Готовый перевод Suffering Because My Childhood Friend Is a Grand Mage / Тяжело, когда твой друг детства — великий маг!: Глава 19: Ошибочные надежды

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хм-м...

Ландсиер, казалось, глубоко задумался над моими словами.

Я почти слышала, как в его голове со скрипом проворачиваются шестеренки. Он действительно подошел к вопросу со всей серьезностью.

Спустя мгновение Ландсиер с озадаченным видом потер подбородок и, глядя на меня, выдал ответ:

— Мы же просто близкие друзья?..

— Не вздумай говорить такое на светских раутах, иначе тебя сочтут неисправимым мусором. Просто молчи.

Осознание того, что этот ответ был плодом долгих раздумий, причиняло еще большую боль.

Похоже, научная теория о том, что количество маны обратно пропорционально здравому смыслу, верна.

— А... тогда невероятно близкие друзья?

— Впредь открывай рот, только когда ешь.

От моей резкой критики плечи Ландсиера снова поникли.

— А когда пью воду, нельзя?..

— Я не об этом.

Мне стало немного жаль Ландсиера, который съежился, словно промокший под дождем щенок, но ничего не поделаешь.

Если его не одергивать подобным образом, неизвестно, какие странные вещи он может ляпнуть на людях.

— В любом случае, я больше не могу спать с тобой, как раньше. Что, если из-за дурных слухов я не смогу выйти замуж?

— Скайла, ты выходишь замуж?

Ой.

Мой дерзкий язык снова совершил оплошность. Нужно следить за тем, что говорю.

То, что я вступаю в ложную помолвку с Кронпринцем, было тайной из тайн. Даже Ландсиеру я не могла рассказать об этом плане.

Точнее сказать, именно потому, что это Ландсиер, я не могла ничего открыть.

Как он отреагирует, если узнает, что я обручусь с Кронпринцем?

— Скайла, почему ты вдруг обручилась с Его Высочеством Кронпринцем!

Дверь кабинета с грохотом распахивается, и внутрь врывается Ландсиер.

— Скайла, не бросай меня! Кроме тебя, мне не с кем играть!

Я в одиночестве обедаю, как вдруг рядом возникает лицо Ландсиера.

— Скайла, а как же наша дружба? Мы же решили пожениться позже!

Я ложусь спать, и тут из-под кровати внезапно выскакивает Ландсиер.

«Ох, даже просто представлять это ужасно».

По телу пробежали мурашки. Нужно было срочно сменить тему, чтобы Ландсиер перестал меня донимать.

— Кстати об этом, иди к Рейчел и попроси подготовить комнату, в которой ты будешь спать сегодня ночью...

— Значит, пока я не знал, дату помолвки уже назначили, — пробормотал Ландсиер.

— Нет, всё не так...

В тот момент, когда я в замешательстве попыталась хоть как-то оправдаться...

— Можно мне самому выбрать ожерелье, которое ты наденешь на помолвку? — внезапно спросил он.

Надо же, а он спокойнее, чем я думала?

Это было неожиданно. Я полагала, он начнет ныть и кричать: «На ком это ты собралась замуж без меня?!», но он вдруг заговорил о подарке.

— Скайла, у тебя глаза красного цвета, поэтому, думаю, ожерелье с похожим красным камнем будет в самый раз. Что скажешь?

— Э-э... как хочешь?

— Тогда, раз уж мы его делаем, давай используем единственный в своем роде драгоценный камень. Как насчет магического камня ведьмы Од? Он ведь красный.

— Что?

От слов Ландсиера я лишилась дара речи.

Если речь о магическом камне ведьмы Од... то это же священная реликвия Королевства Хевния!

Я, живо интересующаяся Королевством Хевния, не могла не знать о нем.

Магический камень ведьмы, который вопреки судьбе связал мужчину и женщину, попавших в сети запретной любви.

Существует романтическая легенда о том, что любой обладатель этого камня может навеки влюбить в себя желанного человека.

И сейчас он заявляет, что украдет государственное сокровище чужой страны?

— Ландсиер, не думаю, что это хорошая идея.

— Почему? Это же наша единственная помолвка. Я хочу, чтобы всё было самым лучшим и великолепным.

А?

— Ландсиер, что ты сейчас сказал?

— Самым лучшим и великолепным...

— Нет, до этого.

Я поспешно прервала его.

— Наша единственная помолвка? Что это значит?

В ответ Ландсиер посмотрел на меня так, будто не понимал, к чему этот вопрос.

— Разве мы не обручаемся?

Ах, вот оно что.

Только тогда я поняла, почему Ландсиер не катался по полу, устраивая истерику. Он решил, что помолвка, о которой я говорила, — это наша с ним помолвка.

На губах замер лишь вздох.

— Ландсиер, послушай внимательно.

— Да, Скайла.

— Представь, что меня нет в этом мире. Как думаешь, на ком бы ты тогда женился?

Пусть даже Ландсиер не был наследником герцогства, нашлось бы бесчисленное множество благородных дам, желающих выйти за него замуж ради славы дома Солли.

Так что в будущем он наверняка женился бы на леди из достойной семьи, владеющей землями.

Я уже собиралась продолжить, чтобы напомнить ему об этом факте, но...

— Не хочу.

— Что?

— Я не хочу представлять мир, в котором нет тебя, Скайла.

— ...

Если он так отвечает, я не могу продолжать свои примеры.

Теперь я окончательно сдалась.

Пришлось признать: хотя мы с Ландсиером говорили на одном языке, сколько бы я ни старалась, мы совершенно не понимали друг друга.

— ...Мы не обручаемся, так что давай закроем тему.

Взяв Ландсиера за руку, я повела его на поиски старшей горничной Рейчел.

Увидев Ландсиера, который взял себя в руки и успокоился, Рейчел бросила на меня полный восхищения взгляд.

«Дочь герцога Скайла просто спасла нас! Только она может совладать с младшим господином!»

Услышав мысли Рейчел, я немного приуныла.

С другой стороны, разве это не значит, что без меня Ландсиер становится неуправляемым?

Что же будет с ним, если меня не будет рядом?

В этот момент старшая горничная Рейчел осторожно отозвала меня в сторону.

— В чем дело?

— Ну, понимаете...

Голос Рейчел звучал натянуто и неестественно. Я заметила, как сильно напряжены ее плечи.

Сразу стало ясно, что она хочет завести со мной какой-то неловкий разговор.

На самом деле, благодаря своим способностям, я уже знала, о чем она попросит.

— Мне крайне неловко обращаться к вам с такой просьбой, леди... но сегодня и герцог, и его супруга отсутствуют в поместье.

— Да, я слышала об этом ранее.

— Да... и, как вы знаете, и старший, и средний молодые господа находятся на государственной службе в других местах... поэтому...

Дальнейшее можно было не слушать.

Похоже, то, что я отругала Ландсиера, имело более серьезные последствия, чем я думала. Говорили, что весь сегодняшний день его эмоции были крайне нестабильны.

К тому же, глава дома, опора поместья, отсутствовал.

Слуги боялись, что если оставить Ландсиера одного, у него может снова случиться магический выброс.

— Значит, просишь меня остаться на ночь?

— ...Простите. Я знаю, что не имею права просить леди о подобном, но...

Щеки Рейчел густо покраснели.

Должно быть, ей так стыдно за свою просьбу, что хочется провалиться сквозь землю.

«Дочь герцога занята, так что она наверняка откажет...»

Ох, она уже заранее решила, что я отвечу «нет».

Но что же мне делать?

— Хорошо.

Я и не собиралась отказываться.

— П-правда?

В мгновение ока глаза Рейчел распахнулись, как у слепца, вновь обретшего зрение.

— Да. Почему бы не переночевать одну ночь. Я лягу в соседней с Ландсиером комнате, так что подготовь всё.

— Б-благодарю вас! Я сейчас же всё подготовлю и провожу вас!

Рейчел поспешно исчезла, чтобы раздать указания горничным.

Моя фрейлина, Фебрис, была совсем не рада новости о том, что я остаюсь в доме Солли.

— Но, госпожа, что вы будете делать, если другие аристократы узнают, что вы провели ночь в доме Солли без веской причины? О вас наверняка начнут судачить.

На словах это звучало так, но истинная причина Фебрис была иной:

«Этот паршивец из дома Солли посмел забрать мою леди! Единственная радость в моей жизни — это видеть, как засыпает госпожа, и так завершать свой день!»

Я изо всех сил старалась успокоить Фебрис, которая не хотела возвращаться одна, оставляя меня в доме Солли.

— Ранее герцог Солли просил меня приглядывать за Ландсиером. И я согласилась. Как дворянка, я обязана сдержать это обещание.

— Госпожа...

Глаза растроганной Фебрис начали краснеть.

Как хорошо, что в такие моменты ею так легко управлять.

Приказав фрейлине вернуться в дом Каэрун и объяснить ситуацию родителям, я вернулась к Ландсиеру.

Узнав, что я остаюсь на ночь, Ландсиер запрыгал от восторга.

Как ребенок, честное слово.

— У нас ведь всё взаимно? Скайла, ты ведь на самом деле тоже меня любишь? Поэтому остаешься на ночь?

— Да-да, воображай поменьше.

Это было искренне.

Решение провести ночь в доме Солли я приняла исключительно из-за старшей горничной Рейчел.

Вклада Ландсиера в это решение не было ни на йоту.

Рейчел была хорошим человеком.

Большинство слуг в этом поместье сторонились Ландсиера, великого архимага, считая его чудовищем.

Они воспринимали его не как господина, которому нужно служить, а как бомбу с часовым механизмом, которая может в любой момент взорваться из-за магического выброса, стоит ему потерять контроль над эмоциями.

И в такой обстановке Рейчел всегда думала о благополучии Ландсиера и искренне за него переживала.

Так что вознаградить ее за такие труды было бы нелишним.

Разумеется, Ландсиер, который и понятия не имел о моих глубоких раздумьях, просто радовался возможности провести со мной больше времени.

— Тогда я пойду приготовлюсь. Перед сном я хочу тебе кое-что показать, так что увидимся позже в моей комнате!

— И что ты хочешь показать?

— Мой дневник!

И зачем он только собрался показывать мне такое?

http://tl.rulate.ru/book/169413/13703288

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода