Готовый перевод How to Put My Dog on the Throne / Как усадить моего пса на трон: Глава 7: Монстр

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вот так. Посмотри сюда внимательно.

Я протянула руку чуть ближе к нему. Леоне с отсутствующим выражением лица наблюдал за моими движениями.

Прямо перед тем, как мои пальцы коснулись его волос, он, словно испугавшись, схватил меня за предплечье.

— Ай!

Разве это не жульничество — внезапно пускать в ход руки, когда обычно передвигаешься на четырех конечностях?

Новая волна боли пронзила запястье.

— О-о-о… Все в порядке, все хорошо. Леоне.

Испугавшись, что он мог встревожиться из-за моего вскрика, я поспешно принялась его успокаивать. Его фиолетовые глаза сильно задрожали.

В тот самый момент, когда я подумала, что свет, застывший в его выразительных глазах, нереально прекрасен, он сжал мое запястье с такой силой, будто собирался его сломать.

На этот раз я стиснула зубы и сдержала крик. Глядя на Леоне, я заставила себя улыбнуться.

— Все в порядке, все хорошо.

Вскоре его взгляд потерянно заметался.

— О… О…

Леоне издал короткий звук и быстро отпрянул назад. Как только давящий вес исчез, нахлынула запоздалая боль.

В этот момент я поняла, почему знаменитые дрессировщики так усердно качают мышцы.

Конечно, даже если я начну тренироваться, мое тело вряд ли станет таким же, как у них, так что ко мне это не имело никакого отношения.

— Г-госпожа…

Я подала знак Гурдену, который осторожно заговорил дрожащим голосом. Я дала понять, что все в порядке и мне нужно еще немного времени.

Гурден выглядел крайне встревоженным, но промолчал.

— Ух…

Я медленно поднялась, стараясь не напугать Леоне.

Вот только в теле не было сил, так что даже просто встать оказалось непростой задачей. Когда я наконец выпрямилась, мы оказались так близко, что я могла видеть свое отражение в его глазах.

Леоне, который до этого момента тупо смотрел на меня, отступил на шаг назад, стоило нашим взглядам встретиться.

— Напугала тебя? Прости.

Мне показалось, или он и сам был шокирован тем, что причинил мне боль? А ведь говорят, что он — Зверь, который мог превратить человека в калеку.

Но в моих глазах он выглядел именно так. С лицом, полным растерянности и страха.

— Мне не больно.

Я слегка пошевелила запястьем. Видимо, он не собирался по-настоящему его ломать, потому что рука была в большем порядке, чем мои придавленные плечо или нога.

Тем временем он внимательно осматривал меня с ног до головы.

Он казался сбитым с толку, но я снова протянула руку, и на этот раз он не уклонился. Когда я погладила его по голове, мягкие пряди волос скользнули сквозь пальцы.

— Господин Леоне. Почему вам было так тяжело?

На его лице отразилось удивление от прикосновения руки, гладящей его по голове.

Его выражение лица, с которого сошла настороженность, было таким милым, что я невольно прыснула от смеха.

Я хотела показать ему, что прикосновение ради подчинения и прикосновение ради ласки — это разные вещи.

— …М-м.

Леоне издал тихий звук, словно отвечая мне.

Я снова пошевелила рукой и протянула ее ему, чтобы он мог меня обнюхать. Чтобы показать отсутствие агрессии, я расслабила тело и продолжала улыбаться.

— Ого. Молодец.

Я радостно похвалила его, когда он послушно обнюхал мою руку.

— Не рычишь, не злишься! И сразу понял, что я не добыча. Какой ты умница. Потрясающе, просто потрясающе. Леоне — лучший.

Главное — сияющая улыбка.

— Ути, какой хороший!

Выдавая эти восторженные глупости, я сохраняла спокойствие и нежность.

Даже бессловесный Зверь мог бы сразу понять, что я настроена дружелюбно — настолько очевидным было мое поведение…

— Что это за чудо такое…

Гурден переводил взгляд с меня на Леоне, явно не понимая, что происходит.

Леоне не проявлял агрессии, он просто смирно лежал и наблюдал за мной.

Ах, это чувство удовлетворения…!

— Ох, наш Леоне. Хороший мальчик!

После похвалы лучше всего дать награду. Я подняла голову и обратилась к Гурдену:

— Гурден. У господина Леоне есть какие-нибудь лакомства?

— …

— Гурден?

Не дождавшись ответа, я обернулась и увидела, что у Гурдена было довольно сложное выражение лица.

— Гурден!

— А, да, ох. Да! Учитель.

— Учитель?

— А, это… я просто в таком замешательстве от того, как вам это удается…

Его реакция была вполне понятной, ведь здесь не существовало самого понятия эмоционального контакта с животными.

Но «учитель»… Честно говоря, в этот раз, даже по моим меркам, мне просто повезло. Возможно, Леоне просто растерялся от моей необычной реакции.

Доксун тоже не успокоилась с первого раза.

Я прошла через бесчисленное количество проб и ошибок, и это было так давно, что я уже плохо помню. В этот раз все просто удачно совпало.

— Зовите меня Трикси. Но лучше скажите, есть ли у господина Леоне какие-нибудь лакомства?

— А? Лакомства? Такого нет, он просто ест сырое мясо дважды в день, а когда голоден — четырежды.

— С-сырое мясо?

— Да. Раньше он предпочитал сам охотиться и есть добычу, но это было слишком грязно. Молодой господин с трудом уговорил его, и теперь ему подают уже разделанное мясо. Но даже его он не хочет есть, если прошло время. Он любит только свежее, убитое в тот же день.

Сырое мясо с собственной охоты… Видимо, рассматривать его только как собаку было опрометчиво.

И когда я увидела его впервые, тоже так подумала. Все-таки он больше Волк, чем собака?

— …Кость.

Внезапно в моей голове всплыло одно слово.

— Случайно не осталось костей от сегодняшней разделки?

— Костей? Насколько я знаю, их выбрасывают в лесу. Но, возможно, сегодняшние еще остались.

— Не могли бы вы их принести? Будет здорово, если на них останется немного мяса.

— Д-да.

Гурден, который еще недавно боялся даже смотреть, как я стою перед Леоне, без колебаний побежал к Пристройке.

— Немного подождем, а?

Я присела рядом с Леоне, пододвинувшись к нему.

Мы были очень близко. Почувствовав, что Леоне пристально смотрит на меня, я повернула голову.

Наши взгляды встретились в воздухе. Его подбородок был почти у моего плеча — настолько близко он находился.

Леоне сделал вдох. Его грудь высоко поднялась и опустилась.

Я протянула руку и коснулась его щеки. Она была на удивление мягкой и гладкой.

— Леоне?

Возможно, из-за этого прикосновения Леоне, словно вздрогнув, отпрянул в сторону, увеличивая дистанцию.

— Монстр, монстр.

— Монстр?

Слова, которые он произнес, были весьма неожиданными. Пока я в недоумении размышляла, что это значит, Леоне отступил еще дальше.

— Я.

— Леоне? Что с вами?

На лице Леоне отразилось выражение, которого я раньше никогда не видела.

Лицо… как у человека…

Нахмуренные брови, слегка раскрасневшееся лицо, плотно сжатые губы — было видно, что в нем кипит сложный коктейль эмоций.

Я попыталась всмотреться повнимательнее, не понимая, о чем он думает, но Леоне резко отвернулся.

— Монстр. Зверь.

Прежде чем я успела его остановить, он скрылся в лесу. Слова, которые он оставил после себя, были мне непонятны.

Неужели ему так не понравилось, что я коснулась его щеки?

Лишь спустя время до плеча докатилась волна боли.


— Оставайтесь здесь, пока лечение не будет закончено. Это наша вина, мы проявили неосторожность.

Сказал Адлер, тяжело вздыхая.

Запястье — просто ушиб, с плечом тоже все в порядке, кости целы, но оно сильно опухло, так что нужно понаблюдать за состоянием.

Врач, постоянно проживающий в поместье, со вздохом наложил повязку. Когда я пожаловалась, что он затянул слишком туго, в ответ последовало ворчание: «Тогда нужно было быть осторожнее. Такая молодая леди!»

— Прямо здесь? Ничего, если я вас стесню…

— Ведь это несчастный случай, связанный с господином Леоне.

Лицо Адлера стало еще мрачнее после моих слов.

— Это была большая оплошность.

— Что?

— Мне следовало лучше присматривать за вами.

— Нет. Напротив, это я повела себя слишком настойчиво.

— Я слышал от Гурдена. Хоть он был так взволнован, что его было трудно понять, он сказал, что вы успокоили господина Леоне.

— Ах, это.

— Конечно, Гурден не из тех, кто станет лгать… Но, не увидев это своими глазами, трудно поверить.

На его лице отразилось сложное чувство. Я лишь неловко улыбнулась под его взглядом.

— Я лишь попрошу вас об одном.

— Да.

— Не совершайте безрассудных поступков. Даже если вы уверены в себе, отступите. Нельзя гарантировать, что удача улыбнется вам несколько раз подряд.

— Что?

— Я больше не хочу, чтобы подобное повторялось.

Я плотно сжала губы. По этой единственной фразе я поняла, почему он мне не доверяет.

Адлер, должно быть, долгое время трудился ради Леоне.

И ради этих усилий многим пришлось пожертвовать. Кто-то пострадал, кто-то мучился душой.

Прежде всего, было легко догадаться, что его собственная жизнь, запертая в этом горном поместье, стала главной жертвой.

На душе стало горько.

— …Простите.

— Нет, что вы. Вы, должно быть, устали с первого же дня, так что отдыхайте.

— Хорошо, и вы тоже, господин Адлер.

Адлер закрыл дверь и вышел.

В наступившей тишине я вспомнила о Леоне. Его лицо, когда он отстранился от меня, словно обжегшись, стояло перед глазами.

Но это длилось недолго.

Тук-тук.

— …Да?

Неужели Адлер вернулся? Я выпрямилась, и дверь открылась.

— Трикси, вы в порядке?

В комнату вошли несколько слуг, с которыми я еще даже не успела познакомиться.

Когда незнакомые мне люди столпились вокруг, осыпая меня заботой, я задалась вопросом, насколько еще более райским может стать это место.

Они вытерли пыль с моего тела полотенцами, помогли переодеться и даже нарезали еду на удобные кусочки.

— Как же вы так поранились. Шрам останется. Такая молодая девушка.

— Все в порядке.

Когда слуги ушли, наказав мне хорошенько отдохнуть, в комнате снова воцарилась тишина.

Это место… Это место действительно…

Может, это работа всей моей жизни? Ведь нельзя же быть уверенной, что впереди ждет только ад…

Нет, даже если это ад, в таком аду вполне можно жить.

Мое намерение уйти прямо сегодня начало склоняться к тому, что я хочу остаться здесь во что бы то ни стало. Или хотя бы получить оплату, когда поправлюсь.

Пусть даже немного, если мне дадут хотя бы 1 золотой, мне не придется возвращаться к Джейми после ухода.

Видимо, лекарство было хорошим, потому что отек на запястье уже заметно спал. Думаю, я смогу заняться хотя бы легкой уборкой.

Даже если я получу четверть дневной платы, для меня это будут огромные и драгоценные деньги.

Может, это Бог дал мне шанс не уходить прямо сейчас.

Будет же лучше, если я получу еще хоть немного. Мечтая о счастливом будущем, я уткнулась лицом в кровать и вдохнула запах.

Запах свежевыстиранного, хрустящего одеяла был очень приятным.

http://tl.rulate.ru/book/168931/11790775

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода