Готовый перевод The Princess Goes on Strike: I Refuse to Work / Забастовка принцессы: Я больше не буду работать!: Глава 52: Талант, которого нет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За сотни перерождений я обладала множеством талантов и видела их расцвет.

Магия, искусство меча, торговое дело и даже воровство.

Даже те таланты, к которым, как мне казалось, у меня не было склонности, рано или поздно проявлялись за сотни жизней.

Однако был один талант, которым я не владела ни разу и о котором не смела даже мечтать.

Это были пение и танцы.

«Эти области заставили меня осознать, что есть вещи, которые не даются, как ни старайся».

Я поморщилась.

Даже когда я родилась сиреной, чьё дыхание, как говорят, подобно песне, я была совершенно лишена музыкального слуха.

Даже когда я была эльфом, чей народ славится талантом к танцам и игре на инструментах, всё было ужасно.

«Если бы я родилась сиреной, я бы умерла с голоду».

Ведь вместо того, чтобы очаровывать моряков своим пением, я бы заставляла их в ужасе бежать.

И теперь мне говорят танцевать. Танцевать!

К тому же танец, которому я даже не училась.

Я приложила ладонь ко лбу.

— Ха.

Ничего не поделаешь.

В этот раз придётся действовать на чистом упрямстве.

— Хорошо.

Я серьезно кивнула.

Тем временем Риена, уже немного успокоившись, раскраснелась.

— Простите, я была немного сбита с толку.

«Не немного, а очень даже сильно».

Я проглотила эти слова и слегка покачала головой.

— Думаю, если я попрошу одну свою знакомую, вы сможете выучить этот танец.

— Да?

До бала оставалось не так много времени.

К этому моменту все достойные учителя уже наверняка приглашены в знатные дома для частных уроков.

— Её зовут миссис Уитни. Она очень любит танцевать и знает все последние новинки.

— Хм-м.

— У неё талант к обучению, так что выучить одну партию не составит труда.

Раз Риена так говорит, значит, эта женщина действительно хороша.

— А найдётся ли у такого человека время сейчас?

— Найдётся.

Риена ответила с уверенностью.

— Потому что миссис Уитни служит управляющей в герцогском доме Маакерс.

— Маа...керс?

Кажется, я где-то это слышала.

Я наклонила голову набок.

Точно слышала, но где? Где же это было?

Ах!!

«Господин Джин! Простите, я снова поранился, хе-хе».

«Когда ты успел?»

«Споткнулся во время тренировки. Но в этот раз рана несерьёзная, правда ведь?»

«Неуклюжий Маакерс!»

На самом деле, во времена первого императора я работала врачом в императорском дворце.

Тогда я узнала о некоторых привилегиях императорской семьи, о которых не знал даже Аркин.

«Это было как раз тогда, когда Лайонел Маакерс только был назначен рыцарем».

Для рыцаря он был слишком неуклюжим и часто получал травмы, поэтому из всех рыцарей именно с ним я виделась чаще всего.

Мы успели привязаться друг к другу.

«Даже после моего возвращения в Кранис он часто присылал мне письма».

[ Господин Джин, на этот раз я совершил великий подвиг и занял высокое положение.

Обязательно похвастаюсь при нашей следующей встрече.

Надеюсь, вы будете здоровы до того дня, когда мы снова увидимся.

— Маакерс. —

P.S. У меня родился очаровательный ребёнок.

Обязательно заходите познакомиться. ]

Это было последнее письмо от Маакерса.

Потому что в битве, разразившейся на следующий год, Маакерс испустил дух.

Обычно времена становления государства — самые нестабильные.

— ...

Я поправила волосы.

Риена, не зная, о чём я думаю, продолжала объяснения:

— Сейчас герцог Маакерс вместе с сыном и дочерью временно уехал в поместье. Поэтому у миссис Уитни появилось немного свободного времени.

— Вот как.

— Да. Ах, кстати, если герцог узнает об императорской принцессе, он может нанести визит.

— Меня? Зачем?

— Дело в том, что молодой герцог Маакерс тоже болен. Благодаря этому миссис Уитни подсказала мне много мест, где можно достать редкие травы.

А-а, я кивнула.

Мне было любопытно, как она познакомилась с управляющей герцогского дома.

«Они сблизились, потому что у обеих были больные дети».

— Я и сама хотела как-нибудь навестить её и поблагодарить.

— Тогда я дам тебе выходной на один день, сходи и встреться с ней.

— Можно?

— Конечно, почему нет? И я выделю тебе достаточно денег на расходы.

— Огромное спасибо.

— Ах, и я присмотрю за Рейвеном. Насладись свободой впервые за долгое время.

При моих словах Риена просияла.

Мамам тоже иногда нужно время, чтобы просто отдохнуть.

Пока мы беседовали о том о сём, карета остановилась.

— А? Кажется, мы приехали не туда?

Выйдя из кареты, я в недоумении огляделась.

Я была уверена, что мы едем в салон платьев. Но передо мной был не магазин, а обычный небольшой жилой дом.

— Мы приехали правильно.

Риена с улыбкой указала в одну сторону.

Проследив за её взглядом, я увидела маленькую вывеску.

[ Портной Миллер. ]

— Это мастерская портного Миллера. Сейчас это самое известное место в столице. Сюда приезжают шить одежду даже из других стран.

— Обычно у таких талантливых портных заказы расписаны на годы вперёд, разве нет?

— Всё верно.

Риена легко кивнула.

— На самом деле, эта запись была сделана мной три года назад.

— Что? Три года?

Мои глаза расширились.

— Да, тогда мой муж был ещё жив, и мы жили в достатке.

— Нет, я не об этом. Неужели в это ателье нужно ждать очереди три года?

— Хм, думаю, нет.

Вот именно. Какое ателье нужно ждать три года...

— Если записываться сейчас, придётся ждать лет пять. За это время популярность только выросла.

— ...

Что же за платья он шьёт, если очередь растянулась на пять лет?

— Войдём, ваше высочество?

Как только я вошла вслед за Риеной, нас встретил служащий, будто он только нас и ждал.

— Добро пожаловать, я помощник портного.

Поклонившись, сотрудник принёс лист бумаги.

— Прошу прощения, вы графиня Сейла?

— Да, верно.

— Извините за беспокойство, но для подтверждения личности заказчика, пожалуйста, назовите дату рождения и предъявите печать семьи Сейла.

Неужели нужно заходить так далеко?

Я моргнула.

— Вот, пожалуйста.

Но Риена, словно заранее всё знала, назвала дату рождения и предъявила печать.

— Личность подтверждена. Я провожу вас в комнату.

Следуя за сотрудником, я спросила:

— Есть ли причина для такой строгой проверки личности?

— Это доставило вам неудобства? Прошу прощения.

Сотрудник со смущённым видом продолжил:

— Раньше мы этого не делали, но участились случаи, когда люди приходят и настаивают, что это они делали заказ.

— Что?!

— Подобное случалось слишком часто. Поэтому нам пришлось ввести проверку.

— Ну, тогда ничего не поделаешь.

— Благодарю за понимание.

Сотрудник широко улыбнулся и открыл дверь в комнату.

— Прошу сюда. Пожалуйста, подождите немного, мастер скоро придёт. Желаете чего-нибудь выпить?

— Апельсиновый сок...

— А мне, пожалуйста, травяной чай.

— Слушаюсь! Апельсиновый сок и травяной чай. Пожалуйста, подождите минутку.

Дверь закрылась, и мы остались вдвоём.

Что же это за место такое...?

— Послушай, Риена. Ты уверена, что хочешь потратить на меня запись в такое невероятное место?

— Конечно.

Риена кивнула на мой вопрос.

— Ваше высочество помогли мне. Я готова отдать вам что угодно.

И всё же мне было немного неловко.

Я почесала щеку.

«Такое чувство, будто я отнимаю у неё воспоминания о графе Сейла».

Может, предложить мастеру кучу денег, чтобы он сшил два платья?

В этом мире нет ничего невозможного, если есть деньги.

А если что-то не получается? Значит, предложенная сумма была слишком мала.

«Решено, всё улажу с помощью денег».

Я уже собиралась потратить свои накопления, как вдруг за дверью послышался шум.

— Нельзя, леди!

Поверх чьего-то слабого голоса наложился другой, знакомый мне.

Голос, который, казалось, идеально подходил обладательнице рыжих волос.

— Я же сказала, что у меня есть бронь! Правда ведь, леди Менсия?

— Верно! Мы забронировали место целых полгода назад.

— Но очередь тех, кто записывался полгода назад, ещё не подошла.

— Нам нужно срочно. Или вы предлагаете мне идти на первый бал в чём попало?

— Нет, я этого не говорил, но...

— Если нет, тогда просто выполните мою просьбу!

Владелица голоса, который становился всё ближе, рывком распахнула дверь.

— Как можно быть таким негибким человеком... Ой.

Беспардонно ворвавшаяся Миллия ухмыльнулась, словно обнаружив добычу.

— Императорская принцесса Ротье. Давно не виделись.

В её глазах горел яростный огонь.

— Я очень хотела встретиться с вами снова.

— Да?

— Да, ваше высочество.

Я моргнула и широко улыбнулась.

— Ой, а я вот совсем нет.

Так что не могла бы ты закрыть дверь и уйти?

http://tl.rulate.ru/book/169212/13659236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода