Готовый перевод Golden Gratia: The Child Beloved by God / Золотая Грация: Дитя, любимое Богом: Глава 48: Мужчина с болезненным прошлым

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Формировался отряд для проверки условий жизни населения Блосианом и хода работ по реорганизации системы водоснабжения в городе Раку. Эта реорганизация была делом немалой важности.

Это была одна из политик, в которую Блосиан вложил душу ради общего реформирования жизни подданных Империи.

Начиналось все с Раку, но в случае успеха расширить проект на всю территорию Империи не составило бы труда.

Именно поэтому он лично отправился проверять ход работ.

Для сопровождения Император выделил десять рыцарей из Императорской гвардии и дополнительно троих из Ордена магических рыцарей. Кроме того, к ним присоединился один из трех орденов, охраняющих Императорский дворец — хоть и не такой прославленный, как гвардия или магические рыцари, но надежный.

Поскольку вместе с ними ехала Императорская супруга Раша, в состав группы вошли и рыцари семьи Дейфос.

— Это барон Ванплон, который помогает мне с политикой реорганизации водоснабжения, и его люди, — представил их Блосиан.

Граф Рамтеброн, получивший командование над всеми рыцарями в этом походе, окинул взглядом стоявших перед ним людей.

Барон Ванплон, который, по слухам, пользовался таким доверием Блосиана, что тот лично его представлял, и считался одним из самых выдающихся среди новых аристократов, протянул руку. Он выглядел как типичный ученый.

— Раш Ванплон. Для меня большая честь встретиться с Командором Ордена Красного Щита, который считается самым доблестным из трех орденов, охраняющих Императорский дворец.

— Рамтеброн. Мне также приятно познакомиться с бароном Ванплоном, которого Кронпринц не устает хвалить.

Двое мужчин обменялись рукопожатием и вежливыми приветствиями.

Рамтеброн перевел взгляд с Блосиана и Ванплона на людей, названных спутниками барона.

Их было около пяти человек, и все выглядели вполне заурядно, за исключением одного, который с головы до ног был скрыт мантией. Человек с таким недюжинным телосложением, да еще и кутающийся в мантию, выглядел крайне подозрительно.

Рамтеброн, отвечавший за безопасность во время этой миссии, не мог проигнорировать этот факт.

— Кто это? Я должен увидеть его лицо.

Спутники барона явно разволновались. Человек, стоявший впереди и представившийся как Вален, подобострастно засуетился, объясняя, что на то есть причины. Он уверял, что все они простые люди и никаких проблем не возникнет.

— На самом деле, у него есть небольшая проблема. Господин рыцарь, не могли бы вы проявить снисхождение?

— Исключено. В деле, где я отвечаю за охрану, не должно быть никаких неопределенностей.

О Рамтеброне часто говорили как о человеке упрямом и лишенном гибкости.

Благодаря такому характеру он никогда не допускал происшествий, которые можно было предотвратить. То же самое касалось и охраны: проверять и брать на заметку всех подозрительных лиц было для него основой основ.

— Сейчас же сними мантию.

Вален поспешно подошел ближе и понизил голос так, чтобы слышал только Командор:

— Я правда не хотел этого говорить, но этот парень... он боится мужчин.

— Что?

О чем он вообще? Боится мужчин? Человек с таким крепким телосложением?

— Эх... Мантия нужна ему не только для того, чтобы скрыть лицо от других, но и чтобы ограничить собственный обзор. Когда он видит меньше, он чувствует себя в безопасности.

— Мужчина — и боится мужчин? Не неси чепухи. Ты что, издеваешься надо мной?

— Ох, что вы такое говорите! Это действительно личное, и я не хотел рассказывать, но этот бедняга с детства обладал невероятно изящной, почти женственной внешностью. И вот однажды он попался на глаза одному знатному господину со странными наклонностями...

Вален даже прослезился и сделал вид, будто вытирает катящиеся слезы.

Однако на Рамтеброна эта история не подействовала. Напротив, решив, что над ним шутят, рассказывая небылицы, он нахмурился и рявкнул, приказывая немедленно снять мантию.

Попавший в неловкое положение барон Ванплон в замешательстве посмотрел на своих людей. Когда взгляды окружающих начали приковываться к ним, мужчине в мантии не осталось ничего другого, кроме как подчиниться.

Мантия медленно соскользнула, и человек, постепенно открывавшийся взору, медленно поднял голову.

В этот момент Рамтеброн невольно вздрогнул.

Иссиня-черные волосы, темно-карие глаза, суровый взгляд, от которого бросало в дрожь, острая линия носа и губы, словно тщательно вырисованные чьей-то рукой.

Он не был «изящным», как описывал Вален, но это был мужчина, чей взгляд подавлял любого с первого мгновения.

Отчасти это было потому, что он был самым красивым мужчиной, которого Рамтеброн видел в своей жизни, но сама исходящая от него аура заставляла невольно съежиться. Словно он был правителем, стоящим намного выше всех остальных.

Придя в себя, Рамтеброн сухо кашлянул.

— Он из Пустынного королевства? Выглядит экзотично.

Вален поспешно кивнул за него:

— Если быть точным, он полукровка. Его отец из Пустынного королевства, а мать — подданная Империи.

В чем-то он был прав. Его телосложение было крупным, а черты лица — более резкими, чем у жителей Империи.

При этом он не выглядел грубым, как типичные выходцы из Пустынного королевства, и это объяснялось имперской кровью. Пока Рамтеброн невольно соглашался с этими доводами, Блосиан, до этого наблюдавший со стороны, мягко вмешался:

— Сэр Рамтеброн, я не собираюсь посягать на ваши полномочия и обязанности. Однако, глядя на то, какой он красавец сейчас, разве нельзя представить, как он был миловиден в детстве? Думаю, какой-нибудь аристократ с порочными вкусами вполне мог на него позариться.

— Это так, но...

— Поэтому, не позволите ли вы этому парню остаться в мантии?

Предложение Блосиана заставило его задуматься.

Одно дело, если бы он не видел лица, но теперь, когда он убедился в его красоте, как быть? Было очевидно, что даже если с возрастом он стал выглядеть мужественнее, в детстве его внешность была выдающейся. Рамтеброн знал, что существуют извращенцы, питающие вожделение к мальчикам из простонародья.

— Ничего не поделаешь. Я разрешаю носить мантию.

Отчасти он принял эти обстоятельства, но также ему было неуютно продолжать ловить на себе этот взгляд.

По затылку пробегал странный холодок.

«Если я такое чувствую, то каково будет другим рыцарям?» Его работой было создавать условия, чтобы они ни на что не отвлекались и сосредоточились на деле, так что такому человеку действительно лучше было скрывать лицо.

Стоило приказу прозвучать, как мужчина тут же накинул мантию обратно.

— Что ж, я пойду проверю остальных людей.

Рамтеброн поклонился Блосиану и ушел по своим делам. Среди оставшихся Блосиан расплылся в улыбке, а Вален неловко усмехнулся, косясь на человека в мантии.

Со стороны этого мужчины донесся пугающий скрежет зубов.


Когда Грация задумчиво уставилась в окно, Рами покачала головой.

— Я сама не знаю. Капитан сказал, что больше не может заниматься Арканусом. Сказал, что у него другие дела.

— Значит, никто не знает, кто станет новым капитаном?

— Пожалуй. Думаю, этого не знает никто, кроме самого Капитана и кукловода.

Не верится. Зенон больше не капитан.

Если бы ее спросили, были ли они близки, она бы не знала, что ответить. С Блосианом она всегда ладила, но Зенон отвечал только по делу и никогда не задавал личных вопросов и не вел себя дружелюбно.

Разве что он всегда был рядом, когда она встречалась с Блосианом, и они пару раз обсуждали задания Аркануса?

На самом деле, большую часть информации она получала от Валена или Рами, так что правильнее было сказать, что с Зеноном она почти не разговаривала.

И вот он оставляет пост Капитана Аркануса... Трудно было представить организацию без него. Видимо, то, что он всегда был в центре Аркануса, незаметно дарило ей чувство уверенности.

— Для начала займемся делом. Город мы осмотрели, теперь нужно наметить путь для отхода.

Пока они сидели в гостинице и изучали карту, вернулся Шака. Рами, отмечавшая что-то на карте красным цветом, поздоровалась с ним и спросила, много ли ему удалось разузнать.

— От северной части Раку лучше отказаться. Эта дорога ведет прямиком к Императорскому дворцу, так что если целью будет Императорская супруга Раша, велика вероятность, что враги устроят там засаду.

— Тогда куда нам уходить? Для безопасности супруги лучше всего сразу попасть в Императорский дворец. Поскольку нельзя доверять даже семье Дейфос, дворец, где находится Император, — самое безопасное место.

— Путь к дворцу лежит не только через север, — Шака ткнул пальцем в восточную часть карты.

Это была дорога в обход, а не прямой путь.

— Если ехать отсюда по прямой, путь займет всего день, но через восток — два с половиной дня. Императорская супруга Раша — обычный человек без боевых навыков, она не выдержит скачки целый день напролет.

— Вот для этого и нужна Грация. Чтобы с помощью магии принудительно восстанавливать ее силы.

— Учитывая ситуацию, супруга должна войти в положение.

— Возможно, она не захочет уезжать без кукловода. Капитан сказал, что если не будет другого выхода, ее придется просто усыпить.

Грация внимательно следила за разговором Рами и Шака, стараясь не упустить ни единой детали.

Искусству планирования операций и выполнения миссий можно было учиться бесконечно. У этих людей, которые постоянно балансировали на грани жизни и смерти, было чему поучиться, и она должна была впитывать всё, делая их опыт своим собственным.

Это было одной из просьб Блосиана и одним из ее собственных обещаний.

— Кукловод и госпожа Раша будут находиться в центре города. Проблема в том, как выбраться из города на восточную дорогу...

Рами обвела кружком центр города, пытаясь найти путь к намеченному маршруту отхода.

— Людей слишком много. Враги могут организовать преследование. Мы-то как-нибудь пробьемся, но вопрос в том, выдержит ли супруга бегство сквозь такую толпу.

— Ехать верхом не получится.

— Хочешь нестись, расталкивая всех подряд? Прошел слух, что приедет кукловод, так что поглазеть на него соберется уйма народу. Людей будет гораздо больше, чем обычно.

В итоге это означало, что возможны уличные бои. Если начнется преследование и отход будет затруднен, им придется защищать госпожу Рашу, а их было всего трое.

Тогда Грация робко подняла руку.

— А что, если... полететь по небу?

Рами округлила глаза, а Шака фыркнул.

— Даже не надейся, что у противника не будет магов. С магами нас могут просто подстрелить в воздухе. Ты сможешь одновременно лететь, ставить щит и устранять вражеских магов?

Чтобы такой способ был безопасным, нужно было уметь делать всё это сразу. И вправду, в небе ты как на ладони — снайперов не избежать.

Когда Грация понуро опустила руку, глаза Рами вдруг азартно блеснули.

— А это неплохая мысль.

— Что? Хочешь превратиться в решето прямо в воздухе?

— Нет, не в этом дело. Послушай. Использовать три заклинания одновременно сложно, но что, если ограничиться двумя?

Рами ухмыльнулась, глядя на Грацию.

Словно спрашивая, справится ли она.

http://tl.rulate.ru/book/169166/13647647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода