгляды всех присутствующих в этом зале были прикованы ко мне и Кронпринцу. За это короткое время я должна была обмануть их всех. В том, что я и Кронпринц настолько близки, что о нас поползут слухи!

— Юная герцогиня Скайла.

— Да, Ваше Высочество Кронпринц.

— В ваших словах есть смысл. Я был немного неосмотрителен. Пытаясь решить дело максимально эффективно, я не подумал об этом.

Было странно видеть, как Кронпринц послушно признает свою ошибку. Я думала, что он, как и все люди высокого положения, будет втайне упрям. Однако теперь я видела, что это было лишь моим предвзятым мнением. Кронпринц был более великодушным человеком, чем я сначала подумала.

— Так скажите мне, Юная герцогиня.

— О чем?

— Как мы можем заставить людей, наблюдающих за нами сейчас, поверить в то, что мы действительно влюбились друг в друга с первого взгляда?

— ...

Я не смогла сразу ответить на этот вопрос. Я об этом никогда не думала. Да, и что нам делать?

— ...Для начала, я думаю, было бы хорошо показать более близкие отношения.

Только после десятков секунд тишины эти слова сорвались с моих губ. На самом деле, это было предложение, лишенное практической пользы. Тем не менее, Кронпринцу оно, похоже, понравилось.

— Хорошо. Тогда впредь я буду называть Юную герцогиню по ласкательному имени.

Ласкательное имя?

На мгновение на моем лице отразилось замешательство. При мысли о том, что Кронпринц будет делать то, чего не делает даже Лэндсиер, мне стало не по себе. К тому же, к моему имени было трудно подобрать ласкательную форму. По словам Дворецкого, мои родители, Герцог и Герцогиня Каэрун, заранее выбрали нейтральное имя, которое подошло бы как дочери, так и сыну. И этим именем было Скайла. За все время к нему так и не удалось придумать ни одного прозвища. Так каким же образом он собирается дать мне ласкательное имя?

— Почему-то кажется, что вам это не по душе.

«Неужели ей неприятно, что я подхожу так близко?».

И снова я услышала истинные мысли Кронпринца. Было бы ложью сказать, что я не испугалась его слов, которые время от времени доносились до меня. Однако на этот раз я не вздрогнула и не сбилась с шага, как в прошлый раз.

— Вы можете продолжать называть меня «Юная герцогиня», как и сейчас.

Предложила я спокойным голосом.

— Хорошо. Тогда я подумаю о другом способе.

Объявив это, Кронпринц, казалось, снова погрузился в раздумья.

— ...

Я смотрела на него снизу вверх, положив руку на плечо Кронпринца. Глаза Кронпринца, смотревшего на меня, мягко улыбались.

— Кстати говоря, Юная герцогиня ни разу не назвала меня по имени.

— Как я смею называть Ваше Высочество Кронпринца по имени без разрешения?

— Я даю тебе разрешение называть меня как угодно. — Он улыбнулся мне. — Райан. Это мое имя.

Тем временем музыканты начали медленно завершать композицию. Короткий многоминутный фарс подходил к концу.

— Сейчас я хочу еще раз подчеркнуть свою позицию. — Кронпринц заговорил сквозь звуки тихой музыки.

— Позицию?..

— Вы мне нравитесь, Юная герцогиня. Я серьезно.

— ...

Что он пытается сказать? В молчании я сделала круговой поворот. Вдруг Кронпринц сделал длинный шаг.

Ой.

Захваченная этим совершенно неожиданным движением, я на мгновение покачнулась. Кронпринц подхватил меня, словно только этого и ждал.

— Я не собираюсь ставить Юную герцогиню в неловкое положение, но, полагаю, мне действительно нужно что-то показать людям, как вы и сказали. — Помогая мне выпрямиться, Кронпринц прошептал мне на ухо: — Поэтому, если я поцелую Юную герцогиню прямо здесь, какое выражение лица вы примите?

http://tl.rulate.ru/book/169413/13703304

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода