Готовый перевод The Male Lead's Dad Is Too Beautiful / Отец главного героя слишком прекрасен: Глава 23: Кто это?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обход всего особняка оказался делом довольно утомительным.

Главное здание, пристройка, сады, кухня... мы заглянули даже в конюшню.

Супруги-бароны, точно дети, хвастающиеся своими сокровищами, водили нас с отцом повсюду. Севиан под предлогом усталости с нами не пошёл.

Отец, который то и дело восторженно кивал барону, сам походил на ребёнка, и наблюдать за этим было даже немного забавно.

«Отец... так и шею потянуть можно».

Только после того, как мы попрощались с садовником, я смогла вернуться в свою комнату.

В особняке Элиас даже гостевые покои поражали своим великолепием.

«Похоже, только я одна воспринимаю всё всерьёз».

Улыбающиеся лица барона и его супруги никак не выходили у меня из головы.

Как и голос Нейтана.

— В любом случае, если говорить вкратце, обе семьи уже дали согласие на брак.

Если в этой ситуации они узнают о том, что произошло между мной и молодым господином...

«Наверняка это им не понравится».

Я знала, сколько сил приложили барон с баронессой, чтобы занять место имперских магов.

Ещё десять лет назад к магам в империи относились предвзято. Куда бы они ни пошли, их повсюду преследовали насмешки и презрение.

Они выжили, безмолвно снося эти взгляды.

Бросались в проклятые земли по приказу императора, истребляли магических зверей, двигаясь словно машины, созданные для охоты.

Доверие императора досталось им нелёгкой ценой.

Род Элиас не может отказаться от этого брака.

«Нужно скрывать это до последнего».

Впрочем, я и не собиралась ничего рассказывать.

«Я не жалею».

Снова укрепившись в своём решении, я переоделась в одежду, запылившуюся во время путешествия.

Стоило мне выйти наружу, как передо мной предстала вполне ожидаемая картина.

— Ха-ха-ха! Не скромничай, пей! Это дорогое вино, которое я приберёг специально для того, чтобы распить его вместе с тобой!

— О, барон. Теперь этот особняк вам очень к лицу.

— И не говори! Если бы ты знал, как тяжело мне было привыкать к столице...

Лица барона и отца уже раскраснелись — бог весть, сколько чарок они успели опрокинуть.

Или они просто были в таком восторге?

«Раньше я бы тоже присоединилась и съела что-нибудь».

Я покачала головой и сразу вышла во двор.

Прохладный ветерок коснулся моих щёк, а когда я сделала глубокий вдох, в носу защекотал нежный аромат цветов.

В тот момент, когда я остановилась, бесцельно блуждая по дорожкам...

— Ха, наконец-то можно вздохнуть...

— Всё-таки я так не могу.

— Ой! Напугали!

От раздавшегося над самым ухом голоса я чуть не упала.

Обернувшись, я увидела Севиана, поправляющего очки.

— Неужели вы пошли за мной?!

— Стало так душно, что я не смог усидеть на месте.

Этот сумасшедший сталкер!

— Если вы мне не верите, почему бы не попросить барона Элиаса подтвердить мои слова ещё раз?

— Ни за что!

Больше всего на свете я хотела как можно скорее покинуть этот особняк.

Что, если я затрону эту тему и застряну в столице ещё дольше!

— Почему вы сами так одержимы духами? Неужели собираетесь проводить надо мной какие-то жуткие эксперименты?..

— Ч-что?! За кого вы меня принимаете!

— О, и почему это вы начали заикаться?

— Вовсе нет!

— Это потому, что вы слишком настойчивы!

Севиан явно был оскорблён, но я не спешила отводить подозрительный взгляд.

Спустя мгновение он тихо произнёс:

— До того как стать магом, я жил в приюте.

— О, мне совсем не интересно.

— Слушайте молча. Вы же сами спросили.

Он выглядел как умный младший сын из обеспеченной семьи, так что это признание было неожиданным.

Севиан принялся рассказывать, что покровитель, которого он встретил в приюте, заметил его талант и поддержал его.

Он долго рассуждал о том, как благодаря этому полностью изменилась его жизнь...

— До самого конца он отказывался от моих подарков. Вместо этого он просил меня жить, отдавая долги другим. Поэтому я помогаю людям, которые, как и я когда-то, не осознают свой талант... Куда вы?

Мне было не очень интересно.

Я прошла мимо него.

— Я... я просто хочу помочь!

— Но почему?

— Потому что вы — моя спасительница!

Услышав это, я не могла не обернуться.

— Если бы вы тогда не появились, я бы не смог использовать магию. Благодаря вам я сумел одолеть тех магических зверей.

— ...

— Поэтому на этот раз я хочу помочь вам.

— ...

— Позвольте мне помочь.

Его взгляд был спокойным и серьёзным. В нём читалась такая мольба, что я не смогла просто уйти.

«Спасительница...»

Я слышала подобное впервые в жизни. После недолгого молчания, стоило мне только открыть рот...

— Я...

— Айлин?

Внезапно раздался звонкий голос.

Каштановые волосы. Голубые глаза, похожие на озёра, сверкали в лучах солнца. На тонком лице расцвела яркая улыбка.

— Давно не виделись!

— Ирис?

Это точно была она. Покачивая высоко завязанными волосами, Ирис Эйвон направилась ко мне, а я лишь могла замереть на месте.

Потому что прямо за ней на меня смотрели пронзительные зелёные глаза. Чувствуя, как бешено колотится сердце, я сжала кулаки.

Казалось, дыхание вот-вот перехватит.

— Давненько... не виделись, молодой господин.


Время словно остановилось. Ни шума, ни ветра — ничего не чувствовалось. Руки и ноги оцепенели, я не могла пошевелить даже кончиками пальцев.

Наверное, именно это ощущаешь, когда попадаешь под действие чар. Я не могла оторвать взгляда от молодого господина.

Волосы стали чуть короче, чем в моих воспоминаниях. Плотно сжатые губы. И этот пристальный, прямой взгляд.

Даже эти холодные, как лёд, глаза.

— Когда вы приехали?

Если бы Ирис, подойдя ближе, не закрыла мне обзор, я бы так и стояла вечно.

— Совсем недавно. Буквально только что.

— А это кто?

— Севиан Данкан! — Севиан внезапно сделал широкий шаг и встал рядом со мной. — Я здесь по приглашению барона Элиаса.

— Я Ирис Эйвон.

— Так вы леди из рода Эйвон!

— А это сэр Челрид Элиас.

Вместо того чтобы смотреть на молодого господина, я опустила голову. Глаза начало щипать, а в горле встал ком.

Такое холодное лицо.

Молодой господин наблюдал за мной с таким пугающим выражением, какого я прежде никогда не видела.

Что же ещё сказать? Пока я подбирала слова, Севиан прошёл мимо меня вперёд. Он вежливо поприветствовал его:

— Рад познакомиться...

Но не успел он договорить, как молодой господин тут же развернулся к нему спиной.

Повисло тяжёлое молчание, и Ирис неловко улыбнулась.

— Он просто нелюдим. Не принимайте это близко к сердцу.

От этих слов на губах сама собой появилась горькая усмешка.

Эти же слова я всегда говорила другим людям, когда мы выходили куда-то вместе. Теперь роль переводчика для молодого господина перешла к Ирис. И это естественно. Ведь они скоро поженятся.

— Тогда я, пожалуй, пойду. Была рада снова вас увидеть.

— Уже? Может, выпьем чаю вместе?

— У меня срочное дело. И ещё...

Я замолчала, глядя на удаляющегося молодого господина. Незнакомое пальто. Обувь, которую я тоже видела впервые.

Если судить только со спины, можно было бы сказать, что это совершенно другой человек. Даже его быстрая походка казалась чужой.

Того молодого господина, которого я знала, больше нет. Теперь я ему не нужна.

— Вам ведь нужно идти за ним?

После этих слов я вежливо откланялась и ушла.

«Я не жалею».

Ощущение было такое, словно я проглотила раскалённый железный шар. Ладони, сжатые в кулаки, заныли. Ветер казался колючим.

«Я никогда не пожалею об этом».

Когда я пришла в себя, то обнаружила, что нахожусь в совсем другом месте. Ухватившись за подвернувшуюся под руку колонну, я начала медленно и глубоко дышать.

Чувство было такое, словно я едва выбралась из глубокой воды. С каждым вдохом вырывался хриплый звук, а в груди было тесно.

В следующий миг я почувствовала чьё-то присутствие.

— Госпожа Айлин.

Этот сумасшедший сталкер! Я собиралась именно так ему и выпалить.

Однако, увидев лошадей, которых вёл Севиан, я лишилась дара речи.

— Вы любите верховую езду?

— ...Что?

Только тогда я заметила неподалёку конюшню.

— Всё путешествие вы провели запертой в фургоне. Мне показалось, что вам душно.

Севиан протянул мне поводья, и я невольно усмехнулась. К счастью, он оказался довольно догадливым человеком.

— Вы удивитесь, когда увидите.

Я широко улыбнулась и вскочила в седло.


Предложение Севиана оказалось весьма действенным. Пока я во весь опор скакала на лошади по полям за пределами поместья, я смогла забыть о всех своих тревогах и заботах.

— П-подождите! Подождите меня!

— Если не поторопитесь, я вас брошу!

Когда Севиан не поспевал за мной, я даже находила в себе силы беззаботно смеяться.

Хотя я чувствовала, что мы стали ближе, я не спешила открывать ему душу. Мне всё ещё было трудно доверять ему до конца. Мы вернулись в особняк, когда время ужина уже прошло.

— О, Айлин! Ик! Ты только пришла? Ик!

— У-у, ну и запах спиртного!

По пути в столовую, надеясь хоть поздно перекусить, я столкнулась с изрядно захмелевшим отцом. Я поспешно подхватила его под руку.

— Сегодня всё прошло отлично... Барон, ик! Он меня правда...

— Сначала идите в комнату! Если вы здесь упадёте, я вас так и оставлю! Севиан, идите. Помощь не нужна.

Хорошо хоть, комната отца была недалеко. Почти бросив отца на кровать, я тяжело вздохнула.

— Конечно, барон... Я всегда буду помогать барону...

— Вы ведь почти не пьёте, зачем же так усердствовать?

— На Юг... можно вернуться и попозже...

— Что вы сказали?!

От возмущения я даже легонько шлёпнула его, но отец уже провалился в глубокий сон.

«И когда же он собирается возвращаться?»

Неужели мне придётся и дальше видеть молодого господина таким холодным, как сегодня!

Я со вздохом вышла из комнаты. Аппетит пропал окончательно, и идти на кухню расхотелось. Ноги снова сами понесли меня на улицу.

«Хоть бы сон поскорее пришёл».

Голова раскалывалась от мыслей о том, что придётся задержаться в этом особняке. Сколько прошло времени? Когда я опомнилась, то поняла, что стою посреди сада.

В тот момент, когда я раздражённо отбросила волосы с лица...

— ...Ох.

Кто-то попал в моё поле зрения.

— Молодой господин...

Прежде чем я успела подумать, что нужно скрыться, слова сами сорвались с губ. Стоило мне поспешно зажать рот рукой, как он, до этого смотревший на небо, обернулся.

Так я и замерла, не в силах отступить, встретившись взглядом с молодым господином.

— Ах...

Сердце забилось чаще. Хорошо, что мы уже виделись сегодня днём. Если бы это была наша первая встреча за месяц, я бы, наверное, снова глупо покраснела.

Стоящий под лунным светом молодой господин был так прекрасен, что на глаза наворачивались слёзы.

Из-за этого в голове стало совершенно пусто. Я прикусила губу, не в силах вспомнить даже простого приветствия.

Однако, похоже, у молодого господина было что мне сказать. Глядя мне прямо в глаза, он произнёс:

— Тот парень, с которым ты уходила.

Голос звучал пугающе низко.

— Кто это?

http://tl.rulate.ru/book/169222/13660821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода